They are clearly two different languages, with even more differences than the ones between Spanish and Portuguese. It's amazing how old Sardinian varieties are.
It is because Campidanese has a strong influence of foreign languages such as Italian and Spanish, Nuorese has remained the same as a thousand years ago, they are the same language but Campidanese has lost its Sardinian nature and is almost unrecognisable.
@@joagaloIt doesn't make sense, Campidanese has many more Spanish words, like mariposa in Campidanese, in Logudorese vola-vola, and Campidanese has a pronunciation much more similar to Spanish, cuatru-cuatro-bator
Probabilmente il campidanese è talmente innovativo nella fonetica da rendersi irriconoscibile anche nei prestiti, fai conto che qui mi sono sforzato di parlare lentamente emendando alcuni tratti locali, infatti suono innaturale e a posteriori me ne sono pentito, altrimenti se fossi stato "normale" probabilmente avrebbero capito anche meno. Che poi i prestiti iberici siano solo nel campidanese è una maldicenza, dopotutto cadira, sìndria, barra, calliare, calliare, ispantare, assustare, bentana, mesa, feu / lezu/lègiu (giusto per citarne un paio) sono diffusi in tutte le varietà
@@pindulasdesardu2858 per il logudorese però ci sono dei sinonimi di origine latina, il campidanese da come so, certi molti termini non hanno sinonimi di origine latina per dirli
Is there any reason why Northern Sardinian (Sassarese in North-west and Gallurese in North-east) Speaking variant of Corsican language? is there any historical reason behind them? And how Sassarese and Gallurese Different from other Corsican variant that spoken in Corsica island? Is there Sardinian,Latin,Paleo-Sardinian substratum in Sassarese and Gallurese language just like in Sardinian romance language? Thank you so much.
The short explanation is that mainland Italian migration and influence from Tuscany, from around the 15th century, has influenced both the island of Corsica and the northern edge of Sardinia (with Corsicans migrating to Sassari and Gallura provinces as well). So basically both Corsican, Sassarese and Gallurese are part of the Tuscan dialect branch. However, both Sassarese and Gallurese did maintain a lot of Sardinian vocabulary and phonetics, making both of them kind of a unique bridge between Sardinian and Corsican, even though they're not mutually intelligible. It's also important to say that identity wise, most of Sassari and Gallura population consider themselves as Sardinians, both in ethnicity and culture (Sardinian folk singers from these areas also sang in Logudorese dialect to express the unity). Hope that helps.
These are clearly NOT the same languages 😂 If these are considered two languages apart, then Portuguese, Castilian, Catalan, Galician and other romance languages in the Iberian Peninsula are a single language... The orthography is very different, the grammatical differences are huge, some parts aren't even similar at all... They are as similar as Standard Italian and Romanian 😂
For every person watching this video, meet me. I live in the Catalan city Alghero in Sardinia. And yes, there are a couple of sardinian dialects. Some people are saying that Sardinian has around 1M speakers. Wrong. They speak it as a 2nd language the most spoken is Italian.
They are clearly two different languages, with even more differences than the ones between Spanish and Portuguese. It's amazing how old Sardinian varieties are.
It is because Campidanese has a strong influence of foreign languages such as Italian and Spanish, Nuorese has remained the same as a thousand years ago, they are the same language but Campidanese has lost its Sardinian nature and is almost unrecognisable.
@@tenzoRaperi However, as a Spanish-speaker I understand better Logudorese, since its conservativity.
@@joagaloIt doesn't make sense, Campidanese has many more Spanish words, like mariposa in Campidanese, in Logudorese vola-vola, and Campidanese has a pronunciation much more similar to Spanish, cuatru-cuatro-bator
Probabilmente il campidanese è talmente innovativo nella fonetica da rendersi irriconoscibile anche nei prestiti, fai conto che qui mi sono sforzato di parlare lentamente emendando alcuni tratti locali, infatti suono innaturale e a posteriori me ne sono pentito, altrimenti se fossi stato "normale" probabilmente avrebbero capito anche meno.
Che poi i prestiti iberici siano solo nel campidanese è una maldicenza, dopotutto cadira, sìndria, barra, calliare, calliare, ispantare, assustare, bentana, mesa, feu / lezu/lègiu (giusto per citarne un paio) sono diffusi in tutte le varietà
@@pindulasdesardu2858 per il logudorese però ci sono dei sinonimi di origine latina, il campidanese da come so, certi molti termini non hanno sinonimi di origine latina per dirli
It would be nice if you covered Algherese Catalan
I 2nd this 👍🏻
I live in Alghero
Is there any reason why Northern Sardinian (Sassarese in North-west and Gallurese in North-east) Speaking variant of Corsican language? is there any historical reason behind them? And how Sassarese and Gallurese Different from other Corsican variant that spoken in Corsica island? Is there Sardinian,Latin,Paleo-Sardinian substratum in Sassarese and Gallurese language just like in Sardinian romance language? Thank you so much.
The short explanation is that mainland Italian migration and influence from Tuscany, from around the 15th century, has influenced both the island of Corsica and the northern edge of Sardinia (with Corsicans migrating to Sassari and Gallura provinces as well). So basically both Corsican, Sassarese and Gallurese are part of the Tuscan dialect branch. However, both Sassarese and Gallurese did maintain a lot of Sardinian vocabulary and phonetics, making both of them kind of a unique bridge between Sardinian and Corsican, even though they're not mutually intelligible. It's also important to say that identity wise, most of Sassari and Gallura population consider themselves as Sardinians, both in ethnicity and culture (Sardinian folk singers from these areas also sang in Logudorese dialect to express the unity). Hope that helps.
@@liormarkus8369no dd'ia potiu nai mellus ❤
Aramaic and Chaldean plssssss
Old Sardinian, Middle Sardinian & Modern Sardinian Please
Very good idea.
I doubt there are any reconstruction of old Sardinian phonetics, but you can read the old texts
Request: Texas Catalan vs Andorran Catalan, Jaliscan Galician vs European Galician
Wait what ? Texas Catalan ?
Yes
Campidanese su mellusssss
These are clearly NOT the same languages 😂 If these are considered two languages apart, then Portuguese, Castilian, Catalan, Galician and other romance languages in the Iberian Peninsula are a single language... The orthography is very different, the grammatical differences are huge, some parts aren't even similar at all... They are as similar as Standard Italian and Romanian 😂
For every person watching this video, meet me. I live in the Catalan city Alghero in Sardinia. And yes, there are a couple of sardinian dialects. Some people are saying that Sardinian has around 1M speakers. Wrong. They speak it as a 2nd language the most spoken is Italian.
The Campidanese variant seems more close to Latin.