FINAL GIRL PARTE 1- Unboxing - Juego de mesa - Se Destroquela Solo

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 7

  • @Santiago-xl2bx
    @Santiago-xl2bx ปีที่แล้ว +2

    Espero que todo lo solucionen rápido y no pase como con Errakis y el Spirit Island donde llevamos ya más de 2 años esperando que solucionen las tropecientas erratas que tiene el juego, de todos modos GenX se está ya haciendo famoso por repetir este tipo de meteduras de pata.

    • @SeDestroquelaSolo
      @SeDestroquelaSolo  ปีที่แล้ว +2

      Totalmente de acuerdo, ya se lucieron con Vampire Chapters, a ver si cumplen y mandan correcciones, y quedarian muy bien subiendo un pdf o algo a la web para poder consultarlo antes de jugar!

    • @neftohernandez649
      @neftohernandez649 ปีที่แล้ว

      Hola q erratas tiene spirit island

  • @emicruz587
    @emicruz587 ปีที่แล้ว

    Holaa, sabes si hay alguna de las películas diferentes que no tenga erratas ?? O todas las cajas tienen fallos ? Gracias

    • @SeDestroquelaSolo
      @SeDestroquelaSolo  ปีที่แล้ว

      Creo que las 5 tienen alguna te paso un texto que lo han resumido en telegram, pero te digo que son cosas de poco y se disfruta igualmente:
      3x Happy Trails Horror (FF1): Vengeance event (color icono), Bear Trap and Fireworks items (debes descartarlas).
      1x Haunting of Creech Manor (FF2): It’s Coming, it’s coming!” Terror Card (el objetivo es la FG, no una víctima).
      1x Slaughter in the Groves (FF3): Tour Guide event (esta carta se reescribió completa).
      3x Carnage at the Carnival (FF4): “Is this a Prop” Terror Card y “How can there be so many traps” Terror Card (objetivo debe ser FG/Victima), “Run, I’ll hold them off!” Event Card (Killer en lugar de asesino).
      2x Frightmare on Maple Lane (FF5): “Marked for Death” y “Blurred Reality” (no afecta al gameplay pero debería poner "Killer Phase").
      1x Terror From Above (Vignette): Bloodlust (que fue reescrita).

  • @CALPURNI0
    @CALPURNI0 ปีที่แล้ว

    y no es raro que traduzcan unos términos y otros no? "incanyamba the avenger",,, en vez de incanyamba la vengadora? "camp happy trails" en vez de "campamento senderos felices" mantienen la "k" en los tableros por lo de killer, en vez de poner una "a". y todo por no retocar rótulos, me parece a mí. en fin... gracias por el vídeo. acabo de descubrir tu canal y me suscribo ya.

    • @SeDestroquelaSolo
      @SeDestroquelaSolo  ปีที่แล้ว

      Hola!! Pues la verdad es que sí, es raro, a veces pone final girl y otras chica final, son cosas que supongo que tendrán su explicación… o no, el juego es muy chulo!! Gracias por el apoyo!!