Thank you for this beautiful performance, as usual. I remember this song performed by Hayedeh, the Persian singer, a great Woman, passed away many years ago. Thank you
Kardeşimden bana hatırasın yasmin levy.hasta yatağında yatarken ona sormuştum sana ne çalayım diye.yasmin levy demişti.o artık yok 2 yıl oldu içimi acıtıyorsun yasmin...
Bu kadını iki kere canlı izledim.. yok böyle bir ses.. yok boyle bir yorum... Antalya'nın göbeğinde verdi ilk konserini.. Antalya huzur buldu.. ikinci konser Side antik tiyatroda yapıldı.. bir kez daha Antalya Yasmin dozunu aldı...
Recuerdo .....bella voz mucha suerto nos halaga cuando artistas cantan en Espanol. Tiene un acento bonito! Remembering...beautiful voice we are flattered when artists sing in Spanish even if not their native tongue her accent is beautiful.
I just bought 3 albums of yours from eBay . I couldn’t work it out on amazon and have no time. Gonna treasure them. I listen to you my beautiful angel 😇 every night . You are absolute complete in my books . Spanish with a hint of eastern . Merci. Hope to come to c you in London in November ☺️
You re gonna be phenomenal. It’s a good version of the great Haydeh. You are so talented . Your songs coincide with a journey that I am on too and I listen to you all the time for the past week since I discovered. Thank you yasmin. Long live the great friendship of the Israel 🇮🇱 and the Persian race and friendship.❤️🙏🚨
I wish she would sing this incredibly soul-stirring, incredibly beautiful, song in its original Persian version immortalized forever by the great icon of Iranian music, Hayedeh. It is called Soghati.
FUE EN TAN BELLA CIUDAD,DONDE REALMENTE VOLVIÓ LA FELICIDAD,EL OFRECIMIENTO DE TRABAJO ME RESULTÓ MUY FUERTE.MUCHAS GRACIAS POR AYUDARME SEÑOR A ......SE QUE NUNCA VENDRÍA AQUÍ PERO BUENA VIDA Y LARGA TENGA.ETERNAMENTE AGRADECIDO.
Al llegar, tu andar veloz Se oye en qualquier rincon Desde el mas raro confin De la ciudad mas lejana Y al abrirse el porton Y vernos cara a cara Siento que en mi corazón Todas las sendas acaban Tu que eres mi principio y fin Sin ti, no puedo estar Eres mi anhelo y festin Oh Señor de mi Cantar Oh Señor de mi Cantar Y en el jardin de tu piel Solo quisiera sembrar Con mi boca de miel Ay, un amor de verdad Tus ojos de plata gris Hacen mi alma volar Como un colibri De aqui a la eternidad Tu que eres mi principio y fin Sin ti, no puedo estar Eres mi anhelo y festin Oh Señor de mi Cantar Oh Señor de mi Cantar Ya no se lo que es reir Por nada me echo a llorar Y es que ya no se sentir Mas que este amor sin piedad Asi no quiero vivir Me muero por la verdad Ay, morir para vivir Ay, este amor de verdad Tu que eres mi principio y fin Sin ti, no puedo estar Eres mi anhelo y festin Oh Señor de mi Cantar Oh Señor de mi Cantar Al llegar, tu andar veloz Se oye en qualquier rincon Desde el mas raro confin De la ciudad mas lejana Y al abrirse el porton Y vernos cara a cara Siento que en mi corazón Todas las sendas acaban Tu que eres mi principio y fin Sin ti, no puedo estar Eres mi anhelo y festin Oh Señor de mi Cantar
Extrañísimo el efecto de una melodía atonal en español, una lengua cuyo ritmo se adapta milimétricamente , o está concebido para ella, más bien, a la escala tonal. ¡Qué voz tan desgarrada!
Sen geldiğinde, ayak seslerin caddenin her köşesinden duyulur en uzak şehirin en nadide sınırlarından Ve kapı açıldığında Biz yüz yüze gelince Bunu kalbimde hissediyorum Tüm yollar sona eriyor Sen, benim başlangıçım ve benim sonumsun Sensiz olamam Sen benim özlemimsin ve şölenim Ah benim şarkımın efendisi Ah benim şarkımın efendisi Ve cildinin bahçesinde Sadece dikmek isterim Baldan olan ağzımla Ay, gerçek bir aşk Gri gümüş gözlerin Ruhumu uçur Bir kolibri gibi Buradan sonsuzluğa Sen, benim başlangıçım ve benim sonum Sensiz olamam Sen benim özlemimsin ve şölenim Ah benim şarkımın efendisi Ah benim şarkımın efendisi Gülmenin ne olduğu hakkında hiçbir fikrim yok. Hiçbir şey için ağlıyorum Ve artık hiçbir şey hissetmiyorum Ama bu acımasız aşk Ben burada yaşamak istemiyorum Gerçek için ölüyorum Ay, yaşamak için can atıyor Ay, bu gerçek aşk Sen, benim başlangıçım ve benim sonum Sensiz olamam Sen benim özlemimsin ve şölenim Ah benim şarkımın efendisi Ah benim şarkımın efendisi Hızlı adımına girme her köşede duyulur En nadide sınırlar en uzak şehir Ve kapı açıldığında Biz yüz yüze gelince Bunu kalbimde hissediyorum Tüm yollar sona eriyor Sen, benim başlangıçım ve benim sonumsun Sensiz olamam Sen benim özlemimsin ve şölenim Ah benim şarkımın efendisi
Original song's link : th-cam.com/video/WgouueNeOCw/w-d-xo.html Lyrics in Turkish ( Turkce ) : Vardığında hızlı yürüyüşün Her köşede duyulabilir En garip sınırlardan En uzak şehirden Ve kapı açıldığında Ve yüz yüze görüşürüz Bunu kalbimde hissediyorum Tüm yollar biter Sen benim başlangıcım ve sonumsun Sensiz olamam Sen benim arzum ve bayramsın Ah Şarkımın Efendisi Ah Şarkımın Efendisi Ve teninin bahçesinde Sadece ekmek istiyorum Bal ağzımla Oh, gerçek bir aşk Gümüş gri gözlerin Ruhumu uçur Sinekkuşu gibi Buradan sonsuzluğa Sen benim başlangıcım ve sonumsun Sensiz olamam Sen benim arzum ve bayramsın Ah Şarkımın Efendisi Ah Şarkımın Efendisi Artık gülmenin ne olduğunu bilmiyorum Hiçbir şey için ağlamaya başladım Ve artık hissetmiyorum Bu acımasız aşktan daha fazlası Ben böyle yaşamak istemiyorum Gerçek için ölüyorum Ay, yaşamak için öl Oh, bu gerçek aşk Sen benim başlangıcım ve sonumsun Sensiz olamam Sen benim arzum ve bayramsın Ah Şarkımın Efendisi Ah Şarkımın Efendisi Vardığında hızlı yürüyüşün Her köşede duyulabilir En garip sınırlardan En uzak şehirden Ve kapı açıldığında Ve yüz yüze görüşürüz Bunu kalbimde hissediyorum Tüm yollar biter Sen benim başlangıcım ve sonumsun Sensiz olamam Sen benim arzum ve bayramsın Ah Şarkımın Efendisi
The original song belongs to one of professional Iranian singer "Hayedeh". She recorded this song in year 1978 in Tehran-Iran. th-cam.com/video/CTmSPJS5FZ4/w-d-xo.html When it comes, the sound of pots comes from all roads It's as if not far from a city that comes from all over the world There is a moment to see until it opens Everything on the road reaches my chest O you who are all without me, I breathe If I had you, I would get whatever I wanted I get what I want When I'm not there, for whom should I repeat my heart? When do I wake up the dormant flowers? When can a dove be sprinkled for the dove of love? * Can my body be alive without you? O you who are all without me, I breathe If I had you, I would get whatever I wanted I get what I want The dearest souvenir of your shirt dust Omar, see me again and smell you I don't want you for myself or for me Omar, I want you to breathe again O you who are all without me, I breathe If I had you, I would get whatever I wanted I get what I want وقتی میای صدای پات از همه جادهها میاد انگار نه از یه شهر دور که از همه دنیا میاد تا وقتی که در وا میشه لحظه دیدن میرسه هر چی که جادهس رو زمین به سینه من میرسه ای که تویی همه کسم بی تو میگیره نفسم اگه تو رو داشته باشم به هر چی میخوام میرسم به هر چی میخوام میرسم وقتی تو نیستی قلبمو واسه کی تکرار بکنم؟ گلهای خوابآلوده رو واسه کی بیدار بکنم؟ واسه کبوترای عشق دست کی دونه بپاشه؟ * مگه تن من میتونه بدون تو زنده باشه؟ ای که تویی همه کسم بی تو میگیره نفسم اگه تو رو داشته باشم به هر چی میخوام میرسم به هر چی میخوام میرسم عزیزترین سوغاتیه غبار پیراهن تو عمر دوباره منه دیدن و بوییدن تو نه من تو رو واسه خودم نه از سر هوس میخوام عمر دوباره منی تو رو واسه نفس میخوام ای که تویی همه کسم بی تو میگیره نفسم اگه تو رو داشته باشم به هر چی میخوام میرسم به هر چی میخوام میرسم
Anlamadığım bir dilde, olmayan aşkımın acısını çekiyorum.. Müziğin evrensel olduğuna bir kere daha kanaat getirdim...
aynen oyle
Absolument
Aynen
You should try the original version
aynen bende😢😢❤❤❤
Hayedeh is a saint for iranians so how can i stop adoring this great yasmine
Thank you for this beautiful performance, as usual. I remember this song performed by Hayedeh, the Persian singer, a great Woman, passed away many years ago. Thank you
Zaman akıp gidiyor ve geriye nice güzel dostluklar bırakıyoruz bir gidenlere birde hiç geriye dönmeyenlere selam olsun
Kardeşimden bana hatırasın yasmin levy.hasta yatağında yatarken ona sormuştum sana ne çalayım diye.yasmin levy demişti.o artık yok 2 yıl oldu içimi acıtıyorsun yasmin...
Allah rahmet eylesin..
انا اسف لاجلك 💔💔💔💔💔💔🙏
@@loylutif9061 🙏
@@tukendik 🙏
😢😢😢😢 yapma yaaa kardes acisini hic düsünemiyorum bile.
Nasıl bir gırtlak nasıl bir ses muhteşem insanın ruhuna işliyor👏👏👏
Bir köylü olarak ince ve hassas yüreğime dokunan nadir sanatçılardan birisiniz🙏🙏👏👏
This song makes me nostalgic.., it takes me somewhere, greetings from sLOVEnia
Abi bu kadını dinleyen duyguların en güzeline yaşantıların en mükemmeline layık olan kimsedir yaaa
Bu kadin değil mi beni şair yapan❤
Gülüşü ünlü bir müzisyenin en değerli bestesi gibiydi, beni etkisi altına aldığı için yine onu seyre dalmıştım.❤
Sesi insanın ruhuna işliyor. Çok çok güzel. 👏👏👏👏💐
عااااااااااشق صداتم با این آهنگ تاریخی هایده.....روحش جاوید ....سپاس از شما یاسمین جان که بازخوانیش کردی ❤🌹
Bu kadını iki kere canlı izledim.. yok böyle bir ses.. yok boyle bir yorum... Antalya'nın göbeğinde verdi ilk konserini.. Antalya huzur buldu.. ikinci konser Side antik tiyatroda yapıldı.. bir kez daha Antalya Yasmin dozunu aldı...
Bende bu sene dinleme şansını yakaladım , göz yaşlarımla dinledim yok böylesi bir ses , yorum❤❤❤
Sesiyle ruhumu okşayan kadın🖤
O kadar icten söylüyor ki duygularim alt üst💓💓💓💓💓
אין כמו אימא בעולם!!!!!!!!!
eveeeeert😢😢😢😢
Nasıl güzel bir ses ve yorum. Ruhum bedenimden çıktı . Müthişşş❤️
Bu sese yorumlamasına söylenecek söz yok tek kelime ile harika
Recuerdo .....bella voz mucha suerto nos halaga cuando artistas cantan en Espanol. Tiene un acento bonito! Remembering...beautiful voice we are flattered when artists sing in Spanish even if not their native tongue her accent is beautiful.
...acento de hablante de ladino, ya que es sefardita
@@iulianmunteanu9392 Gracias porque es algo que no sabia …ahora se algo de ella pues soy un fan👌🙏👏
@@ileanahope466 dificil de no ser su fan, al haberla oido cantando! Es un fenómeno, talento inédito
Müziğin evrenselliğine selam olsun 👌👌
صوتها يهيج كل الاوجاع تمسك بالقلب فتعزف عليها بصوتها الشجي 😟❤️🔥
I just bought 3 albums of yours from eBay . I couldn’t work it out on amazon and have no time. Gonna treasure them. I listen to you my beautiful angel 😇 every night . You are absolute complete in my books . Spanish with a hint of eastern . Merci. Hope to come to c you in London in November ☺️
با این آهنگ عالی هایده و صدای محشرت چقدر گریه کردم......
Dilini anlamayabilirim,ama kalplerimiz anliyor ya o yeter...
אין כמו אימא בעולם!!!!!!!
Regards from Vienna! Great song from Hayedeh and you 🧡
tek kelimeyle muhteşem
Anlamadigimiz halde aglatiyo kadin resmen yaaaaaa
Çok güzel ses,etkilenmemek elde değil,kıymeti bilinmelidir.
You re gonna be phenomenal. It’s a good version of the great Haydeh. You are so talented . Your songs coincide with a journey that I am on too and I listen to you all the time for the past week since I discovered. Thank you yasmin. Long live the great friendship of the Israel 🇮🇱 and the Persian race and friendship.❤️🙏🚨
هل انت عراقي من اسرائيل
Harikasın 🎵 Nasıl bir ses yok böyle bir yorum... 😌 BeautifulYasmin ❣
אין כמו אימא בעולם !!!!!!!!!!
Firuze yi iki kişi söyler sadece biri Sezen Aksu diğeri Yasmin Levy...Ne söylese bu ses sadece hüzün kokar cicekler, hüzün çağlar sular....
evet Nuran Ünalç
Bu şarkının orjinali İranlı şarkıcı, hayede ye ait soghati şarkının adı ❤
Sen ne güzel bir detaysın Yasmin Levy👌💜😌
אין כמו אימא בעולם !!!!!!!!!
Rakı bitti Bira bitti şarkı hala devam ediyor ..var böyle bir ŞEY .Yasmin görüşürüz elbet
nasıl bir ses nasıl bir nefes, yok böyle bişey
אין כמו אימא בעולם!!!!!!!!
Acı acıyı tanıyor evrensel olan şey duygular
Прекрасная Ясмин Леви поёт на ладино-языке сефардских евреев! Какой голос, сколько души в нём
אין כמו אימא בעולם!!!!!!!!
SESİNDE HUZUR BULDUĞUM KADIN 🥰🙏💖🌹 IT'S WONDERFUL
Merci plaisir de partager ce beau morceau de musique 🎵 🎶 avec vous Éric ❤❤
I wish she would sing this incredibly soul-stirring, incredibly beautiful, song in its original Persian version immortalized forever by the great icon of Iranian music, Hayedeh. It is called Soghati.
Una Maravilla!! …que feeling!!!
FUE EN TAN BELLA CIUDAD,DONDE REALMENTE VOLVIÓ LA FELICIDAD,EL OFRECIMIENTO DE TRABAJO ME RESULTÓ MUY FUERTE.MUCHAS GRACIAS POR AYUDARME SEÑOR A ......SE QUE NUNCA VENDRÍA AQUÍ PERO BUENA VIDA Y LARGA TENGA.ETERNAMENTE AGRADECIDO.
Ay morir para vivir, ay este amor de verdad...qué belleza de canción!
Disculpa que tipo de música es?
Que tengas un excelente día saludos
tüylerim diken diken.
Espectacular...tu pasión y voz mueve las fibras... llegaste a mí corazón.... y hasta Bogotá, Colombia!
אין כמו אימא בעולם!!!!!!!
Sesin hüzünle dans ediyor Yasmin...
אין כמו אימא בעולם!!!!!!!!
¡Què voz tan llena de sentimiento...!!
All the love from Libya 🇱🇾
офигибительно... страсть... спокойствие... все в феерверке... миллион эмоций..
Y866t9t95509130o46o59646
Al llegar, tu andar veloz
Se oye en qualquier rincon
Desde el mas raro confin
De la ciudad mas lejana
Y al abrirse el porton
Y vernos cara a cara
Siento que en mi corazón
Todas las sendas acaban
Tu que eres mi principio y fin
Sin ti, no puedo estar
Eres mi anhelo y festin
Oh Señor de mi Cantar
Oh Señor de mi Cantar
Y en el jardin de tu piel
Solo quisiera sembrar
Con mi boca de miel
Ay, un amor de verdad
Tus ojos de plata gris
Hacen mi alma volar
Como un colibri
De aqui a la eternidad
Tu que eres mi principio y fin
Sin ti, no puedo estar
Eres mi anhelo y festin
Oh Señor de mi Cantar
Oh Señor de mi Cantar
Ya no se lo que es reir
Por nada me echo a llorar
Y es que ya no se sentir
Mas que este amor sin piedad
Asi no quiero vivir
Me muero por la verdad
Ay, morir para vivir
Ay, este amor de verdad
Tu que eres mi principio y fin
Sin ti, no puedo estar
Eres mi anhelo y festin
Oh Señor de mi Cantar
Oh Señor de mi Cantar
Al llegar, tu andar veloz
Se oye en qualquier rincon
Desde el mas raro confin
De la ciudad mas lejana
Y al abrirse el porton
Y vernos cara a cara
Siento que en mi corazón
Todas las sendas acaban
Tu que eres mi principio y fin
Sin ti, no puedo estar
Eres mi anhelo y festin
Oh Señor de mi Cantar
Muchas gracias
Can you translate in English please
Esta bellísima 🤩
😔😢
Un buen "Cover" de cantante iraní y música persa🥰
(La original es: "Soghati de Hayedeh
Yasmin Levy is a great.
Bu şarkıyı dinleyince aşık olmak geliyor içimden 😊😊
Hele o sözleri bitiriyor beni
Gerçi yürek kör olunca bu şarkıyı linkleyip atsan ne fayda
Aynen
Aynen!!!
moi aussi. .. j^aime bien
Muhtesem bir ses 👏👏
Yeni keşfediyorum bu sesi ❤️
Heyedehnın şarkılarını herkes cover edebilse,saygılar ve sevgiler ona...
❤
אין כמו אימא בעולם.!!!!!!!!!!
Spectacular ... Harika ötesi
I am coming to the Barbican to see you in November just don’t bring tears of joy !
copy of persian song from the legend Hayede (soghati). one of the best persian singers ever RIP. this song brings tears in your eyes.
Corona günlerinde YASMİN.
başka ne olcaktı ki
En güzel kaçış
Yalnız değilmişim 🙃
Muhteşemdin yasmin
Extrañísimo el efecto de una melodía atonal en español, una lengua cuyo ritmo se adapta milimétricamente , o está concebido para ella, más bien, a la escala tonal. ¡Qué voz tan desgarrada!
its poem iranian song.....(hayedeh) she was great singer woman
❤❤❤of of aldı götürdü brni
Well done 👏
Harika muhteşem ne denir ki
💓💓💓💓💓💓💓 From iran
You did justice to the original
Wooow nice Hayede 💙👑💙
beautiful yasmin
desde argentina me encantoooo !!!!!!!
Muhteşem 💫💫💫💫💫
love it so much.
Bella, me encanta, Gracias, la comparto!
What a melody
Yasmin mükemmel bir detaysın
bu ses ınsanın hayat akısını degıstırır
Supersin 😔😓👏👏
I LOVE IT SO MUCH
So soul so deep ❤️
انتي عربية
Love you Yasmin levy 💗💖💗💖🇮🇷🇮🇱💗💖💗💖
Sen geldiğinde, ayak seslerin
caddenin her köşesinden duyulur
en uzak şehirin
en nadide sınırlarından
Ve kapı açıldığında
Biz yüz yüze gelince
Bunu kalbimde hissediyorum
Tüm yollar sona eriyor
Sen, benim başlangıçım ve benim sonumsun
Sensiz olamam
Sen benim özlemimsin ve şölenim
Ah benim şarkımın efendisi
Ah benim şarkımın efendisi
Ve cildinin bahçesinde
Sadece dikmek isterim
Baldan olan ağzımla
Ay, gerçek bir aşk
Gri gümüş gözlerin
Ruhumu uçur
Bir kolibri gibi
Buradan sonsuzluğa
Sen, benim başlangıçım ve benim sonum
Sensiz olamam
Sen benim özlemimsin ve şölenim
Ah benim şarkımın efendisi
Ah benim şarkımın efendisi
Gülmenin ne olduğu hakkında hiçbir fikrim yok.
Hiçbir şey için ağlıyorum
Ve artık hiçbir şey hissetmiyorum
Ama bu acımasız aşk
Ben burada yaşamak istemiyorum
Gerçek için ölüyorum
Ay, yaşamak için can atıyor
Ay, bu gerçek aşk
Sen, benim başlangıçım ve benim sonum
Sensiz olamam
Sen benim özlemimsin ve şölenim
Ah benim şarkımın efendisi
Ah benim şarkımın efendisi
Hızlı adımına girme
her köşede duyulur
En nadide sınırlar
en uzak şehir
Ve kapı açıldığında
Biz yüz yüze gelince
Bunu kalbimde hissediyorum
Tüm yollar sona eriyor
Sen, benim başlangıçım ve benim sonumsun
Sensiz olamam
Sen benim özlemimsin ve şölenim
Ah benim şarkımın efendisi
Bu şarkı ilahi bir lütf hayedeh ye
אין כמו אימא בעולם!!!!!!!!!!!
ياسمين ليفي من أجمل الأصوات
Çok güzel ❣️
Imbrățișari sufletești ❤️
Mükemmellllll
This song is taken from a Persian song; Haydeh who was an Iranian singer
Absolutely true I remember this song ❤️
Υπέροχη φωνή πολύ πολύ ωραία
Original song's link : th-cam.com/video/WgouueNeOCw/w-d-xo.html
Lyrics in Turkish ( Turkce ) :
Vardığında hızlı yürüyüşün
Her köşede duyulabilir
En garip sınırlardan
En uzak şehirden
Ve kapı açıldığında
Ve yüz yüze görüşürüz
Bunu kalbimde hissediyorum
Tüm yollar biter
Sen benim başlangıcım ve sonumsun
Sensiz olamam
Sen benim arzum ve bayramsın
Ah Şarkımın Efendisi
Ah Şarkımın Efendisi
Ve teninin bahçesinde
Sadece ekmek istiyorum
Bal ağzımla
Oh, gerçek bir aşk
Gümüş gri gözlerin
Ruhumu uçur
Sinekkuşu gibi
Buradan sonsuzluğa
Sen benim başlangıcım ve sonumsun
Sensiz olamam
Sen benim arzum ve bayramsın
Ah Şarkımın Efendisi
Ah Şarkımın Efendisi
Artık gülmenin ne olduğunu bilmiyorum
Hiçbir şey için ağlamaya başladım
Ve artık hissetmiyorum
Bu acımasız aşktan daha fazlası
Ben böyle yaşamak istemiyorum
Gerçek için ölüyorum
Ay, yaşamak için öl
Oh, bu gerçek aşk
Sen benim başlangıcım ve sonumsun
Sensiz olamam
Sen benim arzum ve bayramsın
Ah Şarkımın Efendisi
Ah Şarkımın Efendisi
Vardığında hızlı yürüyüşün
Her köşede duyulabilir
En garip sınırlardan
En uzak şehirden
Ve kapı açıldığında
Ve yüz yüze görüşürüz
Bunu kalbimde hissediyorum
Tüm yollar biter
Sen benim başlangıcım ve sonumsun
Sensiz olamam
Sen benim arzum ve bayramsın
Ah Şarkımın Efendisi
Listen to the Original one:
Hayedeh Soghati
❤Soghati 👌 Hayedeh
Je comprend rien mai c'est magnétique 😱🎤🎻🎼😛❤😍
mdrrrr
lyrics existe tu sais
Tu as plus un problème de compréhension que de langue alors lol
@@emir031000 😂😂
@@emir031000 j'aime pas la langue française 😏 I speak English يا koko 😉
C'est une langue comme une autre. Le plus important c'est qu'on se comprend y a kaka
مثل همیشه بینظیر 🙏🙏🌹🌹
Çok güzel yaa
روحت شاد بانو هایده بانوی بی چون و چرای اواز ایران
Süper bir ses harika
درود وادب بر یاسمین سلامت وشاداب باشی❤&❤
Hayedeh'smelody! Iran! Vaghti miyay....
Super!!!!💙💙💙
Love for all, hatred for none.....Persian king
Я влюблён твой голос AFIRIN o kadar çok güzel sesin var 😍🥰😘🤲🙏👍
Когда она исполняет песню душу успокаивается...просто прелесть
The original song belongs to one of professional Iranian singer "Hayedeh". She recorded this song in year 1978 in Tehran-Iran. th-cam.com/video/CTmSPJS5FZ4/w-d-xo.html
When it comes, the sound of pots comes from all roads
It's as if not far from a city that comes from all over the world
There is a moment to see until it opens
Everything on the road reaches my chest
O you who are all without me, I breathe
If I had you, I would get whatever I wanted
I get what I want
When I'm not there, for whom should I repeat my heart?
When do I wake up the dormant flowers?
When can a dove be sprinkled for the dove of love? *
Can my body be alive without you?
O you who are all without me, I breathe
If I had you, I would get whatever I wanted
I get what I want
The dearest souvenir of your shirt dust
Omar, see me again and smell you
I don't want you for myself or for me
Omar, I want you to breathe again
O you who are all without me, I breathe
If I had you, I would get whatever I wanted
I get what I want
وقتی میای صدای پات از همه جادهها میاد
انگار نه از یه شهر دور که از همه دنیا میاد
تا وقتی که در وا میشه لحظه دیدن میرسه
هر چی که جادهس رو زمین به سینه من میرسه
ای که تویی همه کسم بی تو میگیره نفسم
اگه تو رو داشته باشم به هر چی میخوام میرسم
به هر چی میخوام میرسم
وقتی تو نیستی قلبمو واسه کی تکرار بکنم؟
گلهای خوابآلوده رو واسه کی بیدار بکنم؟
واسه کبوترای عشق دست کی دونه بپاشه؟ *
مگه تن من میتونه بدون تو زنده باشه؟
ای که تویی همه کسم بی تو میگیره نفسم
اگه تو رو داشته باشم به هر چی میخوام میرسم
به هر چی میخوام میرسم
عزیزترین سوغاتیه غبار پیراهن تو
عمر دوباره منه دیدن و بوییدن تو
نه من تو رو واسه خودم نه از سر هوس میخوام
عمر دوباره منی تو رو واسه نفس میخوام
ای که تویی همه کسم بی تو میگیره نفسم
اگه تو رو داشته باشم به هر چی میخوام میرسم
به هر چی میخوام میرسم
Thanks for your beautiful english translation from farsi.تشکر از وقتی که گذاشتین
Jasmin ich und meine familie lieben dich du singst wunderbar ich höre dich jeden tag
Vraiment excellent !