Dirty old town - Trad Irlandais / The Pogues

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 18

  • @joseluiselvirad
    @joseluiselvirad ปีที่แล้ว

    Buen trabajo JeanClaude, me ha gustado mucho, enhorabuena desde Madid y hasta pronto, like 4

  • @AUCREUXDETONOREILLE
    @AUCREUXDETONOREILLE ปีที่แล้ว

    Je découvre avec toi Jean Claude et je trouve cette balade très agréable. Merci pour ce partage et pour cet hommage 🌷🌷🌷Mj

  • @liseetchristian4611
    @liseetchristian4611 ปีที่แล้ว

    Bravo Jean-Claude, belle interprétation de cette chanson des Pogues. Bonne fin de semaine, amitiés Lise et Christian

  • @lesbarberotins10
    @lesbarberotins10 ปีที่แล้ว

    🕊╯ `·._.··╯ `·._.··Merci pour ce partage musical :) 💚

  • @tlswing
    @tlswing ปีที่แล้ว

    bel hommage en effet ! quel groupe et quel personnage ce Shane MacGowan
    Jolie version Jean-Claude j'aime toujours autant ta façon de chanter :)

  • @stephanesossi5878
    @stephanesossi5878 ปีที่แล้ว

    superbe interpretation ! du coup je me suis abonné !

  • @Jesuispecial1998
    @Jesuispecial1998 ปีที่แล้ว

    bravo jeanclaude

  • @djailes7767
    @djailes7767 ปีที่แล้ว

    plus traditionnel en effet mais sympa parce que bien fait, comme d'hab , merci JeanClaude 😉

    • @jeanclauded8874
      @jeanclauded8874  ปีที่แล้ว +1

      Merci Gilles ! Même si le personnage était un peu "particulier", il méritait je crois un petit salut pour son départ

  • @duotriovirtuel
    @duotriovirtuel ปีที่แล้ว

    Hé hé je vois qu'on a eu la même idée ....I met my love by the gas works wall J'ai rencontré mon amour près du mur de l'usine à gaz
    J'ai fait un rêve près du vieux canal Embrassé une fille près du mur de l'usine Vielle ville sale
    Les nuages défilent devant la lune Les chats rôdent dans leur quartier
    Le printemps est comme une fille dans les rues le soir Dirty old town Vielle ville sale

    • @jeanclauded8874
      @jeanclauded8874  ปีที่แล้ว

      C'est ce que je disais : ce n'est sûrement pas l'artiste que j'aurais voulu rencontrer, mais il a marqué son époque et son pays

  • @mofornr8170
    @mofornr8170 ปีที่แล้ว

    Chanson écrite par MacColl né en Angleterre de parents ecossais. Cette chanson parle de la ville de Staford en Angleterre ou il est né et a vécu, donc pas du tout "trad irlandais".

    • @jeanclauded8874
      @jeanclauded8874  ปีที่แล้ว

      Merci pour ces précisions ! Comme beaucoup, je ne connais cette chanson que par les Dubliners et the Pogues. Elle leur colle tellement à la peau que pour moi s'en est devenue une trad irlandaise. (quel chanteur anglais l'a reprise ??) Quant à la ville de Salford, Lancashire (et non Staford) qui portait ce sobriquet, elle avait obtenu de ne plus être citée dans les lyrics de la chanson .😉

  • @leleprechaun9041
    @leleprechaun9041 ปีที่แล้ว

    Vite un double jameson à sa memoire