Olavo de Carvalho e a Reforma Ortográfica

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ธ.ค. 2024
  • Olavo de Carvalho e a Reforma Ortográfica

ความคิดเห็น • 80

  • @jbuzolintoledo
    @jbuzolintoledo 7 ปีที่แล้ว +28

    ”UMA RAÇA CUJO ESPÍRITO NÃO DEFENDE O SEU SOLO E O SEU IDIOMA ENTREGA A ALMA AO ESTRANGEIRO, ANTES DE SER POR ELE ABSORVIDA.” (RUI BARBOSA, PARECER 15).

  • @kaunispaikka9029
    @kaunispaikka9029 8 ปีที่แล้ว +37

    Não gosto das idéias (com acento mesmo) do Olavo...veja bem! das idéias, não dele,mas tenho que admitir que o Olavo tem toda razão e concordo com ele em tudo que ele disse neste vídeo. É desnecessário essa reforma e isso bagunça mais com o nosso idioma. É por isso que os moleques não aprendem português porra! Tenho uma amiga finlandesa que me disse " quero ensinar português aos brasileiros" caralho! como uma gringa lá da Lapônia diz uma coisa dessas? detalhe... o português dela é impecável! nunca vi nenhum estrangeiro falar tão bem o português e com um conhecimento tão rico em gramática! segundo ela, a maioria dos brasileiros não sabem português e isso me deixa puto! temos que acabar com isso. Falar correto no Brasil é ser taxado de pedante ou amostrado! que lógica é essa?

    • @nelitonshubertdeoliveira5218
      @nelitonshubertdeoliveira5218 8 ปีที่แล้ว +8

      Exatamente, parece que falar errado ficou bonito!

    • @vitoriasandypires7603
      @vitoriasandypires7603 5 ปีที่แล้ว +5

      Bela colocação, realmente aqui falar corretamente e/ou escrever é taxado de metido. Assim como ter grande sucesso e dinheiro também pode ter o mesmo efeito. Ter dinheiro e educação de qualidade é quase um xingamento hoje em dia, já vi casos onde queriam ofender alguém com palavras “branco”, “rico”, etc. Lamentável.

    • @ZE7379
      @ZE7379 7 หลายเดือนก่อน

      nao gosta? Que tal estudar ao inves antes de julgar ? Gostar e não gosta baseado no que? É apenas uma tensão individual sua confrontando o conhecimento. Como é possivel as duas coisas se comunicarem meu Deus?

  • @Sergiofreitas5
    @Sergiofreitas5 6 ปีที่แล้ว +14

    Poxa, o PT conseguiu tirar até o trema e ele não estava incomodando ninguém. Esse partido...

    • @PedroHenriqueA20
      @PedroHenriqueA20 2 ปีที่แล้ว +1

      Esta frase está ambígua. Quem não estava incomodando ninguém? O trema ou o PT?

    • @vpmgamer2995
      @vpmgamer2995 2 ปีที่แล้ว +3

      @@PedroHenriqueA20 Eu acho que o que ele estava querendo dizer é que o PT, com sua influência na política, conseguiu tirar até o Trema, que a ninguém incomodava. E a frase "Esse partido..." se refere ao PT. Bem, ao reler o comentário cheguei à sincera realização de que não se pode saber se o PT não incomodava ninguém ao tirar o Trema ou se o Trema fora tirado mesmo não incomodando ninguém. Então, acho que não deu muita diferença...

    • @t.m.valadares4623
      @t.m.valadares4623 2 ปีที่แล้ว

      😅

  • @marcoaciciriello
    @marcoaciciriello 9 ปีที่แล้ว +25

    Um show de conhecimento. Olavo tem razão! Fora comunas!

  • @LuizPecanhaPai
    @LuizPecanhaPai 13 ปีที่แล้ว +5

    10, nota 10! O inglês tb está sendo avacalhado nos EUA.

  • @renanluiz5570
    @renanluiz5570 2 ปีที่แล้ว +9

    A nossa reforma ortográfica é horrível.

    • @lucaslc2000
      @lucaslc2000 2 ปีที่แล้ว

      Eu gostei

    • @user-qt6gk5xu2y
      @user-qt6gk5xu2y 2 ปีที่แล้ว +5

      A reforma ortográfica foi uma péssima idéia...
      Espero que caia por terra esse último acordo, aliás, desacordo!
      Estou tranqüilo quanto a isso, não a obedeço.

    • @eduardooliveiradasilva2566
      @eduardooliveiradasilva2566 11 หลายเดือนก่อน

      ​@@user-qt6gk5xu2y Muitas vezes, quando leio um escritor das antigas, tenho que pesquisar cada palavra que ele escreve, fico pensando se ele revivesse teria que aprender o português do zero. Eu penso com tristeza que daqui a algum tempo toda língua e escrita portuguesa será mudada de novo e dá um desânimo de aprendê-la hoje.

  • @Rotebuehl1
    @Rotebuehl1 12 ปีที่แล้ว +11

    Só que o avacalhamento do inglês nos EUA é coisa de inculto! No Brasil, porém, o avacalhamento é ditado pelo ministério da educação! A diferença é essa!

  • @lucasss2626
    @lucasss2626 8 ปีที่แล้ว +5

    Não faz sentido a língua escrita ser igual a língua fonética, todas os idiomas são assim a escrita difere da fala, só o Brasil acha "chique" reformas ortográficas

  • @AlagbarDoc
    @AlagbarDoc 8 ปีที่แล้ว +15

    Novilíngua...

  • @LuizPecanhaPai
    @LuizPecanhaPai 12 ปีที่แล้ว +1

    Vc ten certeza de que o ensino público nos EUA ainda é feito por professores melhores do que os nossos. Quando estudei lá na década de 70 isso era tão verdadeiro quanto era o ensino público no brasil antes da era militar. Fiz ginásio no Colégio Estadual André Maurois. Na época, os alunos do colegial iam direto para UFRJ e outras universidades públicas, sem precisar de cursinhos.

    • @vpmgamer2995
      @vpmgamer2995 2 ปีที่แล้ว

      Infelizmente, nos EUA, a educação também está em um estado de declínio, assim como no Brasil nas últimas décadas. Os alunos lá estão cada vez piores em geografia e ortografia, e mostram desinteresse sobre a matemática e a ciência, triste possível destino para uma potência global como os Estados Unidos.

  • @Rotebuehl1
    @Rotebuehl1 12 ปีที่แล้ว +6

    Inglês não obedece à fonética! "Change" tem ditongo, "chance" não! Se o inglês obedecesse à fonética, "change" teria de ser escrito "chainge", tal como a palavra "chain"! Quem é que meteu essa ideia nas cabeças das pessoas, de que a ortografia tem de obedecer ao facilitismo de quem, já por si, não tem formação? Então quer-se dar formação às pessoas, subi-las, erguê-las, e depois rebaixa-se a língua e a sua grafia à falta de formação já existente? E identidade lingüística? Também é mau?

  • @zaqueusantos767
    @zaqueusantos767 4 ปีที่แล้ว +4

    Removeram o acento grave das palavras: Àquele e Àquela

  • @LuizPecanhaPai
    @LuizPecanhaPai 13 ปีที่แล้ว +1

    10, nota 10! O inglês tb está sendo avacalhado nos EUA. Like e as, there is e there are, and so on no longer apply.

  • @brunocardoso6435
    @brunocardoso6435 4 ปีที่แล้ว

    Sempre havia achado curioso o quão estranhos são para nós textos brasileiros escritos no início do século XX. Lendo-se textos americanos ou britânicos da mesma época, são gramaticalmente idênticos aos atuais!

  • @randomtrips9494
    @randomtrips9494 7 ปีที่แล้ว +1

    no ingles pra dizer eu tenho adicionaram got, ive got eu tenho, isso e absurdo tbm

  • @LuizPecanhaPai
    @LuizPecanhaPai 12 ปีที่แล้ว

    Continuando: Durante o tempo que cursei o High School no Woodrow Wilson High tb. Meu melhor amigo de high school teve que mandar seus 5 filhos para o ensino privado duas décadas depois. A degradação do ensino é uma doença promovida pelo capital. A quem interessa uma boa educação no mundo ocidental? Haja visto o desenvolvimento exemplar na ásia.

  • @dsouza2000
    @dsouza2000 ปีที่แล้ว

    2:00
    Não peguei a referência. Alguém entendeu?

  • @christianebragaazeredo6179
    @christianebragaazeredo6179 8 หลายเดือนก่อน

    E o Gonçalves Viana? Mario de Andrade?

  • @LuizPecanhaPai
    @LuizPecanhaPai 12 ปีที่แล้ว +1

    Quando me referi ao capital, fiz uma referencia aos donos do capital. E a eles interessa a deterioração da língua e consequentemente a perda da identidade de cada indivíduo, facilitando assim a manipulação em massa ora globalizada. Tivera eu algum meio de com efeito criar uma lei regulamentando o ensino e a saúde pública, tal lei obrigaria todos os membros dos três poderes, seus funcionários e familiares a utilizar única e somente os sistemas públicos de ensino e saúde.

  • @pdmg2004
    @pdmg2004 13 ปีที่แล้ว +2

    Isso seria resolvido se nossa (nossa???) língua fosse fonética, tal qual o inglês e o espanhol, e uma palavra com som de "Z" fosse escrita com Z e não com S, etc.
    Escreveríamos como se lê e se ouve! Nada de letras mudas ou regras morfológicas na construção das palavras.

    • @lucaslc2000
      @lucaslc2000 2 ปีที่แล้ว

      Isso que faz eu mais detestar o Português é sua irregularidade fonética, comparada com a matemática que é tudo regular

    • @creptobitcoio
      @creptobitcoio 2 ปีที่แล้ว +3

      Na verdade o português é uma língua bastante fonética. As mudanças na linguagem brasileira vão muito além da pronúncia e da forma de se escrever palavras. A mudança ocorreu principalmente nas formas de conjugação. No Brasil as pessoas não aprendem a conjugar verbos na segunda pessoa porque a segunda pessoa foi substituída por um vício de linguagem, o "você" e o "vocês" entraram no lugar do "tu" e do "vós". O problema é que o "você" é sempre conjugado como se conjuga na terceira pessoa.

  • @gracasilver8574
    @gracasilver8574 3 ปีที่แล้ว

    Não é possível refazer esse vídeo , melhorando o som ?...

  • @Rotebuehl1
    @Rotebuehl1 12 ปีที่แล้ว +2

    Pode ser, que assim seja! Mas já a afirmação de que "nenhum idioma é perfeito" mostra, que existe uma mentalidade niveladora e, desculpe, autoritária! Perfeição? Perfeição do quê? A língua, ainda mais a escrita, tem de se aproximar de ideologias, fingindo popularidade? Se no Brasil "asa" e "azar" é pronunciado do mesmo jeito, a língua escrita tem de se submeter a isso? Se assim é, então "laptop" tem de ser escrito "lapitopi", porque brasileiro, fonéticamente, não agüenta duas consoantes juntas!

    • @lucaslc2000
      @lucaslc2000 2 ปีที่แล้ว

      Queria português tivesse a regularidade da matemática

  • @rafaelgregorio2231
    @rafaelgregorio2231 7 ปีที่แล้ว +1

    tudo aparece.

  • @LuizPecanhaPai
    @LuizPecanhaPai 13 ปีที่แล้ว

    10, nota 10!

  • @LuizPecanhaPai
    @LuizPecanhaPai 12 ปีที่แล้ว

    Mas nos EUA tal avacalhação é constante na mídia como um todo, escrita e televisiva.

  • @jaxetric
    @jaxetric 8 ปีที่แล้ว +15

    Como Português, gostaria que esta questão do "preconceito linguístico" não me dissesse respeito. Mas diz, e isso porque existe em toda esta discussão um elemento essencial que não é discutido: a teimosia sucessiva, que dura há séculos, em que a Língua falada no Brasil é o Português (é o "do Brasil", mas é "Português", tal como "Champagne" da Bairrada também é Champagne, só que é "o da Bairrada"). Foi proibido pelo Marquês de Pombal que se chamasse pelo seu nome a Língua falada no Brasil, a tentativa de renomeação da Língua Brasileira de Edgard Sanches que foi interrompida pelo golpe de Getúlio Vargas, e a evidência da divergência linguística ao nível da Ortografia, do Léxico, da Semântica e da Sintaxe culminou com a produção da mixórdia que é uma Ortografia fabricada em gabinetes e tão híbrida como o milho da Monsanto/Bayer; e qualquer dia estaremos a ver discutido um "Acordo" Léxico, ou Sintático, sei lá. Foi claramente a tentativa de escamotear a óbvia divergência das duas Línguas, criando uma "Lusofonia" em que até cabe a Guiné Equatorial, que nos atirou este "Acordo" à cara; infelizmente ainda existe muita gente em Portugal que é contra o AO90 mas que engoliu a aldrabice do "Português do Brasil"; fui até banido de um grupo do FB contra o AO90 por defender que não existe um combate ao dito "acordo" sem reconhecer a sua origem, o seu cancro inicial. E isto vem a propósito de quê? Bem, justamente de Marcos Bagno, porque associado ao seu conceito de "Preconceito Linguístico" ele entendeu a farsa que é o não reconhecimento da natureza nacional da Língua falada no Brasil como coisa que tem a sua especificidade, que não enquadra o Português; entendeu ele e muita gente mais ao longo da História, incluindo na actualidade Eni Orlandi. "Português do Brasil" é um eufemismo para Língua Brasileira, coisa de que os Brasileiros bem se podem orgulhar, ao contrário de golpadas disfarçadas de "reformas" ou de "acordos".
    Ah, e se Portugueses e Brasileiros ainda se vão entendo, mais ou menos, é por causa de laços afectivos e culturais a que um acordo político tão trapalhão como este não acrescenta nada.

    • @isabela.ferreira3792
      @isabela.ferreira3792 3 ปีที่แล้ว

      Muito bem.

    • @gracasilver8574
      @gracasilver8574 3 ปีที่แล้ว

      Claro que é Português !.. O Português do Brasil tem tanto direito como as outras variantes , a ser Português !... Tal como o Português dos Açores , o Português da Madeira , o Português do Alentejo , o Português do Norte , etc , tudo isso é Português , sim !...
      Eu até percebo melhor um brasileiro do que um açoriano !... E mesmo assim não deixa de ser Português !
      Porque a maioria das divergências são na oralidade , a qual é sempre mais pemissiva , até porque não haverá ninguém que consiga pronunciar os sons 100 % igual a outra pessoa !
      Isso não quer dizer que vale tudo !... Tem de haver uma norma padrão , sim !... Para que interessa uma gramática individual ?! Só se for para cada um falar consigo próprio !... E não esse o objectivo da língua e da linguagem .

    • @jaxetric
      @jaxetric 3 ปีที่แล้ว

      @@gracasilver8574 provavelmente não vai acreditar mas... Não existe na História do Português uma pontinha de influência do Tupi, de Língua Jê, de Língua Canela, ou do que quer que seja. O "Português" do Brasil foi uma invenção política, colonial, para negar aos brasileiros a sua identidade. Não existe senão nalgumas cabeças de políticos e de pessoas tolerantes a aldrabices políticas, coisa de "picareta" (uma amiga brasileira ensinou-me esta. Em Português, uma picareta é uma ferramenta de abrir buracos no chão). A vigarice de "Português do Brasil" é semelhante à do "Espanhol", língua que não existe e que é apenas uma alcunha ("apelido" em língua do. Brasil), inventada por políticos para esconder a existência de outras nações e outras línguas em Espanha: Galego, Basco, Catalão, Aranês etc, para além do Castelhano que foi travestido em "Espanhol" para fingir que existe uma grande unidade histórica e cultural em Espanha. Tal como (não) existe no Brasil. Dito isto, acho a Língua do Brasil linda e merece todo o meu respeito e amor. Mencionei que não é Português?

    • @jaxetric
      @jaxetric 3 ปีที่แล้ว

      @@gracasilver8574 Ah, e esse tal "Português da Madeira" foi levado para lá (uma ilha deserta) por portugueses do Algarve e teve a sua evolução natural local; para além de não existir um "Português da Madeira", existe o sotaque do Funchal que não existe em Porto Moniz. Existe alguma terminologia local para fauna e flora e pouco mais, a semântica, a sintaxe e tudo i resto é igual ao Cont'nénte (fonética).

    • @isabela.ferreira3792
      @isabela.ferreira3792 3 ปีที่แล้ว +1

      @@gracasilver8574 não confunda os falares, os modos de falar das regiões, com Língua. Os Açores, a Madeira, Entre-Douro-e-Minho, Trás-os-Montes Beira Alta e Beira Baixos falam um dialecto próprio, mas escrevem PORTUGUÊS. Em Miranda fala-se a outra Língua oficial de Portugal, o Mirandês. O alentejano e os nortenhos têm "modos de falar", que não são variantes do Português.
      No Brasil o que se fala e escreve é a VARIANTE Brasileira do Português (aliás o nosso maior dialectologista, Leite de Vasconcelos, chama-lhe DIALECTO, o que vai dar ao mesmo) que já é outra língua, porquanto a fonética, a ortografia, o léxico, a morfologia, a sintaxe e a semântica são diferentes da fonética, da ortografia, do léxico, da morfologia, da sintaxe e da semântica da Língua Portuguesa.
      O que se fala e escreve em Angola, por exemplo, tirando os dialectos e os modos de falar locais, fala-se e escreve-se em PORTUGUÊS, porque a fonética, a ortografia, o léxico, a morfologia, a sintaxe e a semântica são as da Língua Portuguesa.
      E é esta a grande diferença. Se no Brasil falassem e escrevessem Português, não seria necessário os editores brasileiros pedirem aos autores portugueses que traduzam as suas obras para BRASILEIRO. Aconteceu comigo, com Saramago e com muitos outros autores. Obviamente que nenhum aceitou traduzir as suas obras para BRASILEIRO.

  • @frankstrawnation
    @frankstrawnation 11 ปีที่แล้ว +1

    Cara, que troço é esse que tu bebeste antes de escrever esse comentário? Preciso saber do que se trata para nem chegar perto.

  • @luizryan8
    @luizryan8 13 ปีที่แล้ว

    O Olavo falou foi do banheiro né não?rsrsrrs

  • @pdmg2004
    @pdmg2004 12 ปีที่แล้ว +1

    1-Nenhum idioma é ausente de exceções às regras gramaticais,e tem verbos irregulares e flexões estranhas
    Vc lembra q antes da reforma ortográfica, "sub" + "humano" ficava "subumano"?
    Veja q coisa idiota,e outras estranhezas ocorriam com outros(hiper,super,etc)
    Sabia q o idioma havaiano é o mais simples de todos,com apenas 11 letras no alfabeto?
    Até o chinês e japonês tem milhares de ideogramas a serem memorizados,mas cada símbolo significa uma só palavra
    Em laptop a pronúncia é diferente pois é

  • @pdmg2004
    @pdmg2004 12 ปีที่แล้ว

    Nenhum idioma é perfeito,o inglês tem 52 verbos irregulares,e até o latim tem exceções às regras
    Eu falei sobre palavras em portugues terem o mesmo som e serem escritas com letras diversas
    Isso gera muita renda e status pras pessoas q vivem do ensino da lingua,concursos e preparatórios,enquanto todos perdem mais tempo em juntar corretamente letras numa palavra,do q em aprender vocabulário ou criar literatura
    Regras q ninguém sabe ou memoriza fazem "ASA" ter o mesmo som de "AZAR"
    Isso é mau!

  • @ivansalesbarbosa2852
    @ivansalesbarbosa2852 5 ปีที่แล้ว +1

    Sou fã das ideias do Prof Olavo mas nesse ponto creio que ele está equivocado. É o típico argumento dos "letrados". Ele comentou do espanhol mas cometeu uma simplificação ou talvez até uma desonestidade ao falar que espanhóis entendem bem a língua de antigamente.
    O espanhol aboliu o "SS" e o "Ç" há 3 séculos. Enquanto isso continuamos seguindo uma lógica que não tem lógica.Tensão com S e manutenção com Ç. A letra X com sons de CS, CH, Z, S.
    Comecei estudar outros idiomas e observar como eu nunca conseguia decorar certas regras pelo fato de elas não terem lógica. Também observei como um simples erro é utilizado para uns se sentirem superiores.
    A filha da Xuxa foi muito zuada quando digitou SENA no twitter após ter gravado uma CENA. Mas pouca gente viu que o erro dela tem certa lógica se pararmos pra pensar.

    • @t.m.valadares4623
      @t.m.valadares4623 2 ปีที่แล้ว

      Ele se esqueceu das raizes do espanho no latim por exemplo. Ele afirma a inexistencia da linguistica juntamente com a existencia do espanhol arcaico... sabe tude esse Olavo , menos metaplasmos ... mas enfim cada qual seguindo a theoria que melhor lhe conv'em.

  • @pdmg2004
    @pdmg2004 11 ปีที่แล้ว +3

    Kkkkk,ñ sei como faríamos "séquissu" mas sei q "ASA","PESADELO" e "CASA" seriam escritas com Z,já q tem som de Z,assim como "CAÇADOR" e "SAPO" seriam escritos com a mesma letra,já q tem o mesmo som
    Ñ teríamos letras diferentes faladas com som igual a outras,e aberrações como por exemplo "SUB" + "HUMANO" dá "SUBUMANO" pela regra gramatical (junta-se as palavras e some o H) e ñ "sub-humano" (tente dizer em voz alta pra entender)
    Leia isso: CA, CE, CI, CO, CU e SA, SE, SI, SO, SU
    Idioma besta,sô!

  • @zezinhodelima6962
    @zezinhodelima6962 4 ปีที่แล้ว +1

    Esse cara não conhece nada da ciência sociolinguistica.

  • @pdmg2004
    @pdmg2004 12 ปีที่แล้ว

    2- um outro idioma,mas se fosse palavra nativa,devia ser sim fonética
    Vc defende esse idioma besta nosso,mas então explique a regra gramatical q faz "casar" e "bazar" terem o mesmo som mas consoantes diferentes
    Para q existem "CE" e "SE"?
    Para q duas letras com o mesmo som?
    Que tal a frase "Para para pensar"? (verbo e preposição)
    O português é uma bosta! É minha opinião,q ñ vai ser considerada pois há muita gente ganhando grana com a dificuldade dos outros nisso

    • @iranardodasilvawakedpontes1362
      @iranardodasilvawakedpontes1362 5 ปีที่แล้ว

      Vc acha que Acordos Merdográficos resolvem isso?

    • @lucaslc2000
      @lucaslc2000 2 ปีที่แล้ว

      Para mim Português deveria ser igual matemática, se eu falo "10" escrevo "10" e não 2/3 possibilidade de escrita, posso falar "cerejeira" mas poder escrever "cerejeira", "ceregeira", "serejeira", "seregeira";