АЯНЫ ШУВУУД

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ก.ย. 2024
  • С первым днем мая - Днем труда! Поздравляем Вас дорогие наши друзья и коллеги!

    Желаем вам радости вдохновенного совместного труда, коллективной сплоченности и единения с теми, кто вам дорог.

    Смело ставьте перед собой цели и покоряйте вершины. Пусть результаты вашего труда радуют и вдохновляют на дальнейшие свершения!

    Песню исполняют актрисы театра «Ульгэр»:
    Бат-Улзий Даваасурэн
    Буд-Эрдэнэ Энхбат
    Ариунзул Лхашидням

ความคิดเห็น • 7

  • @user-mw6ss2de8b
    @user-mw6ss2de8b 7 หลายเดือนก่อน +6

    Какая прекрасная и мелодичная песня... Можно долго слушать эту песню полурусскую,полубурятскую...

  • @МатвейБаяндуев
    @МатвейБаяндуев 7 หลายเดือนก่อน +3

    Бурятские песни с русским переводом зведено с периодом СССР , жили дружно , все трудились хорошо , а выходные дни пели все песни - репертуар песен был очень богат.

    • @Uraniumus
      @Uraniumus 5 หลายเดือนก่อน

      Ага СССР,именно совок нагнал кучу народу в наши тонтоо нютааг,для того чтобы мы как народ просто исчезли

  • @bayanbatbegzjav6494
    @bayanbatbegzjav6494 7 หลายเดือนก่อน +4

    Охидууд уянгатай сайхан дуулжээ

  • @user-vi9sb7cl2r
    @user-vi9sb7cl2r 8 หลายเดือนก่อน +3

    👋👋👋🙏🙏🙏

  • @user-st4yr6zr9i
    @user-st4yr6zr9i 6 หลายเดือนก่อน

    Их баярлалаа

  • @user-bm9fz6tr8k
    @user-bm9fz6tr8k 5 หลายเดือนก่อน

    Эта не бурятская , а монгольская песня. Композитор З. Хангал.
    Слова Дашдондог. Написана в середине 60-ых годов прошлого века. Конечно , славная песня для любви. До сих пор поётся. Прекрасно пели наши бурятские девушки на чисто монгольском и на русском языке.
    Желаю вам счастья и больших успехов.