サニーの『メーン(Man)』の意味(にじさんじEN/Sonny Brisko)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 5

  • @decimalpoint5999
    @decimalpoint5999 2 ปีที่แล้ว +32

    フレーズ語尾にmanとつける時もありますね。この場合のManは意味があるというよりは、喋り方の調子が少し所謂”男性っぽく”なる感じです。例えばThanks だと「ありがと」だけどThanks man!だと「ありがとな/ありがとよ」って感じの雰囲気に変化します。Manは英語話者の間では頻出単語ですのでサニーが説明してくれた感嘆詞としてもニュアンスに変化を加えるものとしても覚えておくといいと思います!切り抜きお疲れ様です❤

    • @2525haleyon
      @2525haleyon  2 ปีที่แล้ว

      詳しいご説明本当にありがとう御座います!とても勉強になります✨✨

  • @Syusaki
    @Syusaki 2 ปีที่แล้ว +19

    アメリカ人なので隊長とおなじ「メーン」と分かりませんでしたww発音てきに「マーン」のほうが分かりやすいかも。
    切り抜きありがとうございました!この質問は面白かったですよ。

    • @2525haleyon
      @2525haleyon  2 ปีที่แล้ว +5

      コメントありがとうございます。
      私や話していた友人も「メーン」と聞こえるのですが「マーン」の方が発音的に近いのですね…!勉強になります✨

  • @2525haleyon
    @2525haleyon  2 ปีที่แล้ว +4

    サムネイル出来次第UPします。
    英語弱者です…何かあればぜひコメントで教えてください。