La Ville Engloutie (Futuros Amantes) - Chico Buarque
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 27 ส.ค. 2024
- Música: Futuros Amantes, de Chico Buarque.
Versão em francês ("La Ville Engloutie") cantada por Valeria Sattamani.
Imagens: equipe de mergulhadores que visitou a carcaça do Costa Concórdia, que naufragou em 2012 e foi resgatado em 2013.
Quando escrevi a letra em francês eu vivia em Marselha, uma belíssima cidade de sol, mar e luz. Quando submeti a letra ao Chico, ele me disse ter gostado bastante da inserçao de Marselha na minha adaptaçao. Gravei no meu CD Peregrino, com participaçao especial da minha querida e saudosa amiga Miúcha.
❤️❤️❤️
La ville engloutie (Antenor Bogéa)
Mais ne t’en fais pas
Ce n’est pas aujourd’hui
C’est rien tu verras
L’amour attendra en silence
Au fond d’une armoire
En poste restante des milliers
D’années dans l’air.
Et sait-on jamais Marseille sera
Une ville entière engloutie
Les plongeurs y viendront
Explorer ta maison, ta chambre,
Tes affaires, la cave, ton âme
La nuit
Des sages en vain chercheront à déchiffrer l’écho des mots anciens, des fragments de poèmes, des lettres, mensonges, portraits,
Vestiges d’une étrange civilisation
Mais ne t’en fais pas
Ce n’est pas aujourd’hui
Aimables seront les amours.
De futurs amants, qui sait,
Sans savoir vont s’aimer
Avec l’amour que mon coeur
T’a laissé.
Feito. A letra em francês está aí
Lindo, lindo, lindo!!!!
Que maravilha! Faz anos que postei esse vídeo aqui, e também alguns anos que não acessava meu próprio canal. A letra realmente ficou fantástica! Grandessíssima contribuição à música!
Quelle voix merveilleuse et cet arrangement délicat ont bien cadré les paroles de la chanson de Chico Buarque de Holanda. Ravi avec cette version française! Félicitations pour la vidéo, c'était magnifique!
❤️
Mais apaixonante ainda...
Mais ne t'en fais pas
Ce n'est pas aujourd'hui
C'est rien tu verras, l'amour attendra
En silence, au fond d'une armoire
En poste restante
Des milliers d'années dans l'air
Et sait-on jamais
Marseille sera une ville entière engloutie
Les plongeurs y viendront explorer
Ta maison, ta chambre, tes choses
La cave, ton âme, la nuit
Des sages en vain chercheront à déchiffrer
L'écho des mots anciens
Fragments de poèmes, des lettres
Mensonges, portraits
Vestiges d'une étrange civilisation
Mais ne t'en fais pas
Ce n'est pas aujourd'hui
Aimables seront les amours
De futurs amants, qui sait?
Sans savoir vont s'aimer
Avec l'amour que mon cœur t'a laissé
Des sages en vain chercheront à déchiffrer
L'écho des mots anciens
Fragments de poèmes, des lettres
Mensonges, portraits
Vestiges d'une étrange civilisation
Mais ne t'en fais pas
Ce n'est pas aujourd'hui
Aimables seront les amours
De futurs amants, qui sait?
Sans savoir vont s'aimer
Avec l'amour que mon cœur t'a laissé.
À mon-a-vis, Marseille est soeur de la ville de Salvador... Le même climat ... les mêmes coleurs, une enérgie semblable... Bonne version!
Salve Chico !!!
Насколько английский язык портит бразильские песни, и насколько французский придаёт им особый шарм.....
Bien, Marseille au lieu de Rio. Ça marche, mais... C'est pas Chico.
Et alors, donc il faut rester sur ce que nous connaissons déjà? Cela voudra dire que Chico Buarque devra rester figé à ses grandes divas (bethania, gal, simone, ...) il y a du nouveau et c'est parfait comme tel.