Thanks for watching everyone! This video is intended for people who have just begun learning Russian. If this video was useful for you, then goal accomplished ✅Let me know what other content you would like to see on the channel!
the case system is probably only thing you REALLY should put your time into. its like a glue that makes russian to make sense. in other aspects...you can go ballistic- context will do the rest of the job.
Hola! Native speaker here :D It's so fun to hear a review of the learning process from a non native speaker. Your pronunciation is awesome! Also just wanted to say that: A. Probably ъ and ь are really strange letters which I think are pretty hard to learn. B. The sentances are indeed pretty flexibale, but still in some cases a certain order makes more sense. For example looking at your examples, this is the most natual sounding sentance: Иван готовить еду The other two: Иван еду готовить - I would use it if I would like to emphasis WHAT Ivan is making (еду) Еду готовить Иван - sound very unnatural in regular speech. But I think it could work if used in a стишок or something.
Yes, that is a point I should have included in the video - that the sentence structure is flexible although it inadvertently creates varying emphasis on the different parts of speech😁
Привет из России) Обычно в жизни мы используем простой вариант имени (да, у нас есть 2 варианта имени: официальное полное имя и неофициальный разговорный бытовой) Иван = Ваня 1. Ваня готовит еду 2. Готовит еду Ваня 3. Еду готовит Ваня как понять в чем разница? обьясню на более простом примере: в английском языке существует лишь 1 способ признания в любви: i love you. Ему соответствует простой вариант в русском языке : я тебя люблю. Но можно сказать то же самое признание, но усилив смысловую нагрузку, например (усиленное слово буду писать крупным шрифтом, а в скобочках подразумеваемый контекст): ТЕБЯ я люблю (не соседку в доме через дорогу, не коллегу с 5го этажа в здании офиса, а ТЕБЯ, именно ТЕБЯ) ЛЮБЛЮ я тебя (нет, я не испытываю к тебе обычных дружеских отношений, нет я не воспринимаю нашу беседу как приятельское обшение, нет я здесь не просто из вежливости или из за того, что хочу получить какую то выгоду от тебя для себя. я здесь, с тобой, потому, что ЛЮБЛЮ я тебя. именно ЛЮБЛЮ.) тебя люблю Я (не твой начальник с работы, не тот бабник не упускающий возмодности подкатить к каждой проходящей мимо симпатичной особе, нет и не сосед твой и даже не твой личный психолог.... они - просто с тобой общаются в поисках собственной выгоды... а вот люблю тебя Я. Именно Я тебя, а не кто то иной. Только Я. ) Так вот "вернемся к нашим баранам" (т.е. к тому с чемы начали: Ваня готовит еду (все стандартно) еду ВАНЯ готовит (нет, не Вова и не Наташа, а ВАНЯ готовит еду. Его потому что очередь, например) Ваня ЕДУ готовит (нет, не волшеьное зелье, нет не просто костер разводит, нет он не греется у плиты просто так, он ЕДУ готовит, а не яд) еду ГОТОВИТ Ваня (нет, не гуляет по городу, не лежит на диване, не слушает музыку, а именно готовит сейчас. Вот что лелает сейчас Ваня) Но это лишь тонкости котопые непонятны до тех пор пока работает логика. Русский язык - эмоциональный язык. Прислушайтесь и Вы услышите дополнительное ударение на выделяемом слове. Если его нет - то любой порядок слов будет понятен) Самое интересное, русский язык терпим к ошибкам. Настолько терпим, чт мжн прпстть вс глсны бквы в слвх вс рвн вс бдт пнтн. И да, кстати, у тебя потрясающий русский) Акцента считай почти нет) Вообще в России в разных регионах страны даже более выраженный акцент, чем у тебя) Очень круто) Подписалась на канал) Спасибо, что делаешь интересные видео)
I really appreciate your enthusiasm for learning languages. I'm on language number three, and I'm finding language learning to be difficult but so rewarding.
In Russian the word order is quite flexible (there is no fixed place for the sentence members), but still not free, since it depends not only on the grammatical order of words.
Yep. "Иван готовит еду" is just a description of what i happening here and now. "Иван еду готовит" can be an answer for a question "What Ivan is cooking". "Еду готовит Иван" - for "Who`s cooking the meal?".
Yes and no. In some sentences the word order won't metter that much, while in some cases there is only one correct word order. Say, "Who's cooking the breakfast?" the last word in the sentence will be "Ivan". If the question is "What's Ivan doing right now", the last word has to be "cooking" or "cooking +breakfast/dinner etc". If the question is "What's Ivan cooking", the last word will be "dinner/breakfast" etc.
It is so beneficial to have grown up with Afrikaans as my mother tongue and being brought up bilingually with English as the second language. Those two languages cover almost all the sounds and letter combinations (plus I took German as a school subject). I love how Russian covers the hard guttural as well as the soft sounds. I am by no means a serious Russian student but love learning words and word connections. I find Russian sounds very fresh as well as soothing. Thank you for the info.
Todo bien con el Ruso, lo que me sigue rompiendo la cabeza a dia de hoy son sus verbos de movimientos, todas sus particulas de verbos y los usos adicionales de los casos gramaticales
Aspects are the most difficult grammar thing for me so far. When I was just starting my Russian studies, I wanted to write to a Russian Facebook friend that I watched the 'Swan Lake' ballet on TV. I opened my grammar book of Russian and the very first thing the grammar book had about verbs was aspects. So I wrote to my friend: «Я поcмотрела по телевизору балет «Лебединое озеро». Google wrote: 'Я смотрел', мy friend wrote 'Я смотрела'. But I still think that the perfective form is correct in this case.
As someone who knows Japanese and have been learning Vietnamese for 3 years and just started Mandarin and did Russian for 3 months (I gave it up for Vietnamese) I can attest that, yeas, Russian is hard but it's not as hard as the 3 previously mentioned for a Westerner to learn. About the cases, which looked really like hell, an approach I took, which I took for different things in Japanese and I teach for Romance language learners (I'm Brazilian) is that you should take the other way around what most people do. Don't, for instance, take a word and try to learn that word in all different cases (or a verb and it's conjugations for Brazilian Portuguese, or a kanji and it's readings for Japanese), Nope. Treat that ending as a sort of word of it's own. Let me use Portuguese conjugation which I know. See: ver. see in the first person singular in the past: vi. Laugh: rir. Laugh in the first person singular in the past: ri. So "I"=past. If you use ANKI put that on the card: I-verb in the past, first person singular. And bellow some examples: I saw. Eu vi. I laughed. eu ri. I stole: eu roubei. I dressed: Eu vesti. Well, but I don't know the verbs so..." Don't worry. Learn the verbs in a separeete occasion, like a different card (or different cards). "See: ver. laugh: rir. Steal: roubar. To dress: vestir. Eventually your brain will connect the two parts. Leanr the simplest form of the ver. Learn the ending of the conjugation (or case, in Russian) o it's own with some verbs/noums conjugated that way as examples and LEAVE IT AT THAT! Your brain will do the work of connecting the dots.
Dunno about Vietnamese but Mandarin, aside from writing of course, is very very easy, almost like a language with no grammar. Japanese is tricky but not on the level of Russian IMO.
I'm not going to lie I only heard of 3 tense. I've never heard of those extra that you mentioned. Well at least that's what I learned in school past present and future
Оболдеть. Парадокс в том, что я как русский никогда не знал и не задумывался над перфект и инперфект прочих сложностях. Кажется, что все очень просто и на автомате...
I'm a little surprised you didn't mention verbs of motion - I usually think of them as one of the Big Three Challenges (along with cases and verbal aspect). But I agree that the nuances of imperfective & imperfective aspects are a long term issue. Kind of like a progressive jpeg (if anyone remembers what those were) - first you get the broad outlines (as you described them here)... in 2nd & 3rd year you learn about aspect with imperatives, and reversible/annulled actions, and нельзя... and that nebulous общефактическое значение (general-factual)... and if you stick with it long enough you find yourself reading J. Forsyth's A Grammar of Aspect, with 70 pages on aspect in the infinitive. 🙃
Ну, в целом все правильно рассказал про русский язык. Однако с алфавитом не все так просто. "О" может читаться как "А", "Е" и "Я" как "И", сочетание "СЧ" как "Щ" и т.д. Еще одна проблема это неустойчивое ударение, то есть оно может меняться в зависимости от падежа, числа, времени глагола. В общем, нужно запастись огромным терпением и волей, чтобы осилить русский язык. Кстати, для самих русских их родной язык тоже часто вызывает ряд сложностей. Вот такой язык.
Actually, there are articles in Russian, but they are replaced by other parts of sentence and are used less often than in other languages. For example, look at these two sentences: "Одна девушка вчера заговорила со мной на станции. Та девушка мне сказала, что я красивый". In the first case we use the numeral "одна" (one) like the indefinite article "a" in English to show that we don't know that girl. In the second sentence, we use the pronoun "та" as the definite article "the/that" because we have already told about this girl in the first sentence and the interlocutor knows who we are talking about. Well, and it really surprised me, as a native speaker, that you say that by knowing the cyrillic letters, you can pronounce any word. Here is a couple of examples of the opposite: 1) Сегодня (today) should be spelled like "segodnya", but in reality it is pronounced like "sivodni"; 2) Молоко (milk) - spelled like "moloko", but it is pronounced like "malako". Even we Russians often cry in elementary school because of spelling and pronunciation problems 😁 And, I'm very sorry, but there are more than three tenses in Russian 🙃, here are examples: 1) Present simple: Я хожу в школу каждый день. 2) Present continuous: Я иду в школу сейчас. 3) Past simple: Я пошёл в школу вчера. 4) Past continuous: Пока я шёл к школе, я грустил. 4) Past perfect: Я было хотел пойти в школу, но потом передумал. 3) Future simple: Я пойду в школу завтра. 4) Future perfect: Я дойду до школы завтра к девяти утра. But anyway, thank you so much for the video, get a like!
Русский для Русскоговорящих людей не сложен на разговорном уровне (но многие все равно совершают ошибки в нём), но помните пожалуйста, что в Русском языке, как и во всех языках впринципе есть письменный, и даже у Русских людей возникает огромное множество проблем с ним😅😅😅
Привет, друг. Не мог бы ты ответить на один вопрос, пожалуйста? Можешь ли ты читать русскую художественную литературу и если да, то как часто тебе приходится пользоваться словарем? Мне этот вопрос интерес как человеку, который изучает английский путем чтения художественной литературы. Когда я читаю художественную литературу на английском, моя цель - понять каждое слово и, таким образом, в среднем я встречаю 2 незнакомых слова на каждой станице. Моя цель в том, чтобы мне вообще не приходилось пользоваться словарем. Не побывал ли ты это на русском? Спасибо.
Thanks a lot for your positive additude. But in my humble opinion the only sentence that felt true was the one were you said, that is is not as bad as the end of the world. Yep. I agree. The world extinction would be worst. 😂😂😂
Okay, so, on "spoken slowly, with clear enunciation", that's a Moscow thing, not true for Russian in its entirety at all. "no contractions and slang" is blatantly false as there is a LOT of both but it isn't really shown in a language course but can only be gotten via exposure, I would suggest movies. It's also somewhat regional so different regions can have wildly different slang together with just regional words We have like 4 different ways to say "shawarma"
I am speaking in relatives terms here. In my experience with Russian vs other languages, native speakers speak a lot slower and more clearly and the impact of local slang and dialects doesn’t impact comprehension much if at all!😁
@@nyreen_kandros3192 "shavarma" is a rare regional form used in Tver Fourth is "shavukha", a slang term which is probably used more than the other three combined :p
(08:45) I'm sorry, but your explanation is slightly incorrect: each Russian verb can either be imperfective or perfective (i.e. you cannot change its aspect), and "сделать" is not just a different form of "делать", it's a different verb having the same root (like 'to make over' is not just a different form of the verb 'to make'). So if you need to transform your speech into 'perfective' (like 'I was doing' into 'I have done') you have to use a different verb. (Perfective / imperfective is not unique to Russia, afaik, it exists in every other Slavic language, including Polish, Czech, Ukrainian etc.) Re tenses: tbh, having just 3 tenses is not a blessing, it's a burden. Lacking all those 'imparfait, passé composé, passé simple, etc.) makes Russian resort to other devices to convey the same meaning (actually, just one device - by using a different verb. You haven't mentioned the 'verbs of motion' :). I swim is "я плаваю", but I'm swimming is "я плыву" (a different verb!). Another thing: I wouldn't recommend using any resource belonging to RT ("Russia Today") - it's a state propaganda channel, and normal people won't watch it (is it free? ask yourself why it is free).
And you did not mention grammatical gender. It does not make any sense why the Moon is "she" and the Sun is "it", the floor is "he" and the wall - "she". The chice of pronouns, the endings of adjectives and verbs in the past tense depends on the grammatical gender of the noun. It's 'a mess, a sheeer mess.
Just use it a lot, practice it with sentences, get used to it. Same with any other English word such as: long, confusing, enormous, memorise, knowledge, etc. Practice and use it till it becomes a part of you, like speaking English.
"What makes russia an easy language to learn"...odd framing. Its not by any measure easy to learn! Also, conjugation IS a never ending battle in Russian - perfect/imperfect - stick a prefix on and it all changes etc. Reading is not as easy as you make out (unless stress marks are provided) due to changes in vowel sounds, which is incidently one of the nightmare aspects of the langauge you didnt mention (o?a? It declined/conjugated...now what! Anyway, ive become acquainted with many laguages in my time and nothing is as hard as Russian IMO. Certainly none of the other slavic languages, none of the major asian languages (albeit japanese gives it a run for its money), only the likes of Hungarian get close in Europe. In my experience, only Arabic is on par with Russian.
Yes, but word order isn’t grammatically strict as it is in English and you can witness this in actual Russian speech. The difference is notable when compared to other European languages.
Thanks for watching everyone! This video is intended for people who have just begun learning Russian. If this video was useful for you, then goal accomplished ✅Let me know what other content you would like to see on the channel!
the case system is probably only thing you REALLY should put your time into. its like a glue that makes russian to make sense. in other aspects...you can go ballistic- context will do the rest of the job.
I was so motivated to start learning russian at the end... Then I remembered that I'm a russian
Haha! That made me laugh, great comment
I'm trying to learn russian
It's a bit confusing with the writing as I'm used to English but I'm hoping to improve
Lol that was funny
Hola! Native speaker here :D
It's so fun to hear a review of the learning process from a non native speaker.
Your pronunciation is awesome!
Also just wanted to say that:
A. Probably ъ and ь are really strange letters which I think are pretty hard to learn.
B. The sentances are indeed pretty flexibale, but still in some cases a certain order makes more sense.
For example looking at your examples, this is the most natual sounding sentance:
Иван готовить еду
The other two:
Иван еду готовить - I would use it if I would like to emphasis WHAT Ivan is making (еду)
Еду готовить Иван - sound very unnatural in regular speech. But I think it could work if used in a стишок or something.
Yes, that is a point I should have included in the video - that the sentence structure is flexible although it inadvertently creates varying emphasis on the different parts of speech😁
Привет из России)
Обычно в жизни мы используем простой вариант имени (да, у нас есть 2 варианта имени: официальное полное имя и неофициальный разговорный бытовой)
Иван = Ваня
1. Ваня готовит еду
2. Готовит еду Ваня
3. Еду готовит Ваня
как понять в чем разница?
обьясню на более простом примере:
в английском языке существует лишь 1 способ признания в любви: i love you.
Ему соответствует простой вариант в русском языке : я тебя люблю.
Но можно сказать то же самое признание, но усилив смысловую нагрузку, например (усиленное слово буду писать крупным шрифтом, а в скобочках подразумеваемый контекст):
ТЕБЯ я люблю (не соседку в доме через дорогу, не коллегу с 5го этажа в здании офиса, а ТЕБЯ, именно ТЕБЯ)
ЛЮБЛЮ я тебя (нет, я не испытываю к тебе обычных дружеских отношений, нет я не воспринимаю нашу беседу как приятельское обшение, нет я здесь не просто из вежливости или из за того, что хочу получить какую то выгоду от тебя для себя. я здесь, с тобой, потому, что ЛЮБЛЮ я тебя. именно ЛЮБЛЮ.)
тебя люблю Я
(не твой начальник с работы, не тот бабник не упускающий возмодности подкатить к каждой проходящей мимо симпатичной особе, нет и не сосед твой и даже не твой личный психолог.... они - просто с тобой общаются в поисках собственной выгоды... а вот люблю тебя Я. Именно Я тебя, а не кто то иной. Только Я. )
Так вот "вернемся к нашим баранам" (т.е. к тому с чемы начали:
Ваня готовит еду (все стандартно)
еду ВАНЯ готовит (нет, не Вова и не Наташа, а ВАНЯ готовит еду. Его потому что очередь, например)
Ваня ЕДУ готовит (нет, не волшеьное зелье, нет не просто костер разводит, нет он не греется у плиты просто так, он ЕДУ готовит, а не яд)
еду ГОТОВИТ Ваня (нет, не гуляет по городу, не лежит на диване, не слушает музыку, а именно готовит сейчас. Вот что лелает сейчас Ваня)
Но это лишь тонкости котопые непонятны до тех пор пока работает логика.
Русский язык - эмоциональный язык. Прислушайтесь и Вы услышите дополнительное ударение на выделяемом слове. Если его нет - то любой порядок слов будет понятен)
Самое интересное, русский язык терпим к ошибкам.
Настолько терпим, чт мжн прпстть вс глсны бквы в слвх вс рвн вс бдт пнтн.
И да, кстати, у тебя потрясающий русский) Акцента считай почти нет) Вообще в России в разных регионах страны даже более выраженный акцент, чем у тебя) Очень круто)
Подписалась на канал)
Спасибо, что делаешь интересные видео)
You misspelled sentence and flexible
Эй, нативный спикер, мягкий знак убери из примера с готовкой. Готовить и готовит - два разных слова и ты применил неправильное.
I really appreciate your enthusiasm for learning languages. I'm on language number three, and I'm finding language learning to be difficult but so rewarding.
In Russian the word order is quite flexible (there is no fixed place for the sentence members), but still not free, since it depends not only on the grammatical order of words.
Нет. Он очень гибкий.. Очень он гибкий.. Гибкий очень он. Он гибкий очень.. Очень гибкий он..Гибкий он очень.. 🤣😉. Меняй слова как хочешь смысл тотже😅
Yep. "Иван готовит еду" is just a description of what i happening here and now. "Иван еду готовит" can be an answer for a question "What Ivan is cooking". "Еду готовит Иван" - for "Who`s cooking the meal?".
@@ltJetboy это зависит не от порядка, а от фонетического ударения на слова, если оно есть.
@@Pilum1000 Это не "фонетическое", а смысловое ударение (см. Topic & Comment, актуальное членение предложения, "тема" и "рема".
Exactly, it's SVO, any other order is possible, but would be considered 'strange'.
Супер! Очень интересно ❤
Русский не простой даже для нас, русских) Мы учим родной язык в школе 10 лет, и многие все равно говорят и пишут с ошибками.
Наш народ настолько отупел,что иностранцы лучше на русском разговаривают
@@ВладиславБондаренко-х5еполиглоты мастера своего дела они ложат душу чтобы говорить с акцкетом когда русские смотрят тик токи и забывают все
@@ВладиславБондаренко-х5еНет, чувак, твои люди, потрясающие. 💪🏿🇺🇲
Yes and no. In some sentences the word order won't metter that much, while in some cases there is only one correct word order. Say, "Who's cooking the breakfast?" the last word in the sentence will be "Ivan". If the question is "What's Ivan doing right now", the last word has to be "cooking" or "cooking +breakfast/dinner etc". If the question is "What's Ivan cooking", the last word will be "dinner/breakfast" etc.
It is so beneficial to have grown up with Afrikaans as my mother tongue and being brought up bilingually with English as the second language. Those two languages cover almost all the sounds and letter combinations (plus I took German as a school subject). I love how Russian covers the hard guttural as well as the soft sounds. I am by no means a serious Russian student but love learning words and word connections. I find Russian sounds very fresh as well as soothing. Thank you for the info.
Спасибо за такой интересный взгляд со стороны 😀
Todo bien con el Ruso, lo que me sigue rompiendo la cabeza a dia de hoy son sus verbos de movimientos, todas sus particulas de verbos y los usos adicionales de los casos gramaticales
Красавчик, все по делу! Меня впечатлил твой русский
Hello from Russia!😊
Thank you for your awesome Russian language!
Обожаю его произношение, такое чистое, будто академическое!
Aspects are the most difficult grammar thing for me so far. When I was just starting my Russian studies, I wanted to write to a Russian Facebook friend that I watched the 'Swan Lake' ballet on TV. I opened my grammar book of Russian and the very first thing the grammar book had about verbs was aspects. So I wrote to my friend: «Я поcмотрела по телевизору балет «Лебединое озеро».
Google wrote: 'Я смотрел', мy friend wrote 'Я смотрела'. But I still think that the perfective form is correct in this case.
Honestly if someone can learn Spanish to fluency you can learn Russian 🤷🏾♀️
Hahahaha dude Russian Is way Harder than spanish
Jesus loves you, and thank you for this video ! ❤
Our 6 cases are pretty easy :) The Finnish language has 14, and I used to know them all, when studied it in school.
As someone who knows Japanese and have been learning Vietnamese for 3 years and just started Mandarin and did Russian for 3 months (I gave it up for Vietnamese) I can attest that, yeas, Russian is hard but it's not as hard as the 3 previously mentioned for a Westerner to learn. About the cases, which looked really like hell, an approach I took, which I took for different things in Japanese and I teach for Romance language learners (I'm Brazilian) is that you should take the other way around what most people do. Don't, for instance, take a word and try to learn that word in all different cases (or a verb and it's conjugations for Brazilian Portuguese, or a kanji and it's readings for Japanese), Nope. Treat that ending as a sort of word of it's own. Let me use Portuguese conjugation which I know. See: ver. see in the first person singular in the past: vi. Laugh: rir. Laugh in the first person singular in the past: ri. So "I"=past. If you use ANKI put that on the card: I-verb in the past, first person singular. And bellow some examples: I saw. Eu vi. I laughed. eu ri. I stole: eu roubei. I dressed: Eu vesti. Well, but I don't know the verbs so..." Don't worry. Learn the verbs in a separeete occasion, like a different card (or different cards). "See: ver. laugh: rir. Steal: roubar. To dress: vestir. Eventually your brain will connect the two parts. Leanr the simplest form of the ver. Learn the ending of the conjugation (or case, in Russian) o it's own with some verbs/noums conjugated that way as examples and LEAVE IT AT THAT! Your brain will do the work of connecting the dots.
Dunno about Vietnamese but Mandarin, aside from writing of course, is very very easy, almost like a language with no grammar. Japanese is tricky but not on the level of Russian IMO.
I'm not going to lie I only heard of 3 tense. I've never heard of those extra that you mentioned. Well at least that's what I learned in school past present and future
Оболдеть. Парадокс в том, что я как русский никогда не знал и не задумывался над перфект и инперфект прочих сложностях. Кажется, что все очень просто и на автомате...
порой грамматика сложна и для самих носителей русского. меня очень вдохновляют, которые решили выучить русский.
I'm a little surprised you didn't mention verbs of motion - I usually think of them as one of the Big Three Challenges (along with cases and verbal aspect). But I agree that the nuances of imperfective & imperfective aspects are a long term issue. Kind of like a progressive jpeg (if anyone remembers what those were) - first you get the broad outlines (as you described them here)... in 2nd & 3rd year you learn about aspect with imperatives, and reversible/annulled actions, and нельзя... and that nebulous общефактическое значение (general-factual)... and if you stick with it long enough you find yourself reading J. Forsyth's A Grammar of Aspect, with 70 pages on aspect in the infinitive. 🙃
Ну, в целом все правильно рассказал про русский язык. Однако с алфавитом не все так просто. "О" может читаться как "А", "Е" и "Я" как "И", сочетание "СЧ" как "Щ" и т.д. Еще одна проблема это неустойчивое ударение, то есть оно может меняться в зависимости от падежа, числа, времени глагола. В общем, нужно запастись огромным терпением и волей, чтобы осилить русский язык. Кстати, для самих русских их родной язык тоже часто вызывает ряд сложностей. Вот такой язык.
Аян настоящий полиглот. Говорит как носитель языка на русском
Actually, there are articles in Russian, but they are replaced by other parts of sentence and are used less often than in other languages. For example, look at these two sentences: "Одна девушка вчера заговорила со мной на станции. Та девушка мне сказала, что я красивый". In the first case we use the numeral "одна" (one) like the indefinite article "a" in English to show that we don't know that girl. In the second sentence, we use the pronoun "та" as the definite article "the/that" because we have already told about this girl in the first sentence and the interlocutor knows who we are talking about.
Well, and it really surprised me, as a native speaker, that you say that by knowing the cyrillic letters, you can pronounce any word. Here is a couple of examples of the opposite: 1) Сегодня (today) should be spelled like "segodnya", but in reality it is pronounced like "sivodni"; 2) Молоко (milk) - spelled like "moloko", but it is pronounced like "malako". Even we Russians often cry in elementary school because of spelling and pronunciation problems 😁
And, I'm very sorry, but there are more than three tenses in Russian 🙃, here are examples:
1) Present simple: Я хожу в школу каждый день.
2) Present continuous: Я иду в школу сейчас.
3) Past simple: Я пошёл в школу вчера.
4) Past continuous: Пока я шёл к школе, я грустил.
4) Past perfect: Я было хотел пойти в школу, но потом передумал.
3) Future simple: Я пойду в школу завтра.
4) Future perfect: Я дойду до школы завтра к девяти утра.
But anyway, thank you so much for the video, get a like!
You need to study the topic of word order in Russian. In Russian there is a word order in a sentence
Русский для Русскоговорящих людей не сложен на разговорном уровне (но многие все равно совершают ошибки в нём), но помните пожалуйста, что в Русском языке, как и во всех языках впринципе есть письменный, и даже у Русских людей возникает огромное множество проблем с ним😅😅😅
Привет, друг. Не мог бы ты ответить на один вопрос, пожалуйста? Можешь ли ты читать русскую художественную литературу и если да, то как часто тебе приходится пользоваться словарем?
Мне этот вопрос интерес как человеку, который изучает английский путем чтения художественной литературы. Когда я читаю художественную литературу на английском, моя цель - понять каждое слово и, таким образом, в среднем я встречаю 2 незнакомых слова на каждой станице. Моя цель в том, чтобы мне вообще не приходилось пользоваться словарем. Не побывал ли ты это на русском? Спасибо.
Thanks a lot for your positive additude. But in my humble opinion the only sentence that felt true was the one were you said, that is is not as bad as the end of the world.
Yep. I agree. The world extinction would be worst. 😂😂😂
so I better learn french first
Sounds like Russian is not that hard for foreigners. As a Russian I'm writing with a lot of mistakes too. So, we are struggling with it as well.
I used to struggle with finnish cases for so long and then it just kinda klicked so i guess its the same for russian it has even less of them
Okay, so, on "spoken slowly, with clear enunciation", that's a Moscow thing, not true for Russian in its entirety at all.
"no contractions and slang" is blatantly false as there is a LOT of both but it isn't really shown in a language course but can only be gotten via exposure, I would suggest movies. It's also somewhat regional so different regions can have wildly different slang together with just regional words
We have like 4 different ways to say "shawarma"
I am speaking in relatives terms here. In my experience with Russian vs other languages, native speakers speak a lot slower and more clearly and the impact of local slang and dialects doesn’t impact comprehension much if at all!😁
Shaurma, shaverma, shavarma(does anyone really call it that way?) and what's the fourth?
@@nyreen_kandros3192 "shavarma" is a rare regional form used in Tver
Fourth is "shavukha", a slang term which is probably used more than the other three combined :p
(08:45) I'm sorry, but your explanation is slightly incorrect: each Russian verb can either be imperfective or perfective (i.e. you cannot change its aspect), and "сделать" is not just a different form of "делать", it's a different verb having the same root (like 'to make over' is not just a different form of the verb 'to make'). So if you need to transform your speech into 'perfective' (like 'I was doing' into 'I have done') you have to use a different verb. (Perfective / imperfective is not unique to Russia, afaik, it exists in every other Slavic language, including Polish, Czech, Ukrainian etc.)
Re tenses: tbh, having just 3 tenses is not a blessing, it's a burden. Lacking all those 'imparfait, passé composé, passé simple, etc.) makes Russian resort to other devices to convey the same meaning (actually, just one device - by using a different verb. You haven't mentioned the 'verbs of motion' :). I swim is "я плаваю", but I'm swimming is "я плыву" (a different verb!).
Another thing: I wouldn't recommend using any resource belonging to RT ("Russia Today") - it's a state propaganda channel, and normal people won't watch it (is it free? ask yourself why it is free).
Russian is either the easiest of the difficult languages or the most difficult of the easy languages.
Slavic people:🗿
Actor in russian артист. Disigner - проектировщик. Artist - художник. Дизайнер - disigner. Вэри мать его симпл.
And you did not mention grammatical gender. It does not make any sense why the Moon is "she" and the Sun is "it", the floor is "he" and the wall - "she". The chice of pronouns, the endings of adjectives and verbs in the past tense depends on the grammatical gender of the noun. It's 'a mess, a sheeer mess.
Gender in Russian is pretty easy to assume for most words because it is based on the ending 😁 so I didn’t include that part on purpose
How do you learn and memorise vocabulary?
Just use it a lot, practice it with sentences, get used to it. Same with any other English word such as: long, confusing, enormous, memorise, knowledge, etc.
Practice and use it till it becomes a part of you, like speaking English.
"What makes russia an easy language to learn"...odd framing. Its not by any measure easy to learn! Also, conjugation IS a never ending battle in Russian - perfect/imperfect - stick a prefix on and it all changes etc. Reading is not as easy as you make out (unless stress marks are provided) due to changes in vowel sounds, which is incidently one of the nightmare aspects of the langauge you didnt mention (o?a? It declined/conjugated...now what! Anyway, ive become acquainted with many laguages in my time and nothing is as hard as Russian IMO. Certainly none of the other slavic languages, none of the major asian languages (albeit japanese gives it a run for its money), only the likes of Hungarian get close in Europe. In my experience, only Arabic is on par with Russian.
Speak for yourself
In Russian the words should be in order. At school the teacher will tell the student about an mistake if the words are written in the wrong order.
Yes, but word order isn’t grammatically strict as it is in English and you can witness this in actual Russian speech. The difference is notable when compared to other European languages.
hope it will get harder
cringe
X X L A спросить забыли
no, you