ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
普通话版,老夫听了,也就过了。偏偏这吴语版的,给我快五十的老夫子听得泪流满面,仿佛回到那一年和她错身而过的匆匆一面,带传话的同学只传了西苑竹林,却未告知是紫竹林还是斑竹林,便这样错过。后来,在香港想见她一面,却又错过;等她到纽约想来看我,偏偏我已有家室。这已错过的是一种怎样的牵挂,半生过后,偶然间又被这吴侬软语牵起。还记得她说着苏州话,悄悄坐在临窗位置上看着我的样子。
Te ja vu!
今生無緣, 來生相約...
来生再约,切勿翻错了罗盘经。
人生不如意事十之八九。现在打开窗户看看外面过往的芸芸众生,哪一个没有遗憾哪一个没有多少个意难平…… 好好珍惜眼前人🤝🤝
大哥有故事啊
此人正是千年而来的花妖
美
聽的頭皮發麻啊,真是太合適了,傳統樂曲真得謝刀郎一句。
個人認為此次翻唱花妖 這位傲寒同學 堪稱第一 強烈希望 傲寒同學 能完成花妖完整曲目 太好聽了
@@人间拾光者 好可惜 今天有看到更完整一點的版本 謝謝您
douyin直播间都唱了几百遍了,转发的到是没有完整版的
🌹🌹🌹跨越了千年的爱情,却最终错过🌹🌹🌹柔肠寸断君住在钱塘东妾在临安北君去时褐衣红小奴家腰上黄寻差了罗盘经错投在泉亭奴辗转到杭城君又生余杭
听得心都化了,骨头都酥了,女版花妖,傲寒同学吴侬软语当属第一,強烈希望傲寒同學 能上传花妖完整曲目到油管。
我也認同❤
女主角太漂亮了
花妖的吴语也有好多人翻唱,个人认为这个版本最地道也最有味道,演唱上很好的把握了“小女子”的羞怯,与其他吴语版,她的咬词发音更地道,如“北”(发音:be )、“家”(发音:ka )等字更准确。可惜没有找到完整版。另一个是“在”字的发音,这个版本有四处出现“在”:“刻在”,“住在”、“妾在”、“错投在”,后三个都是吴语的发音(nai 平声),可惜第一个唱成了普通话的发音(zài)。
女孩子唱好听
好漂亮的小姐姐
太好听了,陶醉
我是上海人,没有想到用上海话唱,会这么凄美!
听了会上瘾
催人泪下
这首歌迟早会被无数天后翻唱
感謝影音!女:王菲。男:周深。 空靈是歌曲駕馭之重點。祝 好!
应该说唱好这首歌的女性都能成为天后
好听👍
唯一翻唱不输原版的👍
鸡皮疙瘩掉满地!
缘份一错过,永没再会期,哪怕不断轮回变态,虐!
加油加油
女主角是渣龍的水玲瓏
建议杭州市买下这首歌成为景区的宣传曲。
为啥是杭州不是苏州
浙江卫视对罗刹海市的意见大了去了
@@曹冬旭跟苏州什么关系, 南宋杭州叫临安府,治所在钱塘。汉朝叫泉亭,唐朝叫杭城,夏商周时代叫余杭。
@@juncao7967 🙂
perfect!!!!
想当年黄金荣,杜月笙等诸多沪上名流就是在他的大世界听这种调子的。。。
黑社会头子😂
啥时候能有电影啊
果真是吳濃軟語
哪里有完整版
可惜不是完整版
喜欢这吴语版本,完胜远胜刀郎原版。原来的刀郎被翻唱超越的几乎没有,现在好多翻唱反而更有意思,可见新作真的问题很大。本刀粉深感遗憾。
为什么要遗憾?刀郎能写出各种风格的歌曲并且能吸引各路神仙翻唱,作为刀粉不应该值得高兴吗?刀郎一堂堂汉子,心中的柔情未必能从他沧桑的嗓音唱出来,所以,翻唱的比他唱的好听又有什么问题?
你知道什么是古时的 "闺怨诗"吗? 就是男子模拟女声吟唱, 托物言志用的. 你不要小看刀郎, 先看看这张专集中的序曲那最后两句你就会有所明悟了
花妖 就是要那种婉婉道来的感觉. 哀而不伤. 为什么不伤呢? 因为女生带着记忆轮回寻找了好几世了, 时间都把伤冲淡了, 只剩下凄苦, 在向听者娓娓道来. 所以就算女生来唱, 也不能把它唱得很伤, 听过很多个女生翻唱, 只有言馨才是最贴近刀郎唱的这个意境的. 你们仔细中听, 刀郎唱的就是这个感觉, 尤其是最后那段 "君住钱塘东...", 刀郎特意用更低更沙哑的声音演唱, 这是为了更好地表现女子在对大家平静地娓娓道来的那种感觉, 而越是平静地述说, 听者越是心疼她这一世世地追寻所经历的凄苦....关于寻差了罗盘经这里说一下我的理解:真是可惜了,歌词里说的是寻差了罗盘经,不是拨错了,她们二人一个寻的三合盘,一个寻的三元盘,阴差阳错,两人各自反方向15度,1度对应天时24年,阴阳相兼,各自错寻300年,合600年,王莽篡汉时的泉亭到隋朝开元九年的杭城刚好是600年,每每思来,真是万古同悲啊!其实大道五十,天衍四十九,任何事都非绝对,只要持续轮回,每次都会接近,只需3600年便可以同在一世,相遇一方,可叹一个颠沛无期,一个风灯摇曳,一个远走高飞莽天涯,一个零落成泥空余香,只余一个“等”字!
聽刀郎唱時,眼淚不自覺地流下。此版雖好聽,卻沒有刀郎唱的時候那種感染力。
@ads4515感謝您的詳解 喜歡👍
都没有讲的到字字无语,偶尔有不少普通话。
花妖刀郎唱的时候感觉就像是一把精致的玉钗插到了虎背熊腰的大汉头上,虽然不是不对,因为玉钗也是好玉钗、大汉也是好大汉,也没人规定大汉不能用精致的玉钗,就是感觉有点别扭,听了吴语女声花妖后,感觉一下就对了😂,不知道是不是错觉……
听刀郎原唱能让人凄然泪下,这些女生翻唱美是很美,可没有让人心痛欲哭的感觉
@@jkjk-g3z那是因为你听不懂吴语
刀郎唱的更像说书人在唱,吴语版更像故事中的女主自己在唱
没办法,歌词是女主第一人称写的。这种情感女主第一人称确实更感人。
@@顽主1945同意。故事发生在余杭地区,又是女性口吻, 用吴语唱才有女主自述的感觉。刀郎原唱表达的是旁人的无耐叹息。
普通话版,老夫听了,也就过了。偏偏这吴语版的,给我快五十的老夫子听得泪流满面,仿佛回到那一年和她错身而过的匆匆一面,带传话的同学只传了西苑竹林,却未告知是紫竹林还是斑竹林,便这样错过。后来,在香港想见她一面,却又错过;等她到纽约想来看我,偏偏我已有家室。这已错过的是一种怎样的牵挂,半生过后,偶然间又被这吴侬软语牵起。还记得她说着苏州话,悄悄坐在临窗位置上看着我的样子。
Te ja vu!
今生無緣, 來生相約...
来生再约,切勿翻错了罗盘经。
人生不如意事十之八九。现在打开窗户看看外面过往的芸芸众生,哪一个没有遗憾哪一个没有多少个意难平…… 好好珍惜眼前人🤝🤝
大哥有故事啊
此人正是千年而来的花妖
美
聽的頭皮發麻啊,真是太合適了,傳統樂曲真得謝刀郎一句。
個人認為此次翻唱花妖 這位傲寒同學 堪稱第一 強烈希望 傲寒同學 能完成花妖完整曲目 太好聽了
@@人间拾光者 好可惜 今天有看到更完整一點的版本 謝謝您
douyin直播间都唱了几百遍了,转发的到是没有完整版的
🌹🌹🌹跨越了千年的爱情,却最终错过
🌹🌹🌹柔肠寸断
君住在钱塘东
妾在临安北
君去时褐衣红
小奴家腰上黄
寻差了罗盘经
错投在泉亭
奴辗转到杭城
君又生余杭
听得心都化了,骨头都酥了,女版花妖,傲寒同学吴侬软语当属第一,強烈希望傲寒同學 能上传花妖完整曲目到油管。
我也認同❤
女主角太漂亮了
花妖的吴语也有好多人翻唱,个人认为这个版本最地道也最有味道,演唱上很好的把握了“小女子”的羞怯,与其他吴语版,她的咬词发音更地道,如“北”(发音:be )、“家”(发音:ka )等字更准确。可惜没有找到完整版。
另一个是“在”字的发音,这个版本有四处出现“在”:“刻在”,“住在”、“妾在”、“错投在”,后三个都是吴语的发音(nai 平声),可惜第一个唱成了普通话的发音(zài)。
女孩子唱好听
好漂亮的小姐姐
太好听了,陶醉
我是上海人,没有想到用上海话唱,会这么凄美!
听了会上瘾
催人泪下
这首歌迟早会被无数天后翻唱
感謝影音!
女:王菲。男:周深。 空靈是歌曲駕馭之重點。
祝 好!
应该说唱好这首歌的女性都能成为天后
好听👍
唯一翻唱不输原版的👍
鸡皮疙瘩掉满地!
缘份一错过,永没再会期,哪怕不断轮回
变态,虐!
加油加油
女主角是渣龍的水玲瓏
建议杭州市买下这首歌成为景区的宣传曲。
为啥是杭州不是苏州
浙江卫视对罗刹海市的意见大了去了
@@曹冬旭跟苏州什么关系, 南宋杭州叫临安府,治所在钱塘。汉朝叫泉亭,唐朝叫杭城,夏商周时代叫余杭。
@@juncao7967 🙂
perfect!!!!
想当年黄金荣,杜月笙等诸多沪上名流就是在他的大世界听这种调子的。。。
黑社会头子😂
啥时候能有电影啊
果真是吳濃軟語
哪里有完整版
可惜不是完整版
喜欢这吴语版本,完胜远胜刀郎原版。原来的刀郎被翻唱超越的几乎没有,现在好多翻唱反而更有意思,可见新作真的问题很大。本刀粉深感遗憾。
为什么要遗憾?刀郎能写出各种风格的歌曲并且能吸引各路神仙翻唱,作为刀粉不应该值得高兴吗?刀郎一堂堂汉子,心中的柔情未必能从他沧桑的嗓音唱出来,所以,翻唱的比他唱的好听又有什么问题?
你知道什么是古时的 "闺怨诗"吗? 就是男子模拟女声吟唱, 托物言志用的. 你不要小看刀郎, 先看看这张专集中的序曲那最后两句你就会有所明悟了
花妖 就是要那种婉婉道来的感觉. 哀而不伤. 为什么不伤呢? 因为女生带着记忆轮回寻找了好几世了, 时间都把伤冲淡了, 只剩下凄苦, 在向听者娓娓道来. 所以就算女生来唱, 也不能把它唱得很伤, 听过很多个女生翻唱, 只有言馨才是最贴近刀郎唱的这个意境的. 你们仔细中听, 刀郎唱的就是这个感觉, 尤其是最后那段 "君住钱塘东...", 刀郎特意用更低更沙哑的声音演唱, 这是为了更好地表现女子在对大家平静地娓娓道来的那种感觉, 而越是平静地述说, 听者越是心疼她这一世世地追寻所经历的凄苦....
关于寻差了罗盘经这里说一下我的理解:真是可惜了,歌词里说的是寻差了罗盘经,不是拨错了,她们二人一个寻的三合盘,一个寻的三元盘,阴差阳错,两人各自反方向15度,1度对应天时24年,阴阳相兼,各自错寻300年,合600年,王莽篡汉时的泉亭到隋朝开元九年的杭城刚好是600年,每每思来,真是万古同悲啊!其实大道五十,天衍四十九,任何事都非绝对,只要持续轮回,每次都会接近,只需3600年便可以同在一世,相遇一方,可叹一个颠沛无期,一个风灯摇曳,一个远走高飞莽天涯,一个零落成泥空余香,只余一个“等”字!
聽刀郎唱時,眼淚不自覺地流下。此版雖好聽,卻沒有刀郎唱的時候那種感染力。
@ads4515感謝您的詳解 喜歡👍
都没有讲的到字字无语,偶尔有不少普通话。
花妖刀郎唱的时候感觉就像是一把精致的玉钗插到了虎背熊腰的大汉头上,虽然不是不对,因为玉钗也是好玉钗、大汉也是好大汉,也没人规定大汉不能用精致的玉钗,就是感觉有点别扭,听了吴语女声花妖后,感觉一下就对了😂,不知道是不是错觉……
听刀郎原唱能让人凄然泪下,这些女生翻唱美是很美,可没有让人心痛欲哭的感觉
@@jkjk-g3z那是因为你听不懂吴语
刀郎唱的更像说书人在唱,吴语版更像故事中的女主自己在唱
没办法,歌词是女主第一人称写的。这种情感女主第一人称确实更感人。
@@顽主1945同意。故事发生在余杭地区,又是女性口吻, 用吴语唱才有女主自述的感觉。刀郎原唱表达的是旁人的无耐叹息。