Норвезька мова справді може мати свої особливості при перекладі, особливо коли йдеться про займенники або назви, пов’язані зі статтю. У норвезькій мові є тенденція до гендерної нейтральності, і це може спричинити плутанину в перекладі. Наприклад, у норвезькому стандарті є слова, які не завжди чітко визначають стать. Якщо система перекладу чи програма не може визначити контекст, вона іноді робить припущення, яке виявляється помилковим. Це особливо часто трапляється з автоматичними перекладачами, які можуть неправильно розпізнати стать і дати невідповідний переклад. У таких випадках найкраще користуватися контекстом або, за можливості, редагувати автоматичний переклад вручну, щоб уникнути непорозумінь.
В слові solbriller (2:17хвилині) помилка замість літери "d"потрібно поставити літеру"b". Замість сульдріллерь (сонячна дріль) потрібно сульдріллерь (сонячні окуляри).
Tusen takk for hjelpen 🎉🎉❤❤
Як може бути превод дивчина,,а насправди,,це хлопец😂😂
Норвезька мова справді може мати свої особливості при перекладі, особливо коли йдеться про займенники або назви, пов’язані зі статтю. У норвезькій мові є тенденція до гендерної нейтральності, і це може спричинити плутанину в перекладі.
Наприклад, у норвезькому стандарті є слова, які не завжди чітко визначають стать. Якщо система перекладу чи програма не може визначити контекст, вона іноді робить припущення, яке виявляється помилковим. Це особливо часто трапляється з автоматичними перекладачами, які можуть неправильно розпізнати стать і дати невідповідний переклад.
У таких випадках найкраще користуватися контекстом або, за можливості, редагувати автоматичний переклад вручну, щоб уникнути непорозумінь.
Дуже класне відео, mange takk!!🥰
Alle sammen - все вместе .
👉 ВСІ ВИПУСКИ ТУТ th-cam.com/video/rYeUrm540MM/w-d-xo.html
Mange takk, for lekser, mange takk.
Super super ❤
В слові solbriller (2:17хвилині) помилка замість літери "d"потрібно поставити літеру"b".
Замість сульдріллерь (сонячна дріль) потрібно сульдріллерь (сонячні окуляри).
Дякую вам. А підкажіть будь ласка, чому коли повторюється слово чи фраза, чується кожне повторювання по різному. Це тільки у мене?
Solskinn - солнечный свет , sol - солнце
👉 ВСІ ВИПУСКИ ТУТ th-cam.com/video/rYeUrm540MM/w-d-xo.html
Благодарю ❤❤❤
Vær så snill дословно: будь таким добрым, означает пожалуйста когда о чем то просишь
Будь таким ласкавим!: Будь ласка! Передай мені книгу, будь ласка
Спасибо за работу
kjæreste - парень. Так переводит гугл переводчик. Почему тогда девушка у вас??
А в третьем переводчике - это - возлюбленный, любимый....
більше користуйтесь переводчиком )
Много ошибок, hopper это прыгать, и очки солнечные по другому пишется.
якщо ви побачили ці помилки , я Вас вітаю ви знаєте ці слова , рухайтесь далі %-)
Kjæreste - не девушка , а подруга .
👉 ВСІ ВИПУСКИ ТУТ th-cam.com/video/rYeUrm540MM/w-d-xo.html
Проверти, пожалуйста, глагол å hoppe. Прыгать.