[Bahasa Challenge PART2]Apa Perbedaan Bahasa Indonesia Dan Malaysia (ft.bahasa Korea)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 679

  • @TomChul
    @TomChul  3 ปีที่แล้ว +344

    gaes kalo mw nonton perbedaan budaya Indonesia, Malaysia dan Korea, tolong like this comment!!😆

    • @benisunaryo4382
      @benisunaryo4382 3 ปีที่แล้ว +6

      Smg gak fake y kalo ngomong cinta Indonesia ... Jadi agak kurang respek skrg sama konten2 org luar apalagi Korea yg bawak2 nama Indonesia ... D bilang org Indonesia bod*h, mi*kin, nor*k, mudah d beg*2in lah buat cari viewer atau subs 🙏

    • @mamagevazka201
      @mamagevazka201 3 ปีที่แล้ว +3

      @@benisunaryo4382 bener... Semoga tomchul tulus ya ke Indonesia

    • @TomChul
      @TomChul  3 ปีที่แล้ว +15

      Iya kami juga sangat kecewa dengan media2 Korea yang melakukan hal bodoh… kami ingin minta maaf untuk kelakuan tersebut mewakili mereka…
      kami bisa pastikan tidak akan melakukan hal2 yang seperti itu, karena kami tidak mempunyai pola pikir seperti itu dari pertama, motivasi kami untuk membuat konten2 di TH-cam itu karena kami diberi banyak support dari Orang Indonesia. Dan itu sudah cukup buat kami bikin konten TH-cam dan menyukai Indonesia. Kami tidak ada alasan untuk melakukan diskriminasi kepada orang Indonesia maupun ke negara manapun :)
      ps. Belakangan ini kami dapat komen yang buruk karena youtuber Korea yang di Indonesia pasti jadi target… 😥 (semua orang beda2 jadi kami maklum yang hujat kami padahal kami tidak melakukan kesalahan…)
      channel kami baru buat di Mei 2021… mohon di lihat kedepannya ya 🙏🥰 dan mohon supportnya kalau suka dengan konten kami :)

    • @Aおはよう
      @Aおはよう 3 ปีที่แล้ว +2

      Nak bang...Boleh je, walaupun saya dh tahu. Hehehhehe.

    • @안녕하세요-z9w8q
      @안녕하세요-z9w8q 3 ปีที่แล้ว +1

      @@benisunaryo4382 betul hanya org bodoh saja yg mudah follow subcribe channel kayak gini ..especially those non indonesian youtuber yg cuba2 cari subcriber dari Indo

  • @hansssuffy857
    @hansssuffy857 3 ปีที่แล้ว +152

    Suka lah tengok jeremy sopan sangat soft spoken sangat wehhhh

    • @aminmohamed5031
      @aminmohamed5031 3 ปีที่แล้ว +4

      Ya, setuju. Sopan sangat Jeremy bercakap!

    • @hansssuffy857
      @hansssuffy857 3 ปีที่แล้ว +4

      @@aminmohamed5031 kan tulah orang malaysia sopan-sopan belaka hihi

    • @herurochadi494
      @herurochadi494 ปีที่แล้ว

      ​@@hansssuffy857 dia orang Korea kan...

  • @norasikinishak237
    @norasikinishak237 3 ปีที่แล้ว +122

    Emergency room di Malaysia ialah wad atau bilik kecemasan...terbaik Jeremy jadi cikgu BM..mesti masa SPM dapat A subjek BM

    • @edyeem2276
      @edyeem2276 2 ปีที่แล้ว

      @@tommyace8589 iya bilik kecemasan / wad

  • @zalilahmohamad3247
    @zalilahmohamad3247 3 ปีที่แล้ว +98

    Jeremy, awak sangat bagus, semua pronunciations betul, tak ada pelat langsung.. i'm proud of you bro 👍👍👍👍

    • @Sem-bilan
      @Sem-bilan ปีที่แล้ว

      Kalo mau belajar bahasa melayu ya ke indonesia bukan ke malaysia karna indonesia adalah gudangnya bahasa melayu, bahasa indonesia itu bahasa persatuan baik lingkup nasional maupun internasional, jadi tidak sama antara bahasa indonesia dengan bahasa melayu maka dari itu jangan samakan bahasa indonesia dengan bahasa melayu, lagian di indonesia melayu itu bahasa daerah, oh ya bilang sama pemerintah malaysia jangan suka ngeklaim bahasa indonesia adalah sama dengan bahasa melayu, ingat bahasa melayu di indonesia itu adalah bahasa daerah.

    • @zalilahmohamad3247
      @zalilahmohamad3247 ปีที่แล้ว

      @@Sem-bilan Helloo.. siapa yang sama kan bahasa Melayu dengan Indonesia?? aneh2 ini orang

  • @paramesvari_Yasovarmadevi
    @paramesvari_Yasovarmadevi 3 ปีที่แล้ว +155

    Seru konten yang ini, ga terlalu formal hehehe.... Tapi sebenarnya kosakata Melayu khususnya Indonesia itu banyak terpengaruh dari berbagai bahasa, untuk yg dari penjajah kita dapat sumbangan dari Portugis, spanyol, Inggris, dan Belanda, dan dari sebelum penjajahan kita dapat dari Arab, sansekerta, tamil, dan China khususnya dialek hokkian.

    • @hafiz8184
      @hafiz8184 3 ปีที่แล้ว +14

      Istilahnya bahasa melayu yg dibakukan itu piringnya, bahasa daerah itu nasinya dan bahasa serapan asing itu lauknya, dan jdlah bahasa Indonesia

    • @suhanjayalian5044
      @suhanjayalian5044 3 ปีที่แล้ว +2

      Karena dia tinggal di Indonesia ,, dimana bumi dipijak disitu langit dijunjung. Beda di malingsia orang Asing ,, Bangla India China Tiongkok tinggal di malingsia saja Masih kekal budaya tanah Moyang. Mereka tak pandai bahasa Melayu di malingsia. Indonesia negara bijak 😀👍

    • @abrishamm7675
      @abrishamm7675 3 ปีที่แล้ว +5

      @@suhanjayalian5044 Hari2 rasis 😒

    • @rakaipanjawi
      @rakaipanjawi 3 ปีที่แล้ว

      @@suhanjayalian5044 hehehe.. ketawa gw bang bacanya 😀😀😀

    • @kakao6125
      @kakao6125 3 ปีที่แล้ว

      @@abrishamm7675 inilah hakikatnya

  • @A1STreams24
    @A1STreams24 3 ปีที่แล้ว +60

    Please keep doing this content we love it..Love from Malaysia

  • @qiezmueiezz5088
    @qiezmueiezz5088 3 ปีที่แล้ว +50

    Wah bagusnya konten korang... Suka sangat 🤩 Salam dari Malaysia 🇲🇾

  • @Mustafa-Kamal-Satar
    @Mustafa-Kamal-Satar 3 ปีที่แล้ว +27

    2:22. Pada tahun 1972 Malaysia dan Indonesia secara rasmi/formai tandatangani perjanjian perseragaman ejaan unutk kedua varian bahasa Melayu di negara masing2 (Bahasa Indonesia dan Bahasa melayu di Malaysia), sebab itu sekarang kedua negara eja "CUCU" for GRANDCHILD. Malaysua eja CHUCHU sebelum 1972, Indonesia eja TJUTJU atau TJOETJOE.
    Lihat ejaan2 ini antara 2 negara sebelum dan selepas 1972.
    LOVE: Cinta, Sayang (today in both countries)
    Indonesia=Tjinta & Sajang (before 1972); Malaysia:=Chinta & Sayang (before 1972)
    JAKARTA:Jakarta (today in both countries)
    Indonesia=Djakarta (before 1972); Malaysia=Jakarta (no change before & after 1972)
    SAIL: Berlayar (today in both countries)
    Indonesia=Berlajar (before 1972): Malaysia=Berlayar (no change before and after before 1972)
    STUDY: Belajar (today)
    Indonesia: Beladjar (before 1972); Malaysia=Belajar (no change before & after 1972)
    PAY:Bayar (today)
    Indonesia=Bajar (before 1972); Malaysia=Bayar (no change before & after 1972)
    LAST: Akhir (today)
    Indonesia=Achir (before 1972); Malaysia=Akhir (no change before & after 1972)
    WHITE: Putih (today)
    Indonesia=Putih (no change before & after 1972); Malaysia=Puteh (before 1972)
    BEAUTIFUL: Cantik (today)
    Indonesia=Tjantik (before 1972); Malaysia=Chantek (before 1972)
    WATER: Air (today)
    Indonesia =Air (no change before & after 1972); Malaysia=Ayer (after 1972)
    SOCIETY: Masyarakat (today)
    Indonesia=Masjarakat (before 1972); Malaysia=Masharakat (after 1972)
    TRY: Coba (in Indonesia today) & Cuba (in Malaysia today)
    Indonesia (Tjoba before 1972); Malaysia (Chuba before 1972)
    MONEY: Uang (in Indonesia today); Wang in Malaysia today
    -----
    So, you see, following changes took place after both countries sign the spelling standardization treaty:
    Malaysian 'e' becomes 'i' (Malaysia takes from Indonesia), Malaysian 'puteh' (white) becomes 'putih', Indonesia remains unchanged
    Indonesia 'j' becomes 'y'( Indonesia takes from Malaysia), no letter 'y' in Indonesia before 1972, so Indonesian 'bajang' becomes 'bayang' (shadow), Malaysia remains unchanged
    Indonesian 'dj' becomes 'j' (Indonesia takes from Malaysia), so Indonesian 'Djakarta' & 'djawab' (reply/answer) become 'Jakarta' & 'jawab', Malaysia remains unchanged
    Indonesian 'ch' becomes 'kh' (Indonesia takes from Malaysia), so Indonesian 'achir' (last) becomes 'akhir, Malaysia remains unchanged
    Malaysian 'o' becomes 'u' (Malaysia takes from Indonesia), so Malaysian 'gunong' (mountain), 'keroh' (murky) & 'burong' (bird) becomes 'gunung', 'keruh' & 'burung'. Indonesia remains unchanged
    Malaysian 'y' becomes 'i' (Malaysia takes from Indonesia), so Malaysian 'ayer' (water) becaomes 'air', Indonesia remains unchanged
    Both Indonesian 'tj' and Malaysian 'ch' changed to 'c', so Indonesian 'tjutju' and Malaysian 'chuchu' (grandchild) become 'cucu'
    Both Indonesian 'sj' and Malaysian 'sh' changed to 'sy', so Indonesian 'sjarat' and Malaysian 'sharat' (prerequisite/precondintion) become 'syarat'
    Both countries decided to maintain pre-1972 spelling for some words. So MONEY is maintained as 'uang' in Indonesia and 'wang in Malaysia. Also TRY (coba, cuba). It's 'coba' (the O letter is maintained) in Indonesia, and 'cuba' (the U letter is maintained) in Malaysia
    Also, Malaysia decide to maintain old spelling names of EXISTING (exist before 1972) geographic locations and places in Malaysia, so Malaysia maintains Ayer Keroh (not Air Keruh), Chuping (not Cuping) & Kuching (not Kucing) for these place names. Indonesia, however, decides to change spelling of place/geographic location names in Indonesia in line with new spelling system. So 'Tjirebon', 'Atjeh' & 'Palangkaraja' become 'Cirebon', 'Aceh' & 'Palangkaraya' in Indonesia
    Other changes:
    'Di' (passive voice & at) is placed close with common words but spaced (without hyphen) with geographic/location names, here Malaysia takes from Indonesia, Indonesia remains unchanged. Examples:
    Before 1972 in Malaysia: 'di-makan' (eaten, eat in form of passive voice) and 'di-Kuala Lumpur' but after 1972, Malaysia changes to 'dimakan' (no hyphen/sengkang) and 'di Kuala Lumpur'. Indonesia remains unchanged..

    • @asfarifatihin6203
      @asfarifatihin6203 3 ปีที่แล้ว +2

      Terbaik. Chuping kwsan dkt rmah saya. Perlis

    • @sofea_oficial8480
      @sofea_oficial8480 3 ปีที่แล้ว

      Saye ke saya, mana yang betul?

    • @Mustafa-Kamal-Satar
      @Mustafa-Kamal-Satar 3 ปีที่แล้ว +4

      @@sofea_oficial8480 Itu loghat, nothing to do with sistem ejaan. SayE itu loghat E atau loghat Johor-Riau yg endemik (asli) di Johor, Selangor, KL-Putrajaya, Melaka, selatan Perak, Pahang, Terengganu (Malaysia), Singapura dan Kepulauan Riau dan beberapa bahagian Sumatera (Indonesia).
      70% wilayah Malaysia tak pakai loghat E,. Sebaliknya loghat A (A di hujung dibunyikan A, bukan E) - di Perlis, Kedah, Pulau Pinang, utara Perak, Sabah dan Sarawak (tapi loghat A Sabah-Sarawak sedikit beza dari loghat A di utara Semenanjung, loghat A Borneo ni mcm Indonesia sikit saya rasa, A hujung lebih dibunyikan sbg AA, so sayAA, bukan sayA mcm di Semenanjung..
      Kelantan dan Negeri Sembilan pakai loghat O, so 'saya' disebut 'sayO - tp O Negeri dan O Kelantan tak sama, intonasi berlainan..
      Apapun, bila tulis dan NYANYI, semua penutur B Melayu guna loghat A (baku, A bunyi A)! Haha!
      Sbb tu org Indonesia selalu tanya, "Kenapa sih org Malaysia bila nyanyi guna B Indonesia?". Menurut saya, kita bukan guna B Indonesia. Dah begitu pun cara penutur B Melayu, sampai di Burma dan Thailand dan Champa pun mrk nyanyi dlm B Melayu pakai loghat A, tak ada kena mengena dengan Indonesia! Org Indonesia pun bila nyanyi jauh beza dari cara mrk cakap, A ketika mrk cakap tak sama langsung dgn A ketika mrk nyanyi, ketika nyanyi A mrk bunyi mcm bahasa Melayu versi loghat A! Haha!
      Apa pun, takde masalah nak pakai sayE atau SayA, as long as bahasa yang digunakan formal dan benar grammarnya bila kita bercakap dalam situasi formal.
      Dr Mahathir, Tunku Abdul Rahman (PM pertama Malaysia) dan almarhum sultan Kedah, Tuanku Abdul Halim, sentiasa guna loghat A versi utara/Kedah (sayA bukan sayE), bila mrk cakap.. Google saja di TH-cam utk dengar cara cakap mereka. Dr M bila cakap dengan wartawan Indonesia pun guna loghat A versi utara Malaysia, bukan loghat A versi Indonesia. Pemimpin2 Sabah dan Sarawak pun sentiasa guna loghat A bila cakap..

    • @sofea_oficial8480
      @sofea_oficial8480 3 ปีที่แล้ว +2

      @@Mustafa-Kamal-Satar tau la tu logat,kami Sabah pakai standard BM, sebutan A bukan e.

    • @Mustafa-Kamal-Satar
      @Mustafa-Kamal-Satar 3 ปีที่แล้ว +2

      @@sofea_oficial8480 Great, anda seorang yg pintar! Saya asal Kedah, saya juga sebut A di hujung walaupun dah lama tinggal di Selangor-KL area..

  • @amarsyahmie7546
    @amarsyahmie7546 3 ปีที่แล้ว +48

    😊Gw suka kalo berbaik bersama😊
    🇮🇩❤️🇲🇾❤️🇰🇷

  • @isma5367
    @isma5367 3 ปีที่แล้ว +34

    Harap2 ada Part3 👍🙂

  • @zafirahbaharim604
    @zafirahbaharim604 3 ปีที่แล้ว +41

    Jeremy sangat soft spoken.. lembut je bercakap ☺️☺️☺️

    • @suhanjayalian5044
      @suhanjayalian5044 3 ปีที่แล้ว

      Karena dia tinggal di Indonesia ,, dimana bumi dipijak disitu langit dijunjung. Beda di malingsia orang Asing ,, Bangla India China Tiongkok tinggal di malingsia saja Masih kekal budaya tanah Moyang. Mereka tak pandai bahasa Melayu di malingsia. Indonesia negara bijak. 😀😀

    • @zafirahbaharim604
      @zafirahbaharim604 3 ปีที่แล้ว

      @@suhanjayalian5044 alah sibuk lah nak sebarkan komen negatif.. orang lain okey je bagi positif komen.. orang2 macam ni la yang memburukkan lagi keadaan.. terserah 💁‍♀️💁‍♀️💁‍♀️

    • @suhanjayalian5044
      @suhanjayalian5044 3 ปีที่แล้ว

      @@zafirahbaharim604 Jeremy tinggal di Indonesia 3 tahun itu divideo sebelumnya dia cerita jadi pantas,, dia cepat beradaptasi dengan budaya Indonesia. Tapi kenapa Orang Asing seperti Bangladesh China Tiongkok India Pakistan Nepal tinggal lama di malaysia susah berbahasa Melayu ?? Hmmmmm dari sini Indonesia negara bijak. Tengok Ivy Phan youtuber Cina Malaysia tinggal di Indonesia dah lancar berbahasa Indonesia dan bahasa Jawa 🥰

    • @kindlywill56
      @kindlywill56 3 ปีที่แล้ว +2

      @@suhanjayalian5044 Tapi kawan saya orang India..fasih dan lancar berbahasa Melayu..tak kekok pun..malah dia menjawab salam semasa kami semua memberi salam. Saya tidak berniat nak cari gaduh atau apa. Maaf kalau ada salah silap😞Damai Indonesia dan Malaysia😊

  • @noviroostanti6594
    @noviroostanti6594 3 ปีที่แล้ว +10

    Seru banget lihatnya memang sebenarnya indonesia dan malaysia itu serumpun (dalam bahasa melayu) atau satu akar.. Sebenarnya budaya indonesia itu berasal dari budaya melayu.. Ada di daerah sumatera dan kalimantan itu aksen daerah bahasanya melayu kak tom dan kak chul.. Next bisa part 3

  • @rash_a_agil
    @rash_a_agil 3 ปีที่แล้ว +56

    Selepas Sistem Ejaan Baru (Malaysia) / Ejaan Yg Disempurnakan (Indonesia) pada tahun 1972,
    Tjoetjoe (Indonesia) - Chuchu (Malaysia)
    dieja menjadi cucu di MY 🇲🇾 juga ID 🇮🇩
    Sepatu jg digunakan di Malaysia,tapi lebih digunakan dalam penulisan dan sastera.
    Istilah rumah sakit pernah digunakan sebelum prakemerdekaan di Malaysia.
    Sekarang kebanyakan hospital dipanggil sebagai pusat perubatan (Medical centre)
    Cikgu singkatan atau akronim dari kata encik guru.
    Kecemasan dan darurat kedua-duanya diguna pakai dalam bahasa Melayu tapi untuk darurat khusus kepada skop yg lebih besar seperti darurat yg melibatkan seluruh negara.
    Contoh istilah pinjaman yg jg dipengaruhi sedikit sebanyak oleh Belanda ke dlm bahasa Melayu 🇲🇾
    Kursus,risiko,redaksi,stabil,ronda.

    • @mairarahman6614
      @mairarahman6614 3 ปีที่แล้ว +8

      Wah ilmu baru. Terima kasih share ilmu

    • @rash_a_agil
      @rash_a_agil 3 ปีที่แล้ว +3

      @@tommyace8589 bahasa Melayu panggil 'zip'
      Zipkan,mengezip,berzip dll.

    • @rash_a_agil
      @rash_a_agil 3 ปีที่แล้ว +1

      @@tommyace8589 tiada,kalau yg kata serapan Belanda seperti reslesting,klakson,ban,bensin,wortel dll lagi yg khusus digunakan dlm bahasa Indonesia mmg tiada dlm bahasa Melayu,yg tdk biasa dgn istilah² tersebut mmg takkan mengerti.

    • @rash_a_agil
      @rash_a_agil 3 ปีที่แล้ว +2

      @@tommyace8589 boleh rujuk DBP - KBBInya Malaysia..boleh di-Google mcm KBBI jg.

    • @Rooneyron3476
      @Rooneyron3476 2 ปีที่แล้ว

      @@rash_a_agil Kbbi kan singakatan dari kamus besar bahasa Indonesia
      Kok Kbbi Malaysia ??? Maksudnya gimana?

  • @riutadanzo3948
    @riutadanzo3948 3 ปีที่แล้ว +15

    Mantapnyalah bah..Btw Salam dari sabah malaysia..

  • @trirukminy8990
    @trirukminy8990 3 ปีที่แล้ว +17

    Bener2 educated bgt nih video. Secara ga langsung sambil belajar kosakata korea n melayu. Smg next bisa buat reaction video or ttg kemerdekaan di masing2 negara scr khusus (Korea,Malaysia, Indonesia).. bismillah sukses selalu Tom ssi n Chul ssi

  • @chahchah7820
    @chahchah7820 3 ปีที่แล้ว +29

    Salam serumpun...
    Best lah korang.
    👍👍👍👍

    • @oikwaewes5930
      @oikwaewes5930 5 หลายเดือนก่อน

      Serumpun dari mana ..??

  • @fauziahabdkahar9773
    @fauziahabdkahar9773 3 ปีที่แล้ว +5

    Sangat bermanfaat.....
    Beza bahasa.....yg penting tetap berbudi bahasa......salam ceria dari malaysia...
    .subscribe done🤩

    • @TomChul
      @TomChul  3 ปีที่แล้ว

      Terima kasih :)

  • @andrewa.7982
    @andrewa.7982 3 ปีที่แล้ว +10

    Kasut, pening, bilik itu ada juga di Indonesia, tapi sudah jarang dipakai. Sebenarnya masih ada beberapa daerah di luar jawa yang masih pakai kata itu kok.

    • @devyayuindrawati2393
      @devyayuindrawati2393 3 ปีที่แล้ว

      Biasanya yang wilayah sumatera atas bukan? Mereka kan masih ada ciri khas melayu dan posisinya dekat dg wilayah jiran

    • @andrewa.7982
      @andrewa.7982 3 ปีที่แล้ว

      @@devyayuindrawati2393 di beberapa daerah di Kalimantan dan Sulawesi juga, beberapa bahasa daerah masih pakai kata2 ini.

    • @devyayuindrawati2393
      @devyayuindrawati2393 3 ปีที่แล้ว

      @@andrewa.7982 oh begitu...kalo di liat2, Kalimantan karena wilayahnya jiran dengan Brunei, Brunei pun juga punya suku dayak ternyata. Dan kata2 tsb juga masih terpakai di bahasa Indonesia baku (KBBI). Kayak bilik (suara), pening juga masih suka saya pakai selain pusing. Kalo kasut pasti keinget merk sepatu kzoot jaman dulu

    • @wakuwaku7017
      @wakuwaku7017 2 ปีที่แล้ว

      Aku orang Jawa timur selalu pake kata 'kasut' buat nyebut kaos kaki wkwk

  • @kenken1720
    @kenken1720 3 ปีที่แล้ว +7

    dulu sempet kenalan sama orang brunei, dipangil kak dia juga bilang "aku bukan perempuan" terus dr situ baru tau. Indonesia itu panggilan kakak gender neutral, jadi sering dipake. Apalagi kalau belanja online chat seller. Dari pada Mba atau Abang kebanyakan yang aku kenal juga prefer kakak aja, apalagi kalau stranger.

    • @miftahatikahrayes5531
      @miftahatikahrayes5531 2 ปีที่แล้ว

      Iya kalau di tanah Melayu dibilang Abang kok...itu daerah Jakarta saja kalau panggilan laki laki dan perempuan tampah gender...mau perempuan atau laki-laki dipanggil kakak...tapi setauku bahasa Betawi atau bahasa aslinya orang Jakarta panggil laki laki yang lebih tua itu Abang juga....cuman karena kata kakak itu lebih terasa seringkali di gunakan daripada kata Abang yang menurut mereka terlihat tidak terlalu di pakai... mungkin sebutan kata Abang untuk orang Jakarta kayak saudara dekat atau kandung...kalau untuk orang asing panggil kakak

  • @robloxmalay_4236
    @robloxmalay_4236 3 ปีที่แล้ว +5

    Suka dengan content ni..suka tgk Jeremy jugak

  • @naylialiah5329
    @naylialiah5329 3 ปีที่แล้ว +68

    terbaik jeremy 😆👍 cuba main peribahasa pulak sbb saya rasa macam kita belajar bahasa sama tapi ramai jugak orang indo tak faham lirik lagu ‘Intan Payung’ dari Bunga ft Noraniza Idris tu. Padahal, peribahasa standard je di malaysia. Indonesia punya peribahasa macam mana pulak?? teringin nak tahu. Beza sangat ke?

    • @endarkusuma7782
      @endarkusuma7782 3 ปีที่แล้ว +4

      Intan payung saya tau dari nonton Upin Ipin si Ehsan itu intan payung

    • @badrianmajma3477
      @badrianmajma3477 3 ปีที่แล้ว +6

      Setuju nih pribahasa👍🇮🇩🇲🇾🧡

    • @syeraisya5346
      @syeraisya5346 3 ปีที่แล้ว +2

      Aah Ye juga. Peribahasa Indonesia macam mana la kan

    • @mimiami1061
      @mimiami1061 3 ปีที่แล้ว +2

      Peribahasa hampir semua sama sebab peribahasa mmg berasal dr Melayu Riau.

    • @suhanjayalian5044
      @suhanjayalian5044 3 ปีที่แล้ว +4

      Karena dia tinggal di Indonesia ,, dimana bumi dipijak disitu langit dijunjung. Beda di malingsia orang Asing ,, Bangla India China Tiongkok tinggal di malingsia saja Masih kekal budaya tanah Moyang. Mereka tak pandai bahasa Melayu di malingsia. Indonesia negara bijak. 😀

  • @sarahyasmin5512
    @sarahyasmin5512 3 ปีที่แล้ว +3

    Suka dengar Jeremy cakap.. sangat jelas dan tersusun..btw video ni sangat bagus..

  • @amar_xiii3916
    @amar_xiii3916 3 ปีที่แล้ว +2

    Video yg menarik.best👍

  • @handoyosantoso128
    @handoyosantoso128 3 ปีที่แล้ว +8

    .... saudara saya berkata, 'berpusing pusing dan beli beli...." ...saya ngakak petama kali mendengarnya, tapi itulah indahnya perbedaan. semoga bisa bijak agar tidak gagal paham.

  • @rebellion_ver2246
    @rebellion_ver2246 2 ปีที่แล้ว +1

    Mantab! Bagus video nya.

  • @ardisaputra7964
    @ardisaputra7964 2 ปีที่แล้ว

    Bagus nih ,, untuk menambah wawasan, karena prinsip indonesia adlh saling menghargai, mencintai sesama ,,, ini dasar hukum bngsa indonesia,,,

  • @sitiFatimah-sr5lc
    @sitiFatimah-sr5lc 3 ปีที่แล้ว +2

    Seru bgt kontennya chul kyk orang indo bgt

  • @ChandraMCraft
    @ChandraMCraft 2 ปีที่แล้ว

    Tambah ilmu....trims telah berbagi

  • @oktaria3827
    @oktaria3827 3 ปีที่แล้ว +7

    Suka banget sama konten ini jadi tambah wawasan, semangat terus buat oppa² TomChul buat konten² yang bermanfaat. From Indonesia 🇮🇩🇰🇷

  • @juli2636
    @juli2636 2 ปีที่แล้ว +1

    Lanjutkan konten hal yang positif... Semangat buat kalian semuanya

  • @breadapple3552
    @breadapple3552 3 ปีที่แล้ว +8

    Aku membayangkan kalau kita bersatu hati seperti adik beradik, pastinya kita paling kuat😭😭

  • @lawakqu
    @lawakqu 2 ปีที่แล้ว +3

    Pemanggilan kakak itu adalah panggilan umum untuk orang yang tua tapi masih muda ,kalo di Indonesia bisa untuk gender yang berbeda cewek atau cowok, dan untuk pemanggilan yang beneran menekankan gender itu memang ada juga di Indonesia,
    untuk cowok : Abang, akang, mas, Uda.
    Untuk cewek :mbak,Ayuk,teteh,uni.

    • @shirahcaca5115
      @shirahcaca5115 2 ปีที่แล้ว

      Orang di konten ini gak mengerti ,di jakarta cowok atau cewek lebih tua di psnggil kakak,,tujuannya bisr lebih sopsn

  • @Affandi404
    @Affandi404 3 ปีที่แล้ว +9

    Kalo di indo panggilan kak itu buat umum ya, biar lebih akrab gitu. Di indo kita juga pake bang, cuman panggilan kak lebih formal dan tidak terbatas gander

    • @herurochadi494
      @herurochadi494 ปีที่แล้ว

      Iyaa...
      Kak atau Kakak itu panggilan umum, tidak melihat gender. Asal umurnya lebih tua dari kita, dipanggil kakak...
      Panggilan Abang, atau Mbak, sebenarnya itu pengaruh dari bahasa daerah dan bukan bahasa baku indonesia.

  • @HendraWidhiatmaka
    @HendraWidhiatmaka 11 หลายเดือนก่อน

    Lanjutkan Konten Video/Vlog semacam ini untuk mempererat persaudaraan kita antar Bangsa.

  • @PEMUDASUCCESS
    @PEMUDASUCCESS 3 ปีที่แล้ว +5

    Tiga trio ni Paling the best Kalau colabs😂Ada Malaysia Indonesia dan Korea Cina

  • @jiafei3197
    @jiafei3197 2 ปีที่แล้ว

    Saya suka sekali tomcul and jerremi challenga 3 bahasa dan budaya..ayo tambah lagi kosakata melayu korea dan indonesia ya..mantaap...semakin sering kita dengar tentang cskap macam2 bahasa yang langsubg d praktekkan semakin mudah untuk belajar..thank you.

  • @mustikals6284
    @mustikals6284 3 ปีที่แล้ว +6

    Banyakin konten kayak gini dong, lumayan nambah kosata bhs korea. Semangat Tomchul

  • @lovepurple02
    @lovepurple02 3 ปีที่แล้ว +4

    Baguslah dia buat macam ini..saya suka👍🏻🥰
    Hai oppa saya dari Malaysia 🇲🇾

  • @amirahaina1535
    @amirahaina1535 3 ปีที่แล้ว +47

    How long have you guys been in Indonesia? You guys speaks indo fluently especially the one in the middle (dont remember which one is chul/tom). And kudos tu Jeremy for sharing our language and culture (soon) 👍👍👍👍

    • @syazmikraj7757
      @syazmikraj7757 3 ปีที่แล้ว +2

      Been 6 years

    • @firstimer
      @firstimer 3 ปีที่แล้ว +2

      Cirle diorang mmg bahasa indo mestilah fasih..

    • @Holow75
      @Holow75 3 ปีที่แล้ว +2

      you can't survive in indonesia without bahasa indonesia

    • @palallorendy3852
      @palallorendy3852 2 ปีที่แล้ว +1

      Yg tengah orang Indo kayaknya.

    • @nisyanurhidayati9290
      @nisyanurhidayati9290 2 ปีที่แล้ว +1

      Yang tengah, Tom. Dia mmg orang korea tetapi lahir di Indonesia dan 20 th tinggal di Indonesia krn orang tuanya bekerja di sini. Jadi dia sangat Indonesia.

  • @nuramirahbintiazizan4085
    @nuramirahbintiazizan4085 3 ปีที่แล้ว +3

    Jeremy cakap bahasa indonesia tap masih ad slang malaysia..hahaha
    Comel😍

  • @ariesyamysara7161
    @ariesyamysara7161 3 ปีที่แล้ว +7

    For information .. Indonesia original language is Javanese Language because Javanese people is big population in Indonesia before Indonesia got freedom from Deutch.But First Indonesian President Sukarno (Javanese people) adopt Malay Language as Indonesia Language & was call Indonesia Language.. Because Malay Language always use as Lingua-franca ..Also Malay Language more easy to understand more Javanese Language..Also to united people from different race in Indonesia.. Indonesia still use some old Malay word we usually didn't use anymore..Like Sepatu..Now we use kasut.. Indonesia more influent to Deutch language & some mix together with some original language (Java language).. Similar but still little big different..

    • @wakuwaku7017
      @wakuwaku7017 2 ปีที่แล้ว +1

      @ARIESYA MYSARA In Javanese we call 'kasut' as socks

    • @edyeem2276
      @edyeem2276 2 ปีที่แล้ว

      @@wakuwaku7017 socks in malay is stokin

    • @lawakqu
      @lawakqu 2 ปีที่แล้ว +3

      Ini ada benar dan juga salah. Sebaiknya anda lebih banyak belajar sejarah, Bahasa Indonesia aslinya bukan Jawa, Indonesia dari dahulu itu terdiri banyak wilayah dan sejak dahulu Indonesia itu memiliki banyak kerajaan, masing-masing memiliki keberagaman bahasa, tapi saat jaman kerajaan bukanlah disebut Indonesia melainkan Nusantara dan memang sebelum Melayu mulai meluas ke seluruh Nusantara, bahasa jawa sering digunakan dan jadi fokus di Nusantara dan bahasa Melayu di Indonesia itu adanya di wilayah Sumatra yang memang Sumatra menggunakan bahasa Melayu bukan bahasa Jawa dan memang berdekatan dengan Malaysia, terutama Aceh yang memang berdekatan dengan Malaysia, itu lah kenapa Indonesia disebut serumpun (satu nenek moyang) dengan Malaysia. Dan posisi Aceh yang sesuai untuk perdagangan, kerajaan Aceh yaitu kerajaan banten menjadi pusat perdagangan di Nusantara, kemudian bahasa Melayu meluas ke wilayah Nusantara yang lain bahkan kerajaan Sriwijaya juga menggunakan bahasa Melayu untuk tujuan perdagangan, kemudian bahasa Melayu dikenal sebagai bahasa asli Indonesia, dikarenakan Melayu mudah untuk digunakan daripada bahasa Jawa setelah itu Belanda datang ke Indonesia di wilayah Aceh saat masa kerajaan Banten pada tahun 1596, kemudian Belanda menjajah dan bahasa Melayu Indonesia berkembang dan bercampur dengan bahasa Belanda kemudian setelah proklamasi kemerdekaan, bahasa Indonesia mengalami perkembangan kemudian disempurnakan pada tahun 1972.

    • @herurochadi494
      @herurochadi494 ปีที่แล้ว

      Saya gak bisa bahasa Jawa.
      Bahasa Jawa banyak digunakan di pulau Jawa saja masa kerajaan2, tapi wilayah pasundan ( sekarang Jawa Barat) memakai bahasa Sunda, pun suku asli Jakarta pakai bahasa Betawi.

    • @sharing366
      @sharing366 ปีที่แล้ว

      Informasi anda banyak yang salah, Jawa Barat berbahasa Sunda dan tidak mau di sebut orang Jawa, di jakarta ada suku Betawi dan bukan orang Jawa atau orang Sunda. Dari jaman kerajaan dahulu (nenek moyang) kerajaan sunda berbahasa pasundan, kerajaan Jawa berbahasa sansakerta/bahasa Jawa kuno

  • @misssiti8530
    @misssiti8530 3 ปีที่แล้ว +1

    Akan datang cuba peribahasa atau pantun..

  • @fadilgod727
    @fadilgod727 3 ปีที่แล้ว +2

    Kalian tuh klo bikin fidio bagus bnget dn menambah wawasan saya suka bnget ..

  • @mizAiYu
    @mizAiYu 3 ปีที่แล้ว +1

    Jemput Jeremy selalu ya. Suka nonton kalian bareng. Seru banget.

  • @justme-zg9fl
    @justme-zg9fl 3 ปีที่แล้ว +3

    Suka lh dgr suara Jeremy ❤

  • @idrissmc7087
    @idrissmc7087 2 ปีที่แล้ว

    Terimakasih lucu terhibur dan nambah wawasan.

  • @roznazlann6026
    @roznazlann6026 3 ปีที่แล้ว +2

    bagus Jeremy, awak boleh jadi cikgu bahasa malaysia👍👍 dan saya juga sudah subscribe channel tomchul.

    • @TomChul
      @TomChul  3 ปีที่แล้ว

      Thank you :)

  • @khairulazhar8118
    @khairulazhar8118 3 ปีที่แล้ว +8

    Dulu perkataan rumah sakit digunakan di Malaysia tapi sejak tahun 80an ditukar ke hospital. Perkataan rumah sakit masih juga digunakan seperti Rumah Sakit Angkatan Tentera RSAT.

    • @ryuken8340
      @ryuken8340 3 ปีที่แล้ว +1

      Wkwk oh ternyata tapi knp ada orang malasya yg pernah mengejek perkataan rumah sakit dia bilang apa rumah itu sakit kocak 😴

    • @ellisterspasindah9716
      @ellisterspasindah9716 3 ปีที่แล้ว

      Orang tua2 masih pakai perkataan rumah sakit dlm penuturan berbanding hospital. Tapi kedua dua perkataan itu boleh difahami.

    • @netizen8146
      @netizen8146 3 ปีที่แล้ว +3

      kalo di 🇮🇩, "Rumah Sakit" tu terjemahan dari 🇳🇱 "Ziekenhuis", yg kalo di-🇬🇧-kan menjadi "Sick House".
      jadi entah kenapa 🇲🇾 juga pernah guna "Rumah Sakit". mungkin kah karena pengaruh 🇳🇱 juga?

    • @doraemonid682
      @doraemonid682 3 ปีที่แล้ว +2

      @@netizen8146 iya karena Malaysia pernah di jajah belanda dan Indonesia juga pernah di jajah Inggris dulu saling menukar

    • @khairulazhar8118
      @khairulazhar8118 3 ปีที่แล้ว

      @@ryuken8340 orang muda Malaysia sekarang mana tau, sama juga dgn orang muda Indonesia, ada juga beberapa perkataan dalam Bahasa Indonesia sudah tidak digunakan lagi.

  • @yuliaivanaandella1021
    @yuliaivanaandella1021 3 ปีที่แล้ว +1

    Gasengaja kepencet dan ini video pertama yg aku liat. Baru awal to the point menjelaskan bahasa ko penasaran. Ternyata berbobot sekali, sangat mengedukasi. Semangat terus ka, semoga kedepan contentnya bagus 👍

  • @Sisiathaya
    @Sisiathaya 3 ปีที่แล้ว +1

    Konten nya keren bgt kak

  • @gofurgofur3121
    @gofurgofur3121 2 ปีที่แล้ว +1

    Seperti bahasa Jawa di kampungku, k
    Kakak seperti Mbak, utk perempuan
    Abang seperti mas, untuk laki-laki

  • @cikta1312
    @cikta1312 3 ปีที่แล้ว +2

    Pusing2 sampai pening la korang 😂😂😂😂😂

  • @민-t9t
    @민-t9t 3 ปีที่แล้ว +5

    Jeremy is so cute🥰
    Very soft spoken 💜

  • @imback6046
    @imback6046 3 ปีที่แล้ว +1

    Kontennya bermanfaat sekali,jdi tau kosakata bahasa korea jg dikit2 👍🏻👍🏻👍🏻

  • @AriMar76
    @AriMar76 3 ปีที่แล้ว +3

    Sy xdak tahu bahasa korea dan tahu sedikit tentang bahasa indonesia..mudah2an ada peningkatan level of knowledge pas neh🤣🤣

  • @faristont4561
    @faristont4561 3 ปีที่แล้ว +4

    Belanda juga pernah menjajah satu wilayah di Malaysia. cuma pengaruh bahasanya hampir nga ada. Portugal -> Belanda -> Inggris -> Japan -> Inggris.

  • @lawakqu
    @lawakqu 2 ปีที่แล้ว +2

    Kalo yang Tjoe-Tjeo bacanya bukan Jojo kak, tapi juju, Karena di jaman dulu memang banyak menggunakan J ,kalo liat proklamasi kemerdekaan Indonesia yang dulu pasti ada J nya kemudian direvisi begitu juga dengan bahasa Indonesia yang direvisi dan disempurnakan

  • @itmamardiana7650
    @itmamardiana7650 2 ปีที่แล้ว

    Yang paling kanan menjelaskan bahasa Malaysia dengan sangat akurat, dari banyak vlogging pembahasan bahasa Malaysia, saya rasa dia yang paling tepat menjelaskannya

  • @ainol6643
    @ainol6643 3 ปีที่แล้ว +2

    Good Jeremy for your explanation 👍Will wait your next video about culture differences ya.

  • @bojonggaya7832
    @bojonggaya7832 2 ปีที่แล้ว +1

    Sukses selalu buat semuanya 😍

  • @deeditaja9268
    @deeditaja9268 3 ปีที่แล้ว +18

    Kalian bagus kalo bisa selalu sharing tentang antar bahasa Indonesia Malaysia dan korean.setidaknya ak juga biar mengerti arti dan perbedaannya 👍❤️😂

  • @endarkusuma7782
    @endarkusuma7782 3 ปีที่แล้ว +4

    Saya memahami semua perkataan orang Malaysia tersebut karena suka nonton Upin dan Ipin serta teman saya di facbook banyak orang Malay Singapura Brunei bahkan thailand selatan dan saya sering chat dengan mereka

  • @fedi6030
    @fedi6030 3 ปีที่แล้ว +4

    Bagus lah jeremy cakap bahasa melayu

  • @ahmadtarmiji5677
    @ahmadtarmiji5677 2 ปีที่แล้ว

    Part2nya bang😍😍🇮🇩🇲🇾🇰🇷 mantap

  • @Vannezs
    @Vannezs 3 ปีที่แล้ว +1

    Hello dr Borneo sabah malaysia❤ auto Subs dan tekan lonceng🥰

    • @TomChul
      @TomChul  3 ปีที่แล้ว

      Thank you :)

  • @suryadidjasman319
    @suryadidjasman319 2 ปีที่แล้ว +1

    Saya Indonesia dan Saya cinta Malaysia, kalau ke Malaysia serasa pulang kampung.

  • @khadijasofiah4669
    @khadijasofiah4669 3 ปีที่แล้ว +9

    Salam dari Malaysia♡

  • @mamagevazka201
    @mamagevazka201 3 ปีที่แล้ว +3

    Semoga kalian tulus ya cinta Indonesia... Bukan karna cari viewers. Semoga sukses youtube kalian

    • @penyembahnabcabl9535
      @penyembahnabcabl9535 3 ปีที่แล้ว

      Kebanyakan begitu bro.... maklum dijajah jepang 10taon hahaha

  • @socrates68
    @socrates68 3 หลายเดือนก่อน

    Saya suka conten ini kita tahu perbedaan bhs Indonesia dan Malaysia tp yg jelasin orang Korea.

  • @Setausaya
    @Setausaya 3 ปีที่แล้ว +1

    Tjoe, Soerabaya, Tjogja, dll.dinamakaan (Ejaan Soewandi) trus thn...??? Disempurnakan dg EYD (ejaan yg disempurnakan)

  • @zuhairithecat3615
    @zuhairithecat3615 3 ปีที่แล้ว +2

    Part 3 dgn bang jeremy☺️

  • @waldhanchannel6042
    @waldhanchannel6042 3 ปีที่แล้ว +1

    Sy sub krn ngeliat konten ini.semoga lebih di banyakin konten tentang malaysia ❤️Indonesia

  • @alhafizyunas483
    @alhafizyunas483 3 ปีที่แล้ว +5

    klo dikaji soal kosa kata yg dipakai, bahasa indonesia di jawa dengan sumatera aja beda.

  • @devierosana7213
    @devierosana7213 3 ปีที่แล้ว +1

    Ah aku distracted pengen sungkem sama editornya kocak banget yaampun 😂

  • @afiqahavi6962
    @afiqahavi6962 3 ปีที่แล้ว +2

    WuaW jadi ngerti 3 bahasa 😳👌🏻 mudah sekali untuk ngerti

  • @suryaelang7944
    @suryaelang7944 3 ปีที่แล้ว +1

    Konten yg bagus bro....

  • @uyienzaqiera4760
    @uyienzaqiera4760 3 ปีที่แล้ว +1

    best tengok content korang!

  • @Manis423-c7w
    @Manis423-c7w 3 ปีที่แล้ว +3

    Indonesia pernah di jajah sama portugal, spanyol, perancis, inggris, belanda dan jepang. Paling lama menjajah di Indonesia belanda, bahasa Indonesia ada kata serapan dari portugal, belanda, inggris juga dan bahasa melayu

    • @firstisabella5381
      @firstisabella5381 3 ปีที่แล้ว +1

      Dan sebenarnya yang paling banyak diserap malah bahasa Arab.

    • @Manis423-c7w
      @Manis423-c7w 3 ปีที่แล้ว

      @@tommyace8589 iya sama perancis juga 😂

    • @Manis423-c7w
      @Manis423-c7w 3 ปีที่แล้ว

      @@tommyace8589 kaya nya italia gak deh

  • @tekadsaja
    @tekadsaja 3 ปีที่แล้ว +2

    Kulkas itu dari bahasa Belanda koelkast, atau kalau di Inggris cool case artinya juga peti es

  • @doraemonid682
    @doraemonid682 3 ปีที่แล้ว +10

    Sebenarnya bahasa Malaysia itu ada di dalam kamus bahasa Indonesia kerena dulu Indonesia memakai bahasa melayu riau atau Malaysia
    Dan itu jarang di pakai
    ada berapa daerah memakai bahasa melayu kebanyakan itu di wilayah riau dan sebagian sumatra

    • @faizahmdali5046
      @faizahmdali5046 3 ปีที่แล้ว +2

      Jangan lupa Riau itu dulunya kepunyaan Johor. Di bawah kerajaan Melaka Johor Riau sebelum adanya perjanjian inggeris Belanda yang menyebabkan kita di bahagian yang sekarang digelar negara Malaysia dan Indonesia.

    • @shirahcaca5115
      @shirahcaca5115 2 ปีที่แล้ว

      Benar,nenek saya tinggsl di desa OKI sumatera selatan,warga desa disana menggunakkan bahasa melsyu,tp kosakata melsyunya sangat beda......kancut itu pakaisn dalam,,bilik itu tempat penyimpanan terbuat dari kayu,,klu pening artinya sama,kakak lebih tua kacak,cewek lebih tua acak.....

  • @milo9968
    @milo9968 3 ปีที่แล้ว +2

    Betul tuh,, burungnya bilang jangan lupa disubcribe teman2,,...😂

  • @niniksuharnik1342
    @niniksuharnik1342 3 ปีที่แล้ว +1

    Seru semua cakep2

  • @yandays5746
    @yandays5746 3 ปีที่แล้ว +1

    Tom keren,wawasan bahasanya bagus

  • @saeffareez3337
    @saeffareez3337 3 ปีที่แล้ว +1

    I subscribed your channel 🙋🏼
    Cos, kontennya Terbaik n berilmu 👍🇲🇾

    • @TomChul
      @TomChul  3 ปีที่แล้ว

      hahaha makasih😆

  • @syasyia7478
    @syasyia7478 3 ปีที่แล้ว +2

    Jeremy tak ada pelat langsung, soft spoken pulak tuu....

  • @globalasiaforum3847
    @globalasiaforum3847 3 ปีที่แล้ว +2

    Klo selalu ke Indonesia bisa ngrobol ama2 teman disna. Klo di Sabah itu mirip Bahasa Indonesia.

  • @nurizzahazlie4325
    @nurizzahazlie4325 3 ปีที่แล้ว +2

    Handsome ye Jeremy 😍

  • @acepherman6866
    @acepherman6866 2 ปีที่แล้ว +1

    Dalam bahasa Indonesia dan Melayu,
    Orang Indonesia sedikit diuntungkan.
    Karena bahasa Melayu sehari hari banyak mrnggunakan kosa kata yg menurut orang Indo esia kosa kata tsb klasik/jadul atau hanya umum dipakai dalam karya sastra + beberapa serapan kata dri bahasa Inggris. Nah, Orang Indonesia sebenarnya tahu beberapa kosa kata klasik tersebut.
    Sedangkan bahasa Indonesia sehari hari jarang menggunakan kata2 melayu klasik, banyak sekali serapan dari bahasa belanda, dan bahasa2 daerah.

  • @jiwahanif7850
    @jiwahanif7850 3 ปีที่แล้ว

    Bagus sangat contennya, penuh edukasi, di sisipi bumbu humor sedikit... Sukses sll dah buat kelen.

  • @baharbahar974
    @baharbahar974 3 ปีที่แล้ว +1

    Nyimak juga

  • @99leen44
    @99leen44 3 ปีที่แล้ว +6

    Edit ni memang legend 😂
    N how he say Makanya Belajar 😂😂 I'm burst to laughing 🤣🤣🍿

  • @massaiful3052
    @massaiful3052 3 ปีที่แล้ว +12

    Mak cik (emak Kecik/kecil) : bulik (ibu cilik) : bibi
    Pak cik (bapak Kecik/kecil) : paklik (bapak cilik) : paman
    Kakak : mbak

    • @do_hawu
      @do_hawu 3 ปีที่แล้ว +2

      Itu kan buat orang Jawa. Di tempat saya beda lagi

    • @netizen8146
      @netizen8146 3 ปีที่แล้ว

      iya juga yak, baru sadar haha

    • @badrianmajma3477
      @badrianmajma3477 3 ปีที่แล้ว +1

      Satu pemikiran kita🤣

    • @ahmadi_shoib7609
      @ahmadi_shoib7609 3 ปีที่แล้ว +2

      Kalo maksud di malay itu .pakcik singkatan dari (bapak+encik) jadi =pakcik
      (Emak+cik) jadi =makcik
      Kakak= merujuk pada perempuan lebih tua
      Abang= merujuk pada lelaki lebih tua .atau di sebut "bro"
      Budak-budak= merujuk pada anak-anak kecil
      Bahasa formal= kanak-kanak

    • @ahmadi_shoib7609
      @ahmadi_shoib7609 3 ปีที่แล้ว

      Tapi bahasa indonesia lagi ngakak .lelaki di bilang kakak ."kakak" itu merujuk pada perempuan yang lebih tua .wajar di panggil kakak .malah ini sangat aneh di indonesia ."tante" "keponakan" "paman"
      "Bocil" "nyokap" "bokap" 🤣🤣🤣anehh

  • @juhayofficial6467
    @juhayofficial6467 3 ปีที่แล้ว +2

    Jangan menyerah ya oppa oppa selalu positif tingking semua harus proses

    • @TomChul
      @TomChul  3 ปีที่แล้ว +1

      Amin… sangat setuju :) 😻

    • @juhayofficial6467
      @juhayofficial6467 3 ปีที่แล้ว

      @@TomChul good salam ya buat oppa tom dan Chul

  • @loolenx7611
    @loolenx7611 ปีที่แล้ว +2

    Org luar ajew banyak taw kosa kata malayu malaysia,segelintir org tempatan indo masa gak tau,pada hal 1 dunia pon da tau,bikin pusing saya macam gasing hahhaha bercanda😄😄🇲🇾🇰🇷🇲🇨😘

  • @citrasintia3845
    @citrasintia3845 2 ปีที่แล้ว +2

    Btw, kosakata b.korea mirip b.jepang (beberapa ya, tidak semuanya)😅
    Seperti Ootobai, byouin, dll

  • @Adolphification
    @Adolphification 2 ปีที่แล้ว

    petrol dalam bahasa indo adalah "bensin", dari bahasa belanda benzin

  • @keyi9530
    @keyi9530 3 ปีที่แล้ว +1

    X sabar nak tengok ep Malaysia seterusnya❤️🤭

  • @ciKijuL
    @ciKijuL 3 ปีที่แล้ว +2

    Malaysian hadir Support

  • @ribilibra5926
    @ribilibra5926 3 ปีที่แล้ว

    lancar kali bhs indonesia,brp lama tinggal di indonesia oppa exelent

  • @jaoxindjieang8972
    @jaoxindjieang8972 3 ปีที่แล้ว +1

    Indonesia Juga di jajah Portugis. Kata serapan dari bahasa Portugis yaitu "Sepatu - Sapato". Indonesia bukan cuma di jajah Belanda, ada 6 Negara yg sempat menjajah Indonesia yaitu Portugal, Spanyol, Perancis, Inggris, Belanda Dan Jepang.