@@Dendened ja się zastanawiam czy by nie zrobić, ale tak bardziej na śmiesznie, żebym bardziej naśladował Amandę i Wooliego z mojej animowanej adaptacji
@@MineJohn760 spoczko. Ja bardziej robilem tekst doslowny niz rymowany, ale jak cos tam to pozwalam czy cos. I tak chetnie bede chcial zobaczyc twoja wersje, zobaczylem twoje filmiki i sa cudne
@@Kowase_RandomStuff bo jednak nie oszukujmy sie. Ja praktycznie doslownie tlumaczylem tekst i teraz sprobowac w rymowany sposob zaspiewac tak aby nie bylo problemu i dobrze brzmialo
Sam tlumaczylem, jedynie kto mi pomagal to moja korepetytorka ktora konczy studia w kierunku anglo jezycznym. Poprawiala bardziej bledy zdaniowe niz sama tresc (po tym jak cale przetlumaczylem). Niektore zdania sa zbyt proste i tlumaczylem je tak jak słyszę
Luzik. Rozumiem chociaz niektore zdania nie dalo sie zbyt prostrzy sposób bo niektore byly skladnia slow angielskich które nie mialo odpowiednika po polsku (chociaz pare tak), ale rowniez milego ^^
I have a fun game we can play since I go on adventures every day..
Let's try something new, something wild and cray
@@Dendened But Amanda, I thought we were-
It's my turn, shut up!!
Okay 😅
Point the store, I need a treat. For my friend who is dear to me
Mega tłumaczenie ❤❤
Dzieki
W końcu ktoś z polski o tym nagrał. Jestem ciekaw kiedy ktoś zrobi tego cover
Nie wiem. Ale zrobilem to bo nikt nie zrobil
@@Dendened ja się zastanawiam czy by nie zrobić, ale tak bardziej na śmiesznie, żebym bardziej naśladował Amandę i Wooliego z mojej animowanej adaptacji
@@MineJohn760 ooo ciekawie. Ja nie mam w ogóle głosu do gadania ani spiewania dlt zrobilem lyrics. Jak zrobisz to chetnie bym zobaczyl =3
@@Dendened mógłbym jakoś z tego skorzystać, ale bym lekko podrasował w niektórych miejscach by lepiej pasowało i się rymowało
@@MineJohn760 spoczko. Ja bardziej robilem tekst doslowny niz rymowany, ale jak cos tam to pozwalam czy cos. I tak chetnie bede chcial zobaczyc twoja wersje, zobaczylem twoje filmiki i sa cudne
❤
jooooo Super Teraz czekamy na polski cover xD
O ile bedzie XD
@@Dendened dosłownie
@@Kowase_RandomStuff bo jednak nie oszukujmy sie. Ja praktycznie doslownie tlumaczylem tekst i teraz sprobowac w rymowany sposob zaspiewac tak aby nie bylo problemu i dobrze brzmialo
@@Dendened to prawda
@@Dendened już jest "Parodia" cover pl
Pierwszy!
spoczko
Mam pytanie - sama tłumaczyłaś, czy używałaś tłumacza? Bo czasami widzę, że jest to dosłownie przetłumaczone, dlatego chcę być pewna.
Sam tlumaczylem, jedynie kto mi pomagal to moja korepetytorka ktora konczy studia w kierunku anglo jezycznym. Poprawiala bardziej bledy zdaniowe niz sama tresc (po tym jak cale przetlumaczylem). Niektore zdania sa zbyt proste i tlumaczylem je tak jak słyszę
@@Dendened A, okej, nie ma sprawy. Po prostu niektóre zdania przetłumaczyłabym w prostszy sposób. Miłego dnia zatem
Luzik. Rozumiem chociaz niektore zdania nie dalo sie zbyt prostrzy sposób bo niektore byly skladnia slow angielskich które nie mialo odpowiednika po polsku (chociaz pare tak), ale rowniez milego ^^