《派對咖孔明》Free Style Battle的日文字幕與韻腳標註 孔明VS KABE太人 延長賽 Part 1
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 28 ก.ย. 2024
- 首先說明,延長賽的部分本來是剪成一片的
不過礙於版權因此拆成兩部分撥放
本影片並無營利
也請喜歡的朋友有能力可以支持正版
用心的作品值得支持
本影片的初衷僅是幫大家做個韻腳標記
這樣可以讓大家比較知道Kabe厲害在哪
也讓不同母語的人可以更了解這個作品
而這次另外做了延長賽的部分
是因為上次整理了孔明與Kabe太人的第一段說唱對決
有人詢問延長賽是否也可以幫忙註記
所以這裡把延長賽的部分也做了韻腳標註
提供給大家欣賞並研究這段verse
#パリピ孔明
#派對咖孔明
如果孔明再重新撰寫出師表,最後一段應該會加上
" Check it out ~ 陛下"😂
終於找到這個了XDDD
1:12「シャン」ディ-「ガ」フ
和 機「関」銃の「弾」也算有對上
謝謝翻譯~我超愛 KABE太人 ㄉww他好帥:)
延長賽好明顯孔明已經掌握到rap 嘅技巧,比正賽有好大嘅進步,念經feel 冇咁明顯(純感想,有錯可以指正)
孔明的第二段我也覺得很厲害,完全是開大絕了😂
馬謖は切った、私が指示したが辛すぎる。
替身之戰開始了
不對!是催眠麥克風!
難怪片尾曲叫氣氛JOJO (??
欣賞你的用心,但為甚麼只有延長賽?延長賽的Part 1和Part 2我都看了,惟獨沒有真正的Part 1,進入延長賽之前的片段到哪去了?請up延長賽之前的部分,強烈要求!!
之前本來是有前面的
但是因為吃到了版權攻擊被下架了
我影片原檔還有留著但是也不確定要不要再上傳一次
太可惜了,希望今後有機會看那個影片。
@@EmperorChiCheung 我個人立場也是覺得蠻可惜的😢
KABEくんが言うように本当に孔明のラップ耳にはいってくるww
Kabe和赤兔馬的FreeStyle battle也可以順便做,好人做到底XD
之前做的韻腳標註正賽篇被版權警告了
因為有被版權砲的風險所以暫時不考慮就是了
赤兔馬那邊的詞其實相對簡單
作者在孔明跟KABE這邊挺用心的
所以才想說標記出來分享給沒注意到的觀眾
畢竟沒注意到這邊的用心
對觀眾還有製作組來說都是個損失
赤兔馬那邊的就算相對好認出來他們怎麼押的
所以想說也沒有特地作影片的必要
1:42 重複聽+1
KABE的destroyer和perestroika那裡真的好神😂
第一次聽到在想perestroika真的是超難的單字😂
Kabe的押韻都押的很好而且很多不是單純的單押雙押而已
從這點就可以看出Kabe押韻功力真的強
除了日本人和前蘇聯國家的人民之外,一般人都不會懂,因為日本的中學歷史科一定會教ペレストロイカ,所以這在日本是人人皆知的淺易詞語,然而在日本以外,不論中華還是西洋,一般歷史科都不會提及這個專有名詞。我也是來日本之後才知道!
1:41 啥麼馬肉刺身啦?!🤣🤣🤣🤣🤣🤣
孔明和KABE真的都好厲害
Perestroika不查字典應該沒人知道是什麼
這番感想不適用於日本人,因為日本的中學歷史科一定會教ペレストロイカ,所以這在日本是人人皆知的淺易詞語。除了日本和前蘇聯國家以外,一般國家的歷史科都不會提及這個名詞,我也是來日本之後才知道!
好讚~!謝謝你的用心
音質不太好不知道是不是原片的關係?
我自己也不太確定音質是怎麼了😓
不過想說這影片主要也是字幕
想聽更好的音質可能要去找正版😂
看幾次都好愛
用心的作品值得多看幾次
英子表情真的很豐富很可愛,都能做表情包了
本身就是表情包 XDD,漫畫更多更讚可惜是黑白。
太神啦~感謝你的努力
也算是幫大家可以看到製作組的用心
感謝整理!!
感謝註解!