درست میگی، ممکنه با حروف اضافه متفاوتی بیاد! وقتی میگیم 👇 Je pense à toi Ou Je pense à mon projet یعنی به تو/ به پروژهام فکر میکنم در عوض، وقتی میخوایم نظر کسی رو راجع به چیزی بپرسیم میگیم👇 Qu'est-ce que tu penses de ma robe? که در حالت عامیانه، پیراهن و میپوشی و میگی ... T'en penses quoi ? Ou Qu'est-ce que t'en penses? نتیجه: Penser de ... نظرت راجع به چیزی Penser à... فکر کردن به چیزی
❤❤❤ merci beaucoup prof ❤❤❤
Très bien et très utile, merci beaucoup 🎉🎉🎉🎉
انقدر این کانال مفید و کاربردیه ٫ که منی که هیچ ویدیویی رو لایک نمیکنم ٫ تمام ویدیوهای شمارو لایک میکنم ✨
به به چه بحث بسیار مهمو کاربردی که اکثرا باهاش مشکل داریم.سپاس فراوان👏👏👏👏👏
مثل همیشه عالی توتو جونم، مهسا همه جا با شماست😊😊😊
Super 👍🏻
Merci
Chère Toto, je m'intéresse à tes vidéos de français . Merci beaucoup .🌹🌺🌷🌼
vos vidéos sont très utiles et pratiques 👌merci bien 🙏
Vous êtes là meilleure 👍👍
Merci,c’était très utile 🙏❤️🙏❤️
Très utile Madame. Merci ❤
Bonjour très utile - merci beaucoup
خیلی عالی بود ولی اولین ویدیو بود میدیدم ازتون که اینقدر سریع درس دادین همیشه خیلی مفصل توضیح میدین😅
C’est excellent. Merci beaucoup ❤
Parfait!
Merci beaucoup Mme prof c'est magnifique
Merciiiii🙏
Franchement, votre vidéos sont excellentes.
C'est parfait ❤❤
Merci madame
❤merci a vous
من موفق به تمام کردن پروژه شدم. جمله مربوط به زمان گذشته است. آیا ما نباید معنی فرانسوی آن را به زمان گذشته بنویسیم؟
Il faut passer par ce chemin
Avoir tendance با avoir envie هم معنی هستند؟
نه اصلا
سلام ، فعلpenserهمیشه با حرف اضافهàمیاد ؟ چون ی جایی دیدم میگن tu en pense quoi
درست میگی، ممکنه با حروف اضافه متفاوتی بیاد!
وقتی میگیم 👇
Je pense à toi
Ou
Je pense à mon projet
یعنی به تو/ به پروژهام فکر میکنم
در عوض، وقتی میخوایم نظر کسی رو راجع به چیزی بپرسیم میگیم👇
Qu'est-ce que tu penses de ma robe?
که در حالت عامیانه، پیراهن و میپوشی و میگی ...
T'en penses quoi ? Ou Qu'est-ce que t'en penses?
نتیجه:
Penser de ...
نظرت راجع به چیزی
Penser à...
فکر کردن به چیزی