093 | Chrystus zmartwychwstał jest

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ก.พ. 2025
  • 01.04.2024 godz. 8.00

ความคิดเห็น • 10

  • @TomcioTBG
    @TomcioTBG 10 หลายเดือนก่อน +1

    Wspaniale zagrane i zaśpiewane 🙂

  • @danutaozga6357
    @danutaozga6357 10 หลายเดือนก่อน +1

    Przepięknie 😊

  • @lelek3788
    @lelek3788 10 หลายเดือนก่อน +1

    Zmartwychwstan :)

    • @karolinaozgaorg
      @karolinaozgaorg  10 หลายเดือนก่อน

      A właśnie że nie 🙂
      "W kolejnych wiekach pojawiły się różne warianty tekstowe pieśni. W śpiewnikach z XIX i XX w. pierwszy wers utworu przybiera formę Chrystus zmartwychwstał jest lub Chrystus zmartwychwstan jest[8]. Forma zmartwychwstan ma postać imiesłowu przymiotnikowego biernego, jednak jest to forma nieprawidłowa pod względem językowym (czasownik zmartwychwstać nie może tworzyć strony biernej, ponieważ nie jest czasownikiem przechodnim)[9][8]. Wystąpienie i popularność tej formy wynika prawdopodobnie z analogii do formy dan jest, znajdującej się w następnej zwrotce[9]. W tym przypadku modernizacja pierwotnego tekstu została przeprowadzona błędnie[10]".

  • @lelek3788
    @lelek3788 10 หลายเดือนก่อน

    🤗👏👏

  • @ANIANIJA999
    @ANIANIJA999 10 หลายเดือนก่อน

    Chyba "Crystus zmartwychwstan jest " bo to średniowiecze przecież

    • @karolinaozgaorg
      @karolinaozgaorg  10 หลายเดือนก่อน

      "W kolejnych wiekach pojawiły się różne warianty tekstowe pieśni. W śpiewnikach z XIX i XX w. pierwszy wers utworu przybiera formę Chrystus zmartwychwstał jest lub Chrystus zmartwychwstan jest[8]. Forma zmartwychwstan ma postać imiesłowu przymiotnikowego biernego, jednak jest to forma nieprawidłowa pod względem językowym (czasownik zmartwychwstać nie może tworzyć strony biernej, ponieważ nie jest czasownikiem przechodnim)[9][8]. Wystąpienie i popularność tej formy wynika prawdopodobnie z analogii do formy dan jest, znajdującej się w następnej zwrotce[9]. W tym przypadku modernizacja pierwotnego tekstu została przeprowadzona błędnie[10]".

    • @lelek3788
      @lelek3788 10 หลายเดือนก่อน

      ​@@karolinaozgaorgTaki puryzm językowy nie jest potrzebny. To tak jakby pozmieniać końcówki słów umęczon, ukrzyżowan, pogrzebion w wyznaniu wiary, żeby unowocześnić.

    • @karolinaozgaorg
      @karolinaozgaorg  10 หลายเดือนก่อน +1

      @@lelek3788 ale te czasowniki z credo są przechodnie, więc jest to zgodne z zasadami języka. Natomiast czasownik zmartwychwstać nie jest w stanie występować w stronie biernej, więc po prostu jest to niepoprawne, nie chodzi tu o unowoczesnianie a nawet wręcz przeciwnie. Poza tym gdyby postawić przecinek między słowami zmartwychwstal i jest, wychodzi wówczas logiczne i zrozumiale zdanie

    • @lelek3788
      @lelek3788 10 หลายเดือนก่อน

      ​@@karolinaozgaorgmi nie chodzi o podejście językowe, gramatyczne, tylko o to jak się przez lata utarło śpiewać lub modlić.