I'm tempted to go through every video you have of this show and fix the subtitles lol (not saying it's your fault, but they really are bad). Anyway, here's an actual translation: Starting at 0:08 N: "Sorry I'm late!" (seriously, how did the translator get "we"?? it must be AI translation) S: "Could it be..." M: "Do you plan to go up on stage like that?" N: "S-should I not?" M: "Didn't I say it? To get naked starting from the heart. Go change." (to be honest I don't really get this line and my translation might be off but it's still closer than the one in the subs) And for song lyric translation, go by the one on the official Girls Band Cry youtube, it has English captions
Well when you're naked on stage, you're showing the world everything, so you're not hiding anything. Pretty much the same thing but in expressing her emotions without holding back and being as honest as she can.
when i first saw this ep i was like damn thats an ugly outfit. als the subtitles are really bad. id ahr them be literal then something completely different. like shutup being translated as annoying. i knowit osnt theplace to get heated aiut subtitles but come on
the drum animation is really good
Nina is just wow 😊❤️🥰
go powerpuff girls 🎉
I'm starting to like this anime ngl ❤️
I'm tempted to go through every video you have of this show and fix the subtitles lol (not saying it's your fault, but they really are bad). Anyway, here's an actual translation:
Starting at 0:08
N: "Sorry I'm late!" (seriously, how did the translator get "we"?? it must be AI translation)
S: "Could it be..."
M: "Do you plan to go up on stage like that?"
N: "S-should I not?"
M: "Didn't I say it? To get naked starting from the heart. Go change." (to be honest I don't really get this line and my translation might be off but it's still closer than the one in the subs)
And for song lyric translation, go by the one on the official Girls Band Cry youtube, it has English captions
Lmfaooo what a legend respect 👑
Something like "bare it all, heart and soul" might work since she's trying to convince Nina to express all her emotions on stage.
@@WiqidBritt Seconded. "Bare yourself from the heart" would be the most literal translation that still makes sense to an English speaker.
Well when you're naked on stage, you're showing the world everything, so you're not hiding anything. Pretty much the same thing but in expressing her emotions without holding back and being as honest as she can.
Nina is like a fairy 🧚♀️ ✨️ 😍 💕 💖 💗
when i first saw this ep i was like damn thats an ugly outfit. als the subtitles are really bad. id ahr them be literal then something completely different. like shutup being translated as annoying. i knowit osnt theplace to get heated aiut subtitles but come on
Ost name?
Voiceless Fish - Shin-Kawasaki
@@Chocraze76 thanks