З Делілло цікава штука, що коли його читаєш, то здається, що це найкраший його роман й далі вже нема куди. Поки не відкривається якась наступна його книжка й розумієш, що вона краща за попередню. Геніальний автор якого має бути більше українською. Мао ІІ, Падаюча людина, Терези - як найнеобхідніше для перекладу, а також ще треба щось з раннього періоду, наприклад Гравці або Running dog (Максим знатиме як краще перекласти назву)
Почав з "Зеро К" і потім ще "Білий шум" прочитав. Обидва чудові. Перший навіть трохи більше зайшов, атмосферніший чи що. І до головного героя в мене претензій нема як в багатьох читачів судячи з відгуків. Як на мене герой досить реалістичний і справжній. Не всім бути мільйонерами і гнатися за славою і успіхом.
Дякую за рекомендацію. Все частіше мені доводиться із ним стикатися. Я все вагаюся чи варто його купляти і читати, бо мені здається, що він аж занадто "про Америку". Я вже маю Пінчона, МакКарті, Керуака, Фолкнера, Філіпа Діка, Джина Вулфа, Кінга, і багато інших американських авторів. Боюсь "перенасититись" американцями. Але може колись і спробую. п.с. - Я б із шаленою радістю був би радий, якби у нас переклали інших авторів, бо їх досі не переклали на українську (я навіть список маю). Але не впевнений чи їх взагалі перекладуть коли-небудь.
Одночасна поява двох відео про Делілло - це співпадіння чи іронічна шпилька у бік постмодерністської параної? 😏 Щодо перекладів - хотілося б прочитати українською «Терези» та дебютну «Американу».
Теж мрію ширше знайомитись з синьором Делілло ❤
Якраз дочитую "Лабіринти..." Зараз збираюся подужати "Підземний світ".
Красно дякую!
З Делілло цікава штука, що коли його читаєш, то здається, що це найкраший його роман й далі вже нема куди. Поки не відкривається якась наступна його книжка й розумієш, що вона краща за попередню. Геніальний автор якого має бути більше українською. Мао ІІ, Падаюча людина, Терези - як найнеобхідніше для перекладу, а також ще треба щось з раннього періоду, наприклад Гравці або Running dog (Максим знатиме як краще перекласти назву)
Заінтригували)!!!😊😊😊
Дякую за контент 💙💛👍
Дякуємо за інтерес!
Дякую за відео, було би чудово якщо б переклали Терези
Хотілось би щоб все було видано! Всі всі його книги!
Максе, вам треба свій окремий канал, щоб не шукати довго відео)
це точно, уже пора робити))
Почав з "Зеро К" і потім ще "Білий шум" прочитав. Обидва чудові. Перший навіть трохи більше зайшов, атмосферніший чи що. І до головного героя в мене претензій нема як в багатьох читачів судячи з відгуків. Як на мене герой досить реалістичний і справжній. Не всім бути мільйонерами і гнатися за славою і успіхом.
Я хочу running dog i Мао II ❤
Дякую за відео, вже прочитала художницю тіла та білий шум, підземний світ планую скоро брати;)
Слухаю випуск коли вийшла ще одна книга Делілло українською - Тиша🖤
Було б цікаво ще більше почитати від Дона Деліло. Дуже цікаво перекладач розрекламував цього автора
Чомусь думала, що «Підземний світ» - це якесь темне фентезі й вирішила, що мені не треба😅
Тепер зацікавилась😊
І я хочу)
Дякую за рекомендацію. Все частіше мені доводиться із ним стикатися. Я все вагаюся чи варто його купляти і читати, бо мені здається, що він аж занадто "про Америку". Я вже маю Пінчона, МакКарті, Керуака, Фолкнера, Філіпа Діка, Джина Вулфа, Кінга, і багато інших американських авторів. Боюсь "перенасититись" американцями. Але може колись і спробую.
п.с. - Я б із шаленою радістю був би радий, якби у нас переклали інших авторів, бо їх досі не переклали на українську (я навіть список маю). Але не впевнений чи їх взагалі перекладуть коли-небудь.
Пінчона буду перечитувати стільки,скільки Господь відміряє життя...
Ще не брався за цього автора, але планую найближчим часом.
Одночасна поява двох відео про Делілло - це співпадіння чи іронічна шпилька у бік постмодерністської параної? 😏
Щодо перекладів - хотілося б прочитати українською «Терези» та дебютну «Американу».
це іронічне співпадіння))