香港人名嘅稱呼方法/香港人の名前の呼び方

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ส.ค. 2024

ความคิดเห็น • 5

  • @smithtam02
    @smithtam02 หลายเดือนก่อน

    你好,松本老師,好久沒見。😊

  • @RitsukoKotoha
    @RitsukoKotoha หลายเดือนก่อน +1

    香港人真係好少用 小+名 來稱呼,我日常生活真係冇試過
    另外條片提到叫全名時會加 先生小姐
    一個常見嘅例外就係鬧人嘅時候
    通常係家人或情人先用
    例如老婆叫老公全名,就係鬧佢時候用😂

    • @ChungBunLousi
      @ChungBunLousi  หลายเดือนก่อน

      我都冇用過「小~」。日本人嘅我都感覺唔知點咁。
      日本人鬧人嘅時候好少用全名、所以我唔冇留意到…多謝你話我知!
      (日本人鬧人嘅時候係「おい松本!!何だこれは!!」、「こら!太郎!!!何やってんの!?」咁樣)

  • @kjoseph8135
    @kjoseph8135 หลายเดือนก่อน

    日本だと「ディーン・フジオカ」ぐらいしか馴染みがないような笑。ただ、上皇陛下は子供の頃、アメリカ人家庭教師から「Jimmy」との英語名を貰ったみたいです

    • @ChungBunLousi
      @ChungBunLousi  หลายเดือนก่อน +1

      僕芸能人に疎い(学生時代から)んですけど、元々香港で生活していて芸能活動していた方らしいと聞いて納得しました!
      「頭おかしい」から来たというのにはビックリですがw
      そうなんですね!!!自分の国の凄い方のことを全然知りませんでした…(魚類の研究で凄い方というくらいは知っているのですが…)