Punch-Out!! Translations
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 28 ก.ย. 2024
- CLOSED CAPTIONS MUST BE ON! This video used to use Annotations until TH-cam discontinued them. The translations now appear when enabling "Subtitles/closed captions (c)".
These are the translations for the non-English-speaking characters in Punch-Out!! for the Wii (minus King Hippo and the secret character, for obvious reasons). These were translated by friends, family, the Internet, TH-cam comments, GameFAQs, and myself. Some quotes are mixed in with background music and other sound effects since they are not in the sound test and had to be recorded during gameplay.
If you have any corrections, suggestions, or complete translations for any phrases, please put them in the comments so I can edit them in. Thanks!
Credit to R151NGT3MP357 and his Urdu-speaking friend for some Great Tiger translations, and GameFAQs member Sirius for Piston Hondo.
Edit: This is missing a couple of Piston Hondo's quotes, as well as Von Kaiser yelling "KAMPFSTIEFEL!" in Title Defense mode (it's a German military phrase meaning 'combat boots').
I just realized something, Don Flamenco is seen bullfighting in this game, but he LOSES, to Bald Bull, how does that work? Then again, it would just be cool to see how any of the non-Mac matches went. Imagine Bear Hugger vs. King Hippo...
Leumas Dauenhauer Bear Hugger... Would probably win.
+Leumas Dauenhauer There is actually but its just Mr. Sandman for glory defeating every other opponent in the game.
Link the hero That's only the KO's, like, we don't even know if any of the fighters that got KO'd even go a punch in.
actually there is only a 1 in 2 chance of them fighting, maybe he didn’t even make it to the world circuit by the time Bald Bull was there.
I don’t think bald bull is exactly in don’s weight class
6:19 Everyone else: genuinely glad that they won
Bald Bull: attempts to intimidate the audience and starts dancing like a chicken for some reason
Turkey and turkish wow ok
Then he throws the ref out in td
Bald bull accidentaly pressed the emote button
Well it's more of a taunting then anything, he first asks if anyone else is brave enough to mess with him then dances probably because he is happy and to taunt the looser ofcourse.
among
I've always liked how they went the extra mile and had all the fighters speak their native languages.
Not Aran Ryan.Native language in Ireland is gaeilge
@@anitanicamhlaoidh586 they speak English as well tho
Piston Hondo went full blown JoJo with that battle cry.
Torya?
ORA ORA ORA ORAAA
KingCheshireZorua he sounds like jotaro dio mixed actors
Toryatoryatoryatoryatoryatoryatoryatoryaaaaaaaaaaaaaaaaaa
I have never realized that he remotely even sound like dio. Until i read this comment
As a french myself I LOVE Glass Joe's voice, he sounds so funny and serious xD It's also funny to know that his voicer, Christian Bernard, is quite famous and is not french, but canadian
such a small world ! A french camarade !
I love the way Soda Popinski speaks.
***** ah? what makes you think that ? he sounds much like "french" french to me.
***** ah?.. well, maybe then.
Well. Canada does have French-Canadians.
Can we all just agree that Don has the most charisma by far?
i never understood why they never translated what the other fighters said but the have Doc's quotes (which is already in english) in text at the bottom of the screen
Yeah. You’d figure that they’d have put an option for captions for the opponents who don’t speak English for us Americans who don’t have a clue what they are saying.
I think it’s more interesting to find what they’re saying after you fight everybody
Joe is such a loveable goof. The 'Do you like it' and 'Are you in good shape' quotes are from when he adjusts his headgear during Title defense. The guy is trying to make small talk in the ring and I love it
5:58 basically means "cheers!". In Russia and slavic countries we very often drink for someones health, so it basically means that
5:36 it doesnt say "ill rip you apart", задавить means "to crush someone with a foot", so basically it translates to "I'm Soda Popinski! I will crush/stomp you!"
5:32 looks like you need *to* drink, Little Mac
5:42 not with an arm, with one arm. still makes sense, just a typographical error
5:59 does he really say anything there?
0:43 GAY KANYE!
I'm mobile and have no idea what the hell is going on
There are no annonations on mobile
jacket the rooster wwssssssssssss
Zennon plays Gamez wat
I at least understood don flamenco
Me 2
I'm so obsessed about this game, that I don't need subtitles to watch this video because I memorized all the translations
You didnt
1:15 Fight a muffin!
I heard that XD
+Minecraft OFP857 ok nom nom nom i won
I will do no such thing
Minecraft OFP857 1:17 did he say,”From fist to fist!”?
Malo Studios He said “Wo bist du denn?“ (“Where are you?“)
My dad really understands Bald Bull's quotes! 😂
oh help 1:46
I feel like Great Tiger is actually dead and his soul is being maintained by his jewel, explaining the lines talking about death and also the fact that he fades away in his Title Defence defeat animation.
So you basically murder him by winning?
To whoever that complains about incorrect translations: A key part about translating is making it sound normal in English. In Spanish, a direct translation of April 1st would be The 1st of April or something. But we don't say things like that. So, to make it make sense (which is the point) you must translate it further.
When Glass Joe says "Oh Darn" it sounds like he is saying Oh S**t!
Kids don't play this game because it curses!
Trust me back when I was 9 (now 13) I always thought he cursed but I kept playing the game
I really like how most of them are honorary and tell you tips, but most people can't tell what they're saying so they don't understand.
I´m from Spain! I know to Don Flamenco!
I'm Turkish and Bald Bull's lines are common fight-comedy lines from Turkey
*ALLAN!* 👊
More like street fights
When Don Flamenco says "Come on!" he sounds like he's saying "Manga!"
You tried TH-cam Captions, you tried...
The Paratrooper no, no they didn't XD
I expected Glass Joe in this game to have not such a deep voice.
2:06 It’s “this humble one is called Hondo”
Ok, so, I don't want to be 'that guy' but I really needed a translation for Aran Ryan.
When they first uploaded this video, TH-cam still had annotations.
Damn, do I feel old...
Lol
See, I always thought that the "dancing noises" Bald Bull might have something to do with the fact he's dancing like a chicken, like he's mocking everyone for being too cowardly to fight him.
6:45
“ban olmec intimidating, chapter 2 - chromosome, one of the bald bulls on his name” bald bull 2019
Underrated comment lmfao
It sounds like the VA for Hondo-san is the same VA for Renji-san from bleach..
When Great Tiger is saying "Oh, where am I?" it sounds like "uh my gud..."
My mom thought he was saying “I eat corn”
0:00 glass joe
0:55 von kaiser
1:49 piston hondo
3:00 great tiger
4:23 don flamenco
5:32 soda popinski
6:03 bald bull
La fille comme Penelope Pussycat
Что за черт, кто это
Неееет
Mi rosa blanca tan linda
You missed one quote from Don Flamenco. He does a high-pitched, "¡Espera!" when you punch and he dodges. Translated, it means, "Wait!"
I actually like to translate the Bald Bull spanking line as "hey doc, are you teaching little mac to take a beating?"
when it said "Ha! One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, K.O!" for Glass Joe it said on subtitles "cut up the pocket son she said wid nuff cow"
im dead
Hondo's "Chesto" is somewhat of a martial arts battle cry, like "Kee ah ee"
I've seen "Achtung!" used in different forms other than "Attention!". I think he's telling Mac, "Look/Watch out!".
I like the whole translation of Bald Bull he is funny and when he fights and misses Mac “Cockpits”
1:00 fun fact: there is a German tale were this giraffe necked big bird with a very long neck will come and eat you alive in a certain period of time.
Can we stop to appreciate the fact that Great Tiger has a lot of shot about Little Mac?
It still annoys me how the people who made the game went to all the work of getting voice actors that speak the language for each character, and yet don't provide subtitles.
Glass Joe is saying "Ah, zut!" which is French for "Darn it!" in French class it was the closest thing to a swear word that our teacher taught us. :)
I still can't wrap my head around why Von Kaiser calls Little Mac a windmill of all things...
He's saying he throws his arms randomly without caring where he's going
@@TotalDramaHarold Ayy, that makes sense! Thanks for clearing that up :)
@@TotalDramaHarold thanks bro at first I was confused but you make clearer
1:33 Seria más como: ¡Jaja, te engañe!
PD: No soy profesional en Alemán pero tomé clases muy básicas hace unos 6 años y ya casi no recuerdo nada...
Not Today Don Didn't Lost He Said Ole When Bald Bull Falls
Olé is a bullfighting thing too, when the bull is going against the bullfighter and he can full the bull he would yell "Olé", it expresses how he outsmarted the bull, I haven't played the game yet but it would only make sense if he yells that after he dodged a punch :D
2:00 turn on auto subs:
Me cruel to your city
For the Don Flamenco translations, there's a video by Shauny7188 where after knocking his wig off (at 3:45) Don lands a hook and says "I es ta!" or something like that. Something to add to the translations.
Don Flamenco turned von Kaiser into a rose!!!!!
This cracks me up all the time 🤣🤣🤣🤣
1:42
They all have the exact voice is want them to have
“cinto meets chuck’s river, hema, mitosis”
-piston honda, 2009, 1:55
Bald bull sounds like demoman
What about King Hippo?
He speaks in grunts and roars.
BLAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHH!
Don't you mean "Hippese"?
Expansion Pak im not a hippy
Jane Doe:"HIPPIES?! WHERE?!"
You can't translate burps
You're right. At 3:37, it actually sounds like he's saying "Ah, I'm dying" in like a very quick way. But I think it's just coincidental.
I speak spanish and i don't ser any mistakes on Don Flamenco's speaking. But that's spanish from spain and i am chilean but i understand it
Ni modo ¿O acaso el español no es el idioma oficial de Chile? XD.
How can you tell the difference?
Different dialects of Spanish?
Piston hondo voice is so super cool
MAN! You do not believe how much I'll thank you for finding these translations!!!
6:31 Turk here, i personally think its like “oh shoot!” or “oh no!” but who cares
Who cores you ?
Cevap ver
5:37 Задавлю - crush
He said "I will crush you"
6:08I think he said "beaten" and that it was translated wrong from one of the sides.
I like that bald bull swears at you
6:00 - did he really said "too slow"?
🇫🇷 Glass Joe
🇩🇪 Von Kaiser
🇯🇵 Piston Hondo
🇮🇳 Great Tiger
🇪🇸 Don Flamenco
🇮🇪 Aran Ryan
🇷🇺 Soda Popinski
🇹🇷 Bald Bull
Bald Bull has been cussin' us out and we didnt even know......O.o
Yeah, but he's saying that no one's man enough to take him on while imitating the turkey, hence he IS mocking them for being to wimpy.
2:48 Pretty sure if that was an honorific it'd be "sushi-ou" (king sushi, not honorable sushi) not "oh sushi" and he's clearly saying "oh sushi" in this clip.
3:15 e rated? Are you sure about this Nintendo?
The only ones I can at least half-understand without subs are Glass Joe (extremely basic French like "bonjour" and "une, deux, trois etc.") and Don Flamenco (after being forced to study Spanish for half a decade)
Same here, except that I fully understand french and I only understand extremly basic Spanish words... pretty much the reverse of you!
2:35 is that a jojo reference..?
It kind of sounds similar, at least the last part, to what we often yelled in Karate.
Also, with Kaiser's line at 1:28, I'm pretty sure McNum's translation is more accurate than what's up there.
FIGHTAMUFFIN!
2:06 he was saying this hump is called Hondo!
So Piston Hondo wears the Number One headband?
When did he beat Afro Samurai? XD
2:34 Piston Hondo predicted Jojo before it was mainstream.
Its before even jiji is not exist 😂
Great Tiger has a response to missing not heard here... sounds like "Leeka?!"
Where's Glass Joes infamous "VIVA LA FRANCE"
0:27
Wow. Bald Bull is a jerk.
yeah
why does it sould like glass joe says oh shit in the beginning
DK doesn't have a language, DUUUUUUU!!!
Yah he does, it's a series of ooh oohs, & aah aah
but how do you translate that in English.
each "o" is a different little, so if there's 3 o's & 1 h, it means lulz
I think when he's sliding down the rope in his intro, he's saying-
"Don-key Kong!"
Von kaiser: "Me? german precision. You? windmill." is he referencing the Netherlands or something
I'm dutch and live in the netherlands and do people really think that there are only windmills and cheese factories. Cause that's not the case. Just go to amsterdam once, then you'll understand me
+Wisse Wizz i know the Dutch better than you may think ;)
Everbody:figth me little mac
Bald bull: ALLAH KAHRETSİN!
NDUDE, you really did your home work, awesome job!
His headband reads "ichiban" ("number one").
You need a computer for this! Sorry phone users haha haha haha
depression
Oscar Tobar how and why
iPad perhaps?
annotations work on old versions of iPad
They need to make one if these for Wii U or 3DS or something, because the detail in this game was stellar :D
I think I found a missed Flamenco remark:
When he dodges a star-punch he says "Oy pa hombre" or something like that.
You missed out NANI? for Piston Hondo.
Bald bull says ''Yerim seni lan!''.Lan is like a swear in Turkish that can be used for being happy or being angry like:''Afferin lan!''-for happy,''Kahretsin lan!''-for angry
He said "I'm screwed!"
I always thought bald bull said 'Ah look! -- I.. missed.'
I think Von Kaiser's laugh sounds a lot different then his actual voice.
Probably they did that because germans don't dub laughing.
You know what's funny? Piston Hondo and Don Flamenco sound like they're voiced by the same guy. I assume they're not, but they sound like it.
Correction for Soda Popinski - not "I will rip you apart.", but "I will crush you."
Pretty cool hearing stuff in my language in a game like this. No accent, too.
basically, mac is a windmill
Fix for literal meaning: "Cukoo! Cukoo! Your hour has been beaten!"
0:12 Cut! Up the pocket son she said enough cow!
Jesus, everyone cant get great tiger right. They are close, but never right. For example, hes saying attacks, not attack. Attack is hamala, attacks is aakraman like he says
4:16 great tiger is dababy confirmed ?
My brother ''Aman!'' is for saying ''Oh no!''
Of course the VA of Von Kaiser flubs and says "Präsizion" instead of the correct "Präzision" -.-
mommy are you serious von kaiser