Hozan Dilgeş - Dile min Helina Xema

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ต.ค. 2024
  • Dile min Helina Xema
    Meqam u Gotin: Hozan Dilgeş
    My heart is a nest of sorrows, joy and love no longer exist there.
    Oppression and violence weigh on us.
    Shackles and chains are on our arms.
    Open the shackles and chains.
    Free the prisoners. ( the repressed )
    We will live together fine, all people.
    From China to Africa.
    The beauties of freedom have neither been experienced nor experienced by you.
    Some are bloodthirsty like animals, and some remain in oppression.
    My voice is freedom, independence is the same.
    For white and black, our goal is humanity.
    Mein Herz ist ein Nest der Sorgen, Freude und Liebe gibt es dort nicht mehr.
    Unterdrückung und Gewalt lasten auf uns.
    Fesseln und Ketten sind an unseren Armen.
    Öffnet die Fesseln und Ketten.
    Befreit die Gefangenen. ( die Unterdrückten )
    Wir werden fein miteinander leben, alle Menschen.
    Von China bis Afrika.
    Die Schönheiten der Freiheit, haben weder ich erfahren, noch hast du sie erfahren.
    Manche sind blutrünstig wie Tiere, und manche bleiben in der Unterdrückung.
    Meine Stimme ist die Freiheit, Unabhängigkeit ist das gleiche.
    Für weiße und farbige, ist unser Ziel, die Menschlichkeit.

ความคิดเห็น • 5

  • @kristallhimmel5826
    @kristallhimmel5826 5 ปีที่แล้ว +5

    Dile min Helina xema, Esk u Evin te nema.
    Zirm u Zor li ser me , Qeyd u Zincir li Zenda

  • @gulasor4426
    @gulasor4426 5 ปีที่แล้ว +3

    Sehet xus 🎶💕

  • @قلبيلله-ف8ش
    @قلبيلله-ف8ش 5 ปีที่แล้ว +3

    Ya xwedê va roja Mubarak tu li tevahiya mirova were rihmê

    • @HozanDilgesOfficial
      @HozanDilgesOfficial  5 ปีที่แล้ว +2

      Gelek Sipas, Rahma Xwede Mirove we, Kurd u Kürdistane be

  • @simavhussain187
    @simavhussain187 5 ปีที่แล้ว +1

    ⛓❤