Hamradun - Sinklars Visa (NOR-ENG LYRICS)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 11

  • @wintersking4290
    @wintersking4290 4 ปีที่แล้ว +5

    It's not used much in modern english, but Heath is the cognate of the word you translated Moor. They're synonyms so it doesn't really change the meaning, but I figured it might be useful to say.
    PS I am really thankful for the rest of it, you did well.

    • @amadeusmorbach2226
      @amadeusmorbach2226  4 ปีที่แล้ว +2

      Yeah, I remember back in 2017 when we were looking the shortened translation from Týr's version the word Heath was being used and its even more close to the meaning. I don't really remember why Stian and I chose to use "Moor", maybe for transparency.

  • @patrickmonthei7059
    @patrickmonthei7059 4 ปีที่แล้ว +7

    This is bad ass

    • @iberius9937
      @iberius9937 4 ปีที่แล้ว +3

      I've yet to hear a better version of this song.

    • @MattSP87
      @MattSP87 6 หลายเดือนก่อน

      ​@@iberius9937have you not listened to any other version?

  • @Belinaful
    @Belinaful 2 ปีที่แล้ว

    Fantastisk smukt❤❤❤🇫🇴🇫🇴🇫🇴

  • @cataswett112
    @cataswett112 5 ปีที่แล้ว +3

    increíble c':

  • @gutthauk
    @gutthauk 4 ปีที่แล้ว

    Nice!👍👍👍👍👍

  • @brentmoore262
    @brentmoore262 11 หลายเดือนก่อน +1

    why all the extra syllables?

    • @Shaun_Jordan
      @Shaun_Jordan 8 หลายเดือนก่อน

      If you can get the lyrics to "St. Claire's Defeat" you'll find that older "rhyming" styles in lays ("songs") vary greatly from contemporary compositions. { a. D. 2024 - iv - 22 @ ~10:26-ish p. m ( PDT ) }

  • @Shaun_Jordan
    @Shaun_Jordan 8 หลายเดือนก่อน

    This historical "hymn" means much to this creature with Scottish ancestry! { a. D. 2024 - iv - 22 @ ~10:20-ish p. m. ( PDT ) aka }