Bài giảng hay, tuy nhiên tôi xin góp ý dinh chính. “ thiên khí “ nên dịch là “ khí trời “ chứ “ thời tiết “ là Tu Thời bát tiết, chỉ khoảng thời gian dài trong thời vụ mùa màng. Thì dù ta nói “ hôm nay khí trời mát mẻ ( Jin tian tian qi luang shuang) Cảm ơn thầy
Học trên điện thoại GO OGLE ấy học thông thạo 214 chữ nhớ mặt chữ rồi nhấn từ hán tự rồ ấn từ mình muốn biết sẽ có chữ hán giải nghĩa từng ý từng từ chữ hán phồn thể và giản thể cần gì phải hỏi ông thầy chú em tự học trên mạng còn hơ n học thầy
Chữ Nôm là một thất bại trong việc hoàn thiện hoá Hán tự để nó ghi chép Thuần Việt. Không cần phải học làm gì. Quan trọng là phải học Hán tự để biết từ Hán Việt là tiếng TQ thời nhà Đường trở về trước (Văn Ngôn/Chữ Nho) còn tiếng Trung Quốc là tiếng TQ thời Mãn Thanh (Quan Thoại) chỉ vậy thôi. Và học chữ Hán thì có thể câu thông với những dịch thuật của các nước Triều Tiên, Hàn Quốc, Nhật Bản trong việc dịch các từ Tây Dương (phương Tây). Chữ Quốc Ngữ thành công trong việc xoá nạn mù chữ Việt Nam và thành công trong việc hoàn thiện hoá La-tin ghi Thuần Việt. Thật cảm ân Thầy đã tâm quyết dạy bài này ạ.
Ít ra người Việt còn có cố gắng tạo ra các chữ riêng để ghi các âm thuần Việt, ko như Nhật Hàn dùng luôn Hán tự để ghi cả âm Hán Nhật, Hán Hàn lẫn âm thuần Nhật thuần Hàn. Số lượng chữ Hán mà họ tự tạo ra ít hơn chữ Nôm rất nhiều Chữ quốc ngữ là kết quả của việc mình bị người Tây xâm lược và đồng hóa, tương tự như chữ Hán Nôm là kết quả của việc mình bị người Tàu xâm lược thôi. Chữ quốc ngữ thực chất cũng chỉ là phiên âm latin cách đọc chữ Hán Nôm xưa, giống như Pinyin, Romaji, Romaja thôi mà
Cho dù đó có là thất bại thì không có nghĩa con cháu sau này bỏ qua không học nó. Nếu chỉ đơn thuần là sự chuyển đổi giữa chữ biểu âm sang biểu âm như Thổ Nhĩ Kỳ chuyển chữ viết kiểu Ả Rập truyền thống sang chữ Latin, thì việc học chữ viết cũ là không cần thiết nhưng sự chuyển đổi từ chữ biểu ý sang chữ biểu âm như Việt Nam hay Hàn Quốc là 1 chuyện rất khác. Để hiểu sâu sắc tiếng Việt thì việc học chữ Hán Nôm là điều bắt buộc phải làm.
Chữ nho chữ Hán cũng là một được dịch qua âm việt nên gọi là Hán việt cái gì mà Hán được giải thích qua chữ nho nghe nó nghịch lý ,Đao nho giáo cũng từ trung hoa mà ra nên gọi chữ nho nhưng vốn cũng là người Hán nên gọi chung là chữ Hán giải thích không hộp lý vậy chữ tàu rồi chữ hoa là chữ khác nữa hả thầy?
Bạn ơi... nói về phần cuối xin ăn.... nhưng bạn phải tìm hiểu trong Phật giáo nữa nhé.... chỉ trong nhà Phật mới dùng từ khất thực...cũng xin ăn mà thanh cao hơn..cho nên dùng từ khất thực... còn Người cho .. gọi là cúng dường ..hay là sớt bát.. ..dùng từ chuẩn một tí... để người học Kg lầm lẫn nhé....
Khi ng viẹt kg có chữ viết mà bị hán hoá cho học chữ hán z trước đó vn ta kg có chữ viết thù làm gì để duy trì cai trị nước nhà làng khu … nghe hơi bị vô lý
@@videodoclabinhduong Nhiều dân tộc tiểu số việt nam còn có chữ viết huống hồ là đại việt thì đương nhiên có rồi chữ Khoa Dẩu đó , các văn hoa trống đồng nữa . Bị đô hộ thì buộc phải dùng chữ của nó k thì không hợp lệ với quan phủ :D
Cam on bạn thật giỏi vì còn trẻ mà đã hiểu rõ được bản chất rất phức tạp đấy là mình tự thấy đấy cảm ơn bạn hết
Cam on chuong trinh rat bo ich hết
Bài của thầy soạn rất dễ học. Chắc chắn là thầy đã bỏ ra rất nhiều công sức. Học trò xin chân thành cám ơn thầy.
Thật tuyệt vời. Rất cám ơn anh.
Video được làm rất chỉn chu và có logic! Cảm ơn kênh
Cảm ơn bạn đã làm video rất bổ ích!
That dậy hay nhất em cảm on thầy nhiều
Video hay quá. Trân trọng cảm ơn anh và mong các video tiếp theo của anh.
Rất tuyệt vời, cám ơn bạn 👍
Thấy dạy hay và hiểu nhất e cảm on thầy nhiều
rất cụ thể và dể hiểu
很喜欢看和听中国。谢谢老师
Too advanced. Thanks . I need more simple or basic one. Thanks.
Thấy fay hiểu nhất e cảm on thầy
Cảm ơn bạn . tôi được biết chữ Hán từ sự du nhập.. rất là sinh động..... Và có sự nghiên cứu.... nhưng buồn quá chữ Hán Việt mờ quá...😂😅
Trân trọng cảm ơn.
Hấp dẫn thật ... tôi cũng muốn biết thêm ... nhưng bạn làm những chử để dẫn chứng nó không rõ mờ mờ . không rõ . như các bạn khác..
Tri ân ad.
cam on that nhieu. mong se tiep tuc huong dan.
Bài giảng hay, tuy nhiên tôi xin góp ý dinh chính. “ thiên khí “ nên dịch là “ khí trời “ chứ “ thời tiết “ là Tu Thời bát tiết, chỉ khoảng thời gian dài trong thời vụ mùa màng. Thì dù ta nói “ hôm nay khí trời mát mẻ ( Jin tian tian qi luang shuang) Cảm ơn thầy
24:46 bắt đầu
Thầy dạy rất kỹ rất sâu rộng các nghĩa của từ, em muốn học chữ phồn thể . Xin thầy chỉ giúp cho em ạ. E cám ơn.
Học trên điện thoại GO OGLE ấy học thông thạo 214 chữ nhớ mặt chữ rồi nhấn từ hán tự rồ ấn từ mình muốn biết sẽ có chữ hán giải nghĩa từng ý từng từ chữ hán phồn thể và giản thể cần gì phải hỏi ông thầy chú em tự học trên mạng còn hơ n học thầy
Cho hỏi. Bàn tính cho phép ghép đánh chữ. Vậy chữ tàu tượng hình thì đánh chữ thế nào. ? .
Chữ Nôm là một thất bại trong việc hoàn thiện hoá Hán tự để nó ghi chép Thuần Việt. Không cần phải học làm gì.
Quan trọng là phải học Hán tự để biết từ Hán Việt là tiếng TQ thời nhà Đường trở về trước (Văn Ngôn/Chữ Nho) còn tiếng Trung Quốc là tiếng TQ thời Mãn Thanh (Quan Thoại) chỉ vậy thôi. Và học chữ Hán thì có thể câu thông với những dịch thuật của các nước Triều Tiên, Hàn Quốc, Nhật Bản trong việc dịch các từ Tây Dương (phương Tây).
Chữ Quốc Ngữ thành công trong việc xoá nạn mù chữ Việt Nam và thành công trong việc hoàn thiện hoá La-tin ghi Thuần Việt.
Thật cảm ân Thầy đã tâm quyết dạy bài này ạ.
Ít ra người Việt còn có cố gắng tạo ra các chữ riêng để ghi các âm thuần Việt, ko như Nhật Hàn dùng luôn Hán tự để ghi cả âm Hán Nhật, Hán Hàn lẫn âm thuần Nhật thuần Hàn. Số lượng chữ Hán mà họ tự tạo ra ít hơn chữ Nôm rất nhiều
Chữ quốc ngữ là kết quả của việc mình bị người Tây xâm lược và đồng hóa, tương tự như chữ Hán Nôm là kết quả của việc mình bị người Tàu xâm lược thôi. Chữ quốc ngữ thực chất cũng chỉ là phiên âm latin cách đọc chữ Hán Nôm xưa, giống như Pinyin, Romaji, Romaja thôi mà
Cho dù đó có là thất bại thì không có nghĩa con cháu sau này bỏ qua không học nó. Nếu chỉ đơn thuần là sự chuyển đổi giữa chữ biểu âm sang biểu âm như Thổ Nhĩ Kỳ chuyển chữ viết kiểu Ả Rập truyền thống sang chữ Latin, thì việc học chữ viết cũ là không cần thiết nhưng sự chuyển đổi từ chữ biểu ý sang chữ biểu âm như Việt Nam hay Hàn Quốc là 1 chuyện rất khác.
Để hiểu sâu sắc tiếng Việt thì việc học chữ Hán Nôm là điều bắt buộc phải làm.
ban co the giup toi nhung gi can thiet de hoc viet chu HAN nhe. cam on that nhieu
Chữ nho rất tuyệt vời khi dịch thơ Hán thì sự gieo vần vẫn giữ được. Phải không thầy?
Chủ kênh nên làm video ngắn thôi khoảng 5-10 phút thôi. Xem cũng khá hay đấy👍
Cho mình xin 3 chủ... tiêu dao am
Thầy có bài nào giải thích 214 bộ thủ ko
Trên google ấy tha hồ học cần gì phải học mót chú ngốc ạ
Bô sách này có bán ko vây?
Chữ phồn thể nhìn thì phức tạp nhưng dễ học và dễ nhớ hơn chữ giản thể.
👌👍👍👍💯
Xin thày cho viết chậm ,mổi chử xin ba lần , xin đa tạ
❤❤❤❤
Thầy Cho con xin zalo ạ
software?
tiếng trung cho người đi làm
th-cam.com/video/Exfi0w67wcg/w-d-xo.html
Chữ nho chữ Hán cũng là một được dịch qua âm việt nên gọi là Hán việt cái gì mà Hán được giải thích qua chữ nho nghe nó nghịch lý ,Đao nho giáo cũng từ trung hoa mà ra nên gọi chữ nho nhưng vốn cũng là người Hán nên gọi chung là chữ Hán giải thích không hộp lý vậy chữ tàu rồi chữ hoa là chữ khác nữa hả thầy?
cmt là biết đ xem hết video rồi
Bạn ơi... nói về phần cuối xin ăn.... nhưng bạn phải tìm hiểu trong Phật giáo nữa nhé.... chỉ trong nhà Phật mới dùng từ khất thực...cũng xin ăn mà thanh cao hơn..cho nên dùng từ khất thực... còn Người cho .. gọi là cúng dường ..hay là sớt bát.. ..dùng từ chuẩn một tí... để người học Kg lầm lẫn nhé....
Nói khó hiểu!!! Vì tính hàn lâm trí thức
Hoan hô !!!
Khi ng viẹt kg có chữ viết mà bị hán hoá cho học chữ hán z trước đó vn ta kg có chữ viết thù làm gì để duy trì cai trị nước nhà làng khu … nghe hơi bị vô lý
Hình thái nhà nước làng xã cũng từ bên trung quốc đưa sang, chứ làm gì có chữ Việt cổ
@@videodoclabinhduong Nhiều dân tộc tiểu số việt nam còn có chữ viết huống hồ là đại việt thì đương nhiên có rồi chữ Khoa Dẩu đó , các văn hoa trống đồng nữa . Bị đô hộ thì buộc phải dùng chữ của nó k thì không hợp lệ với quan phủ :D
Thế thì vừa Hùng cũng bị đô hộ luôn à ?
@@Ngoquochoa1980 Việt Nam ko hề đào đc chữ Khoa đẩu
Hiểu tiếng han mà ko biết nói và đọc ntn với người Trung Quốc thì học làm gì