사랑의 슬픔 /노래•이치현 "The sadness of love"
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 2 ม.ค. 2025
- 이치현과 벗님들의 대표곡
중 하나인 "사랑의 슬픔"은
1986년에 발표되어 큰 인기를
끌었던 발라드 곡입니다.
이 노래는 이치현이 작사와 작곡을 모두 맡았으며, 그의 애절한
목소리와 서정적인 멜로디가 특징입니다.
노래는 눈 내리는 겨울 거리를 배경으로 한 이별의 슬픔을
그리며, 사랑의 아픔과 추억을 담아냅니다.
가사는 눈꽃과 사랑을
비유적으로 엮어내며, 상실감을 섬세하게 표현하고 있습니다.
이 곡은 발표 이후 큰 공감을 얻으며 1987년 단일곡 방송 횟수 1위를 차지했고, 당시 대중가요에서
감수성이 짙은 곡의 대표작으로
자리 잡았습니다.
특히, 이치현의 특유의 부드럽고 호소력 짙은 보컬이 가사의
슬픔을 더욱 돋보이게 합니다.
사랑의 슬픔
눈 흩날리는 날
차창 밖을 바라다 봐요
사랑으로 피어나지 못할 눈꽃이
아스팔트 바닥에서 금방 녹아가네요
흰 눈 쌓인 날
그대는 잊으라는 한마디로 나를 외면하고
오가는 사람들 사이로
멀어져 갔지요
한참을 바라보다 나도 뒤돌아 걷고
조금 뒤에 다가오는 시린 그대 속삭임
내 비어버린 가슴에
여전히 메아리지는 잊으라는 그대의 말
@@김석산-v4u 감사합니다 또 멋진글 입구에 높게 걸어 놓을께요 항상 행복하세요🎶💐🧑🎄
애절한 목소리와 서정적인 멜로디의 사랑의 슬픔~~~
가사와 멜로디에 공감합니다.
참으로 오랜만에 들어봅니다.
@@세비오-k7e 감사합니다 행복한 시간되세요🎶💐😊
눈내리던 광화문길.
사직터널을 지나
꽁꽁얼어붙은 무학재를 걸어오던 기억이나네요.
첫사랑 그시절에..1986년
그런 추억이 있으셨군요 아련한 첫사랑 그때는 그랬지요 멀어도 왜그리 금방 갔는지 건강하시고 늘 행복하세요🎶🎵💐♥️⛄😊
무학재요?
악 같은데요…..
영어 번역은 올리지 말았으면 하는.... 번역이 그냥 번역기 수준, 그러니까 중고생 수준의 오역 범벅예요.
@@simonw3636 네 지적 감사합니다 참조하고요 앞으로 신경 쓰도록 노력하겠습니다 ♥️😔