Yasmin Levy - Recuardo (Soghati)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 29 ก.ย. 2024
- geni.us/libertad
Sen geldiğinde, ayak seslerin
caddenin her köşesinden duyulur
en uzak şehirin
en nadide sınırlarından
Ve kapı açıldığında
Biz yüz yüze gelince
Bunu kalbimde hissediyorum
Tüm yollar sona eriyor
Sen, benim başlangıçım ve benim sonumsun
Sensiz olamam
Sen benim özlemimsin ve şölenim
Ah benim şarkımın efendisi
Ah benim şarkımın efendisi
Ve cildinin bahçesinde
Sadece dikmek isterim
Baldan olan ağzımla
Ay, gerçek bir aşk
Gri gümüş gözlerin
Ruhumu uçur
Bir kolibri gibi
Buradan sonsuzluğa
Sen, benim başlangıçım ve benim sonum
Sensiz olamam
Sen benim özlemimsin ve şölenim
Ah benim şarkımın efendisi
Ah benim şarkımın efendisi
Gülmenin ne olduğu hakkında hiçbir fikrim yok.
Hiçbir şey için ağlıyorum
Ve artık hiçbir şey hissetmiyorum
Ama bu acımasız aşk
Ben burada yaşamak istemiyorum
Gerçek için ölüyorum
Ay, yaşamak için can atıyor
Ay, bu gerçek aşk
Sen, benim başlangıçım ve benim sonum
Sensiz olamam
Sen benim özlemimsin ve şölenim
Ah benim şarkımın efendisi
Ah benim şarkımın efendisi
Hızlı adımına girme
Yasmin Levy : Souvenir
Arriving your rapid step
is heard at every corner
From the rarest confines
of the most remote city
And when the gate opens
Watching us face to face
I feel that in my heart
All paths come to an end
You, who are my beginning and my end
Without you, I cannot be
You are my desire and my feast
Oh Lord of my song
Oh Lord of my song
And in the garden of your skin
I would only like to plant
With my mouth of honey
Ay, a true love
Your eyes of grey silver
Make my soul fly
Like a humming bird
From here to eternity
You, who are my beginning and my end
Without you, I cannot be
You are my desire and my feast
Oh Lord of my song
Oh Lord of my song
I have no idea what laughing is
I cry for nothing
And I can no longer feel anything
But this merciless love
I don`t want to live here
I die for the truth
Ay, dying for living
Ay, this true love
You, who are my beginning and my end
Without you, I cannot be
You are my desire and my feast
Oh Lord of my song
Oh Lord of my song
Arriving your rapid step
is heard at every corner
From the rarest confines
of the most remote city
And when the gate opens
Watching us face to face
I feel that in my heart
All paths come to an end
You, who are my beginning and my end
Without you, I cannot be
You are my desire and my feast
Oh Lord of my song
Yasmin Levy - Recuardo Hatıra
Wenn du kommst kann man deine Schritte
An jeder Straßenecke hören
von der am weitesten entfernten Stadt
und deren äußersten Grenzen
Und wenn sich die Tür öffnet
Und wir von Angesicht zu Angesicht uns gegenüberstehen
Fühle ich in meinem Herzen
Dass alle Wege zu Ende sind
Du bist mein Anfang und mein Ende
Ich kann nicht ohne dich sein
Du bist mein Verlangen und mein Fest
Ach, Herr meiner Lieder
Ach, Herr meiner Lieder
Und im Garten deiner Haut
Möchte ich nur pflanzen
Mit meinem Mund von Honig
Ach, wahre Liebe
Deine silbergrauen Augen
Lass meine Seele fliegen
Wie ein Kolibri
Von hier bis zur Unendlichkeit
Du, mein Anfang und mein Ende
Ohne dich kann ich nicht sein
Du bist mein Verlangen und mein Fest
Ach, Herr meines Liedes
Ach, Herr meines Liedes
Ich habe keine Ahnung was Lachen ist,
Ich weine aus nichts
Und ich fühle inzwischen gar nichts mehr
Welch grausame Liebe
Ich will hier nicht leben
Für die Wahrheit sterbe ich
Ach, sie würde alles geben um zu leben
Ach, diese wahre Liebe
Du, mein Anfang und mein Ende
Ohne dich kann ich nicht sein
Du bist mein Verlangen und mein Fest
Ach, Herr meines Liedes
Ach, Herr meines Liedes
Komm nicht mit lauten Schritten
Man hört es an jedem Ecke
Die äußersten Grenzen
Die am weitesten entfernte Stadt
Und wenn sich die Tür öffnet
Und wir von Angesicht zu Angesicht uns
Fühle ich in meinem Herzen
Dass alle Wege zu Ende sind
Du, mein Anfang und mein Ende
Ohne dich kann ich nicht sein
Du bist mein Verlangen und mein Fest
Ach, Herr meines Liedes
Ach, Herr meines Liedes
Übersetzung: Sandra Pollex & Bülent Küçük
www.kalan.com
www.yasminlevy.... - เพลง
¡Què voz tan llena de sentimiento...!!
Un buen "Cover" de cantante iraní y música persa🥰
(La original es: "Soghati de Hayedeh
I am coming to the Barbican to see you in November just don’t bring tears of joy !
Muhteşem 💫💫💫💫💫
Anlamadığım bir dilde, olmayan aşkımın acısını çekiyorum.. Müziğin evrensel olduğuna bir kere daha kanaat getirdim...
aynen oyle
Absolument
Aynen
You should try the original version
aynen bende😢😢❤❤❤
love it so much.
Me gustaria escuchar a esta mujer
The original song belongs to one of professional Iranian singer "Hayedeh". She recorded this song in year 1978 in Tehran-Iran. th-cam.com/video/CTmSPJS5FZ4/w-d-xo.html
When it comes, the sound of pots comes from all roads
It's as if not far from a city that comes from all over the world
There is a moment to see until it opens
Everything on the road reaches my chest
O you who are all without me, I breathe
If I had you, I would get whatever I wanted
I get what I want
When I'm not there, for whom should I repeat my heart?
When do I wake up the dormant flowers?
When can a dove be sprinkled for the dove of love? *
Can my body be alive without you?
O you who are all without me, I breathe
If I had you, I would get whatever I wanted
I get what I want
The dearest souvenir of your shirt dust
Omar, see me again and smell you
I don't want you for myself or for me
Omar, I want you to breathe again
O you who are all without me, I breathe
If I had you, I would get whatever I wanted
I get what I want
وقتی میای صدای پات از همه جادهها میاد
انگار نه از یه شهر دور که از همه دنیا میاد
تا وقتی که در وا میشه لحظه دیدن میرسه
هر چی که جادهس رو زمین به سینه من میرسه
ای که تویی همه کسم بی تو میگیره نفسم
اگه تو رو داشته باشم به هر چی میخوام میرسم
به هر چی میخوام میرسم
وقتی تو نیستی قلبمو واسه کی تکرار بکنم؟
گلهای خوابآلوده رو واسه کی بیدار بکنم؟
واسه کبوترای عشق دست کی دونه بپاشه؟ *
مگه تن من میتونه بدون تو زنده باشه؟
ای که تویی همه کسم بی تو میگیره نفسم
اگه تو رو داشته باشم به هر چی میخوام میرسم
به هر چی میخوام میرسم
عزیزترین سوغاتیه غبار پیراهن تو
عمر دوباره منه دیدن و بوییدن تو
نه من تو رو واسه خودم نه از سر هوس میخوام
عمر دوباره منی تو رو واسه نفس میخوام
ای که تویی همه کسم بی تو میگیره نفسم
اگه تو رو داشته باشم به هر چی میخوام میرسم
به هر چی میخوام میرسم
Thanks for your beautiful english translation from farsi.تشکر از وقتی که گذاشتین
Original song's link : th-cam.com/video/WgouueNeOCw/w-d-xo.html
Lyrics in Turkish ( Turkce ) :
Vardığında hızlı yürüyüşün
Her köşede duyulabilir
En garip sınırlardan
En uzak şehirden
Ve kapı açıldığında
Ve yüz yüze görüşürüz
Bunu kalbimde hissediyorum
Tüm yollar biter
Sen benim başlangıcım ve sonumsun
Sensiz olamam
Sen benim arzum ve bayramsın
Ah Şarkımın Efendisi
Ah Şarkımın Efendisi
Ve teninin bahçesinde
Sadece ekmek istiyorum
Bal ağzımla
Oh, gerçek bir aşk
Gümüş gri gözlerin
Ruhumu uçur
Sinekkuşu gibi
Buradan sonsuzluğa
Sen benim başlangıcım ve sonumsun
Sensiz olamam
Sen benim arzum ve bayramsın
Ah Şarkımın Efendisi
Ah Şarkımın Efendisi
Artık gülmenin ne olduğunu bilmiyorum
Hiçbir şey için ağlamaya başladım
Ve artık hissetmiyorum
Bu acımasız aşktan daha fazlası
Ben böyle yaşamak istemiyorum
Gerçek için ölüyorum
Ay, yaşamak için öl
Oh, bu gerçek aşk
Sen benim başlangıcım ve sonumsun
Sensiz olamam
Sen benim arzum ve bayramsın
Ah Şarkımın Efendisi
Ah Şarkımın Efendisi
Vardığında hızlı yürüyüşün
Her köşede duyulabilir
En garip sınırlardan
En uzak şehirden
Ve kapı açıldığında
Ve yüz yüze görüşürüz
Bunu kalbimde hissediyorum
Tüm yollar biter
Sen benim başlangıcım ve sonumsun
Sensiz olamam
Sen benim arzum ve bayramsın
Ah Şarkımın Efendisi
Wowww
Yasemin...
Sefard❤
زنده یاد بانو هایده
this beautiful song is persian but translated to spanish
Δεν προκειται για γυναικα δεν προκειται για τραγουδίστρια. Ειναι η φωνή του σύμπαντος που μας μιλά.
Türkçesi "
Bu bir kadın değil, bu bir şarkıcı değil. Bizimle konuşan evrenin sesidir."
English "This is not a woman. This is not a singer. This is voice of universe talking to us."
Χαιρετισμούς και αγάπης από την Τουρκία Αρης Παππας. Το πιο όμορφο σχόλιο που έχω δει ποτέ.
ریده تو آهنگ هایده..😂
تو كه به فاحشه مغزي خودت گوزيدي ،ف كردي جهان وايرانيها اصيل برات كف سوت ميگوزندفقط كمبود وعقده ات را اعيان كردي ،چه داني تو فرهنگ وعشق بين الملل را، فرهنگ قومي اخوندي ، زبانت مثل سوراخ توالت گشاده حالا كثافت بخورش ، اين گفتگو دو فرهنگ و دو روح ستاره است ترا سننم 🤢🤮
Нет слова красата
Thank you for this beautiful performance, as usual. I remember this song performed by Hayedeh, the Persian singer, a great Woman, passed away many years ago. Thank you
Kardeşimden bana hatırasın yasmin levy.hasta yatağında yatarken ona sormuştum sana ne çalayım diye.yasmin levy demişti.o artık yok 2 yıl oldu içimi acıtıyorsun yasmin...
Allah rahmet eylesin..
انا اسف لاجلك 💔💔💔💔💔💔🙏
@@loylutif9061 🙏
@@tukendik 🙏
😢😢😢😢 yapma yaaa kardes acisini hic düsünemiyorum bile.
Hayedeh is a saint for iranians so how can i stop adoring this great yasmine
Al llegar, tu andar veloz
Se oye en qualquier rincon
Desde el mas raro confin
De la ciudad mas lejana
Y al abrirse el porton
Y vernos cara a cara
Siento que en mi corazón
Todas las sendas acaban
Tu que eres mi principio y fin
Sin ti, no puedo estar
Eres mi anhelo y festin
Oh Señor de mi Cantar
Oh Señor de mi Cantar
Y en el jardin de tu piel
Solo quisiera sembrar
Con mi boca de miel
Ay, un amor de verdad
Tus ojos de plata gris
Hacen mi alma volar
Como un colibri
De aqui a la eternidad
Tu que eres mi principio y fin
Sin ti, no puedo estar
Eres mi anhelo y festin
Oh Señor de mi Cantar
Oh Señor de mi Cantar
Ya no se lo que es reir
Por nada me echo a llorar
Y es que ya no se sentir
Mas que este amor sin piedad
Asi no quiero vivir
Me muero por la verdad
Ay, morir para vivir
Ay, este amor de verdad
Tu que eres mi principio y fin
Sin ti, no puedo estar
Eres mi anhelo y festin
Oh Señor de mi Cantar
Oh Señor de mi Cantar
Al llegar, tu andar veloz
Se oye en qualquier rincon
Desde el mas raro confin
De la ciudad mas lejana
Y al abrirse el porton
Y vernos cara a cara
Siento que en mi corazón
Todas las sendas acaban
Tu que eres mi principio y fin
Sin ti, no puedo estar
Eres mi anhelo y festin
Oh Señor de mi Cantar
Thank you Ruba for this beautiful song wording and be able to translate it to English. Very appreciated 🙏.
Juraj (George) from South Australia 🇦🇺, now in Slovakia 🇸🇰.
Uživam u njenoj muzici.Vilo naša što nam pokreće emocije.Divno peva,emocija vrhunska.Bravo.
Müziğin evrenselliğine selam olsun 👌👌
با این آهنگ عالی هایده و صدای محشرت چقدر گریه کردم......
Firuze yi iki kişi söyler sadece biri Sezen Aksu diğeri Yasmin Levy...Ne söylese bu ses sadece hüzün kokar cicekler, hüzün çağlar sular....
evet Nuran Ünalç
Bu şarkının orjinali İranlı şarkıcı, hayede ye ait soghati şarkının adı ❤
Sesiyle ruhumu okşayan kadın🖤
Heyedehnın şarkılarını herkes cover edebilse,saygılar ve sevgiler ona...
❤
Bir köylü olarak ince ve hassas yüreğime dokunan nadir sanatçılardan birisiniz🙏🙏👏👏
Nasıl bir gırtlak nasıl bir ses muhteşem insanın ruhuna işliyor👏👏👏
Recuerdo .....bella voz mucha suerto nos halaga cuando artistas cantan en Espanol. Tiene un acento bonito! Remembering...beautiful voice we are flattered when artists sing in Spanish even if not their native tongue her accent is beautiful.
...acento de hablante de ladino, ya que es sefardita
@@iulianmunteanu9392 Gracias porque es algo que no sabia …ahora se algo de ella pues soy un fan👌🙏👏
@@ileanahope466 dificil de no ser su fan, al haberla oido cantando! Es un fenómeno, talento inédito
Regards from Vienna! Great song from Hayedeh and you 🧡
You re gonna be phenomenal. It’s a good version of the great Haydeh. You are so talented . Your songs coincide with a journey that I am on too and I listen to you all the time for the past week since I discovered. Thank you yasmin. Long live the great friendship of the Israel 🇮🇱 and the Persian race and friendship.❤️🙏🚨
هل انت عراقي من اسرائيل
I just bought 3 albums of yours from eBay . I couldn’t work it out on amazon and have no time. Gonna treasure them. I listen to you my beautiful angel 😇 every night . You are absolute complete in my books . Spanish with a hint of eastern . Merci. Hope to come to c you in London in November ☺️
Love you Yasmin levy 💗💖💗💖🇮🇷🇮🇱💗💖💗💖
Bu sese yorumlamasına söylenecek söz yok tek kelime ile harika
Rakı bitti Bira bitti şarkı hala devam ediyor ..var böyle bir ŞEY .Yasmin görüşürüz elbet
O kadar icten söylüyor ki duygularim alt üst💓💓💓💓💓
אין כמו אימא בעולם!!!!!!!!!
eveeeeert😢😢😢😢
This song makes me nostalgic.., it takes me somewhere, greetings from sLOVEnia
Abi bu kadını dinleyen duyguların en güzeline yaşantıların en mükemmeline layık olan kimsedir yaaa
Bu kadin değil mi beni şair yapan❤
Gülüşü ünlü bir müzisyenin en değerli bestesi gibiydi, beni etkisi altına aldığı için yine onu seyre dalmıştım.❤
عااااااااااشق صداتم با این آهنگ تاریخی هایده.....روحش جاوید ....سپاس از شما یاسمین جان که بازخوانیش کردی ❤🌹
it is orginally persian but translated into spanish
Sesi insanın ruhuna işliyor. Çok çok güzel. 👏👏👏👏💐
Harikasın 🎵 Nasıl bir ses yok böyle bir yorum... 😌 BeautifulYasmin ❣
אין כמו אימא בעולם !!!!!!!!!!
Listen to the Original one:
Hayedeh Soghati
אין כמו אימא בעולם.!!!!!!!!!!
روحت شاد بانو هایده بانوی بی چون و چرای اواز ایران
Dilini anlamayabilirim,ama kalplerimiz anliyor ya o yeter...
אין כמו אימא בעולם!!!!!!!
tek kelimeyle muhteşem
Corona günlerinde YASMİN.
başka ne olcaktı ki
En güzel kaçış
Yalnız değilmişim 🙃
Muhteşemdin yasmin
Прекрасная Ясмин Леви поёт на ладино-языке сефардских евреев! Какой голос, сколько души в нём
אין כמו אימא בעולם!!!!!!!!
Al llegar, tu andar veloz
Se oye en qualquier rincon
Desde el mas raro confin
De la ciudad mas lejana
Y al abrirse el porton
Y vernos cara a cara
Siento que en mi corazón
Todas las sendas acaban
Tu que eres mi principio y fin
Sin ti, no puedo estar
Eres mi anhelo y festin
Oh Señor de mi Cantar
Oh Señor de mi Cantar
Y en el jardin de tu piel
Solo quisiera sembrar
Con mi boca de miel
Ay, un amor de verdad
Tus ojos de plata gris
Hacen mi alma volar
Como un colibri
De aqui a la eternidad
Tu que eres mi principio y fin
Sin ti, no puedo estar
Eres mi anhelo y festin
Oh Señor de mi Cantar
Oh Señor de mi Cantar
Ya no se lo que es reir
Por nada me echo a llorar
Y es que ya no se sentir
Mas que este amor sin piedad
Asi no quiero vivir
Me muero por la verdad
Ay, morir para vivir
Ay, este amor de verdad
Tu que eres mi principio y fin
Sin ti, no puedo estar
Eres mi anhelo y festin
Oh Señor de mi Cantar
Oh Señor de mi Cantar
Al llegar, tu andar veloz
Se oye en qualquier rincon
Desde el mas raro confin
De la ciudad mas lejana
Y al abrirse el porton
Y vernos cara a cara
Siento que en mi corazón
Todas las sendas acaban
Tu que eres mi principio y fin
Sin ti, no puedo estar
Eres mi anhelo y festin
Oh Señor de mi Cantar
Muchas gracias
Can you translate in English please
Esta bellísima 🤩
😔😢
The original song was sang by Iranian singer Hayedeh, almost 50 years ago. You can listen to it at th-cam.com/video/TFoFWGk0_F8/w-d-xo.html and its also called Soghati (Gift in Persian)
its poem iranian song.....(hayedeh) she was great singer woman
بانوی موسیقی ایران هایده روحت شاد که آبروی ایرانی
Yeni keşfediyorum bu sesi ❤️
Zaman akıp gidiyor ve geriye nice güzel dostluklar bırakıyoruz bir gidenlere birde hiç geriye dönmeyenlere selam olsun
Sesin hüzünle dans ediyor Yasmin...
אין כמו אימא בעולם!!!!!!!!
nasıl bir ses nasıl bir nefes, yok böyle bişey
אין כמו אימא בעולם!!!!!!!!
Una Maravilla!! …que feeling!!!
You did justice to the original
This song is taken from a Persian song; Haydeh who was an Iranian singer
Absolutely true I remember this song ❤️
❤❤❤of of aldı götürdü brni
copy of persian song from the legend Hayede (soghati). one of the best persian singers ever RIP. this song brings tears in your eyes.
Çok güzel ses,etkilenmemek elde değil,kıymeti bilinmelidir.
Yasmin Levy harika bir duettir erkek görüşüm müzik çok önemli değil şu an da akşam güneşin de espainjearesim güzel aynı mevsim iskele üstün de buluşuruz solwaje wine Ross ar red.ben rakı içiyorum 46 %volly
Sen ne güzel bir detaysın Yasmin Levy👌💜😌
אין כמו אימא בעולם !!!!!!!!!
SESİNDE HUZUR BULDUĞUM KADIN 🥰🙏💖🌹 IT'S WONDERFUL
Merci plaisir de partager ce beau morceau de musique 🎵 🎶 avec vous Éric ❤❤
🇲🇦🇮🇱
I wish she would sing this incredibly soul-stirring, incredibly beautiful, song in its original Persian version immortalized forever by the great icon of Iranian music, Hayedeh. It is called Soghati.
في عربي هنا والا انا بس اسمعهة وحدي ☻🙂💛💛
🇲🇦/🇩🇪
انا جزائرية هنا و اسمعها أيضا 😄🎧
@@marokkanerisma8559 ☹💗
@@rayen3166 لك يااهلين 😂💛 الحمد محسيت بلوحدةة
@@loliana7868 بيك يعيشك حبيبتي عيدك مبارك وكل عام ونتوما بخيير 🌹💐
Ay morir para vivir, ay este amor de verdad...qué belleza de canción!
Disculpa que tipo de música es?
Que tengas un excelente día saludos
beautiful yasmin
Bu kadını iki kere canlı izledim.. yok böyle bir ses.. yok boyle bir yorum... Antalya'nın göbeğinde verdi ilk konserini.. Antalya huzur buldu.. ikinci konser Side antik tiyatroda yapıldı.. bir kez daha Antalya Yasmin dozunu aldı...
Bende bu sene dinleme şansını yakaladım , göz yaşlarımla dinledim yok böylesi bir ses , yorum❤❤❤
yaşasın flemenko
صوتها يهيج كل الاوجاع تمسك بالقلب فتعزف عليها بصوتها الشجي 😟❤️🔥
Well done 👏
Extrañísimo el efecto de una melodía atonal en español, una lengua cuyo ritmo se adapta milimétricamente , o está concebido para ella, más bien, a la escala tonal. ¡Qué voz tan desgarrada!
سوغاتی هایدهyou are better than hayedeh
MIŁOŚCI nie opuszczaj mnie nie opuszczaj mnie nie nie nie teraz BOŻE jak możesz nie nie nie MIŁOŚCI nie opuszczaj mnie MIŁOŚĆI
Υπέροχη φωνή πολύ πολύ ωραία
Acı acıyı tanıyor evrensel olan şey duygular
💓💓💓💓💓💓💓 From iran
Anlamadigimiz halde aglatiyo kadin resmen yaaaaaa
Sen geldiğinde, ayak seslerin
caddenin her köşesinden duyulur
en uzak şehirin
en nadide sınırlarından
Ve kapı açıldığında
Biz yüz yüze gelince
Bunu kalbimde hissediyorum
Tüm yollar sona eriyor
Sen, benim başlangıçım ve benim sonumsun
Sensiz olamam
Sen benim özlemimsin ve şölenim
Ah benim şarkımın efendisi
Ah benim şarkımın efendisi
Ve cildinin bahçesinde
Sadece dikmek isterim
Baldan olan ağzımla
Ay, gerçek bir aşk
Gri gümüş gözlerin
Ruhumu uçur
Bir kolibri gibi
Buradan sonsuzluğa
Sen, benim başlangıçım ve benim sonum
Sensiz olamam
Sen benim özlemimsin ve şölenim
Ah benim şarkımın efendisi
Ah benim şarkımın efendisi
Gülmenin ne olduğu hakkında hiçbir fikrim yok.
Hiçbir şey için ağlıyorum
Ve artık hiçbir şey hissetmiyorum
Ama bu acımasız aşk
Ben burada yaşamak istemiyorum
Gerçek için ölüyorum
Ay, yaşamak için can atıyor
Ay, bu gerçek aşk
Sen, benim başlangıçım ve benim sonum
Sensiz olamam
Sen benim özlemimsin ve şölenim
Ah benim şarkımın efendisi
Ah benim şarkımın efendisi
Hızlı adımına girme
her köşede duyulur
En nadide sınırlar
en uzak şehir
Ve kapı açıldığında
Biz yüz yüze gelince
Bunu kalbimde hissediyorum
Tüm yollar sona eriyor
Sen, benim başlangıçım ve benim sonumsun
Sensiz olamam
Sen benim özlemimsin ve şölenim
Ah benim şarkımın efendisi
Bu şarkı ilahi bir lütf hayedeh ye
אין כמו אימא בעולם!!!!!!!!!!!
👏👍
song number 2. la nave del olvidO", not olvidE ;)
Je comprend rien mai c'est magnétique 😱🎤🎻🎼😛❤😍
mdrrrr
lyrics existe tu sais
Tu as plus un problème de compréhension que de langue alors lol
@@emir031000 😂😂
@@emir031000 j'aime pas la langue française 😏 I speak English يا koko 😉
C'est une langue comme une autre. Le plus important c'est qu'on se comprend y a kaka
Bu şarkıyı dinleyince aşık olmak geliyor içimden 😊😊
Hele o sözleri bitiriyor beni
Gerçi yürek kör olunca bu şarkıyı linkleyip atsan ne fayda
Aynen
Aynen!!!
moi aussi. .. j^aime bien
Burada olanlar geçmişten bugüne....
Yasmin Levy is a great.
Hayedeh'smelody! Iran! Vaghti miyay....
FUE EN TAN BELLA CIUDAD,DONDE REALMENTE VOLVIÓ LA FELICIDAD,EL OFRECIMIENTO DE TRABAJO ME RESULTÓ MUY FUERTE.MUCHAS GRACIAS POR AYUDARME SEÑOR A ......SE QUE NUNCA VENDRÍA AQUÍ PERO BUENA VIDA Y LARGA TENGA.ETERNAMENTE AGRADECIDO.
عزیزم دوستت دارم ایرانی هستم
مثل همیشه بینظیر 🙏🙏🌹🌹
Spectacular ... Harika ötesi
Kökleri 450 yıl Manisa'daymış ama Madritli sanki ? Adio Kerida'yı hayranlıkla dinliyorum sadece...
So soul so deep ❤️
انتي عربية
ای که تویی همه کسم وقتی میری میگیره نفسم
All the love from Libya 🇱🇾
Nasıl güzel bir ses ve yorum. Ruhum bedenimden çıktı . Müthişşş❤️
ياسمين ليفي من أجمل الأصوات