こんにちは! いつも素晴らしい動画をありがとうございます。私もAutoSaveの2人のリアクションが大好きなので、いつも本家の動画を見た後にこちらも見に来ています。この回では2人がアニメーションについて褒めちぎってくれてめちゃくちゃ嬉しいですね… 1:00のフィオナのジャンプに対してのリアクションは、 how did she get such air like that!? (どうやってあんなジャンプしたの!?) の方が自然かなと思いました。 catch air で ジャンプする という意味のイディオムらしいのですが、それのcatchがgetになっちゃったバージョンかな…と(間違っていたら申し訳ないです) 初めてのコメントがこんな指摘ですみません。いつも素敵な翻訳だなあと思ってます。 これからも動画楽しみにしてます☺️
ヨルの本気に特大花火の打上げみたいな期待をするのも、ミス?に落胆するのも、想像を超える超人ぶりを喜ぶのも、イベントを存分に楽しむのが日本人より上手いと思う。
こんにちは!
いつも素晴らしい動画をありがとうございます。私もAutoSaveの2人のリアクションが大好きなので、いつも本家の動画を見た後にこちらも見に来ています。この回では2人がアニメーションについて褒めちぎってくれてめちゃくちゃ嬉しいですね…
1:00のフィオナのジャンプに対してのリアクションは、
how did she get such air like that!? (どうやってあんなジャンプしたの!?)
の方が自然かなと思いました。
catch air で ジャンプする という意味のイディオムらしいのですが、それのcatchがgetになっちゃったバージョンかな…と(間違っていたら申し訳ないです)
初めてのコメントがこんな指摘ですみません。いつも素敵な翻訳だなあと思ってます。
これからも動画楽しみにしてます☺️
ご指摘ありがとうございます!