Lo Mejor de The Office S1 | The Office | Comedy Central LA

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 784

  • @ajolotechan337
    @ajolotechan337 4 ปีที่แล้ว +806

    -¿Para qué quieres subir tu colesterol?
    - Para luego bajarlo

  • @albertogalvan2444
    @albertogalvan2444 5 ปีที่แล้ว +702

    En esta serie es donde realmente se destacó perfectamente Steve carrel en su modo de improvisar igual no se diga Jena Fischer , kransisky y rían Wilson

    • @ericklandaburu7709
      @ericklandaburu7709 4 ปีที่แล้ว +29

      Ellos fueron los pilares de esa serie.

    • @alfredojimenez7253
      @alfredojimenez7253 4 ปีที่แล้ว +16

      alberto galvan *Rainn Wilson*..

    • @marioprevil1139
      @marioprevil1139 4 ปีที่แล้ว +5

      No eran improvisaciones.

    •  4 ปีที่แล้ว +26

      Kransisky ya es un genio independiente si ya vez que sus películas de un lugar en silencio demuestran su calidad tanto de actor como de director y productor

    • @tobyandrade6865
      @tobyandrade6865 4 ปีที่แล้ว +21

      @@marioprevil1139 se refiere a los chistes que a veces soltaba Steve Carell, hay varios durante las siguientes temporadas en donde se nota que no estaban en el libreto y Krasinski se empieza a reír demasiado

  • @flippingheck6697
    @flippingheck6697 4 ปีที่แล้ว +136

    1:38 Desde ese entonces la voz de Bills ya pedía pudín xD

    • @Angel19015
      @Angel19015 4 ปีที่แล้ว +17

      JAJAJAJAJAJAJA la verdad cuando escuché eso, fue una referencia muy oculta y muy improvista
      Debido a que este doblaje se hizo al rededor del 2005 (cuando salió la serie), y la película de DBZ La Batalla de los Dioses se estreno en 2013.
      Entonces los que ven en esta cuarentena esa serie en español latino (y si tienen muy buena memoria) entenderan esa referencia del futuro jajajaja

  • @manuelmena4289
    @manuelmena4289 4 ปีที่แล้ว +385

    La voz de Jim queda perfecta.

    • @rolandoguevara329
      @rolandoguevara329 4 ปีที่แล้ว +22

      Jajajajaa pobres tontos, en frances con sub en alemán Y con el sonido ambiental de oficina de los 30' es mucho mejor, pero ustedes idiotas nunca lo sabras

    • @alecxs9082
      @alecxs9082 3 ปีที่แล้ว +6

      @@rolandoguevara329 casi te pregunto

    • @rolandoguevara329
      @rolandoguevara329 3 ปีที่แล้ว +3

      @@alecxs9082 y tu quien eres??
      Quien te metio ala conversacion

    • @alecxs9082
      @alecxs9082 3 ปีที่แล้ว +1

      @@rolandoguevara329 nadie es libertad de expresión weon ._. Cómo tu diste tu pendeja opinión yo di la mía

    • @rolandoguevara329
      @rolandoguevara329 3 ปีที่แล้ว +5

      @@alecxs9082 no se entiende , aprende a usar comas amiga , y era broma , si no entiendes el sarcasmo y la satira no es mi problema mi moreno y desnutrido amigo

  • @marcoduarte9662
    @marcoduarte9662 4 ปีที่แล้ว +717

    La vi en inglés y en español y la verdad me dio la misma gracia! La mejor serie de comedia qué hay 🤘🏻

    • @jesusanaya
      @jesusanaya 4 ปีที่แล้ว +74

      Sí, depende de gustos y los que se hacen los intelectuales por verlo en inglés son unos Ignorant Sluts

    • @jesusanaya
      @jesusanaya 4 ปีที่แล้ว +1

      @@Mr.Ariel.segovia Claro

    • @nataliaaguirre264
      @nataliaaguirre264 4 ปีที่แล้ว +4

      Donde lo viste en español?

    • @marcoduarte9662
      @marcoduarte9662 4 ปีที่แล้ว +3

      @@nataliaaguirre264 En Amazon Prime y en Netflix tambien estaba pero la quitaron

    • @karlas4446
      @karlas4446 4 ปีที่แล้ว +1

      Donde la puedo encontrar en espanol??

  • @imjust_godly
    @imjust_godly 5 ปีที่แล้ว +763

    The office en español? Nunca lo habia visto 🤣🤣

    • @OutFreak28
      @OutFreak28 5 ปีที่แล้ว +38

      En Amazon prime está completa en español

    • @imjust_godly
      @imjust_godly 5 ปีที่แล้ว +48

      @@OutFreak28 si, ayer me sente a verla con mi primo pero prefiero mil veces verla en ingles da mass risa 😂

    • @jesusanaya
      @jesusanaya 4 ปีที่แล้ว +7

      También en castellano es muy bueno, es la única traducción española que me gusta

    • @facundobaldivia1914
      @facundobaldivia1914 4 ปีที่แล้ว +6

      En el canal de FX y en ocasiones por TBS very funny lo transmitían asi.

    • @alfredojimenez7253
      @alfredojimenez7253 4 ปีที่แล้ว +10

      El show es bueno.. pero como toda comedia traducida *A mi Opinión *
      Pierde su esencia!
      No soy mamila pero me la chingue en inglés las 9 temporadas y el final esta bien chingon...
      Mi parte capituló favorito fue el de “threat level midnight “ season 7 episode 17
      El más chingon de todos los actores de este sitcom..

  • @Mel-wc1dn
    @Mel-wc1dn 4 ปีที่แล้ว +1364

    Escuchar a Dwight en español es lo más raro del mundo.

    • @marthacarvajal1187
      @marthacarvajal1187 4 ปีที่แล้ว +100

      Es la voz de Kick Buttowsky

    • @Deimos2705
      @Deimos2705 4 ปีที่แล้ว +57

      Se le va su toque de macho alfa.

    • @alexarellano2258
      @alexarellano2258 4 ปีที่แล้ว +89

      En la segunda temporada le cambian la voz por una más parecida a la versión original. Muy acertado

    • @daanniel1785
      @daanniel1785 4 ปีที่แล้ว +4

      Sii JAJA

    • @eduardonafarrate7459
      @eduardonafarrate7459 4 ปีที่แล้ว +8

      es la voz de itachi xd

  • @vace6631
    @vace6631 4 ปีที่แล้ว +43

    12:30 porque soy yo merengues xDDD

    • @SoyaIvansOficial
      @SoyaIvansOficial 4 ปีที่แล้ว

      Hablando como si fuera forest gump hablando sentado en la parada de autobús lo que describe michael

  • @cristhianvaleriano7552
    @cristhianvaleriano7552 4 ปีที่แล้ว +1996

    Es raro escucharlo en español :v

    • @diegobox
      @diegobox 4 ปีที่แล้ว +68

      me quedo con el doblaje original xd

    • @miguelmendez5732
      @miguelmendez5732 4 ปีที่แล้ว +163

      El idioma original querrás decir

    • @dantegris4135
      @dantegris4135 4 ปีที่แล้ว +17

      Me preguntó porque no lo transmiten en español xd

    • @cristhianvaleriano7552
      @cristhianvaleriano7552 4 ปีที่แล้ว +146

      @@dantegris4135 se la pasan poniendo horas y horas de la familia peluche pero le dan un pequeño espacio a "The office"... a pesar de tener los derechos.
      Los de CC están bien pendejos >:v

    • @dantegris4135
      @dantegris4135 4 ปีที่แล้ว +18

      @@cristhianvaleriano7552 ni idea eso de familia peluche pero al menos en argentina pasan relativamente bastante de the Office

  • @youkaifox
    @youkaifox 3 ปีที่แล้ว +45

    ¿A quién no le gustaría tener a Michel como jefe? Es un tipazo; lleno de tantas buenas intenciones y metidas de pata, y aun así logra sacar adelante la oficina y la sucursal.

  • @DAVID2011H
    @DAVID2011H 4 ปีที่แล้ว +68

    Recuerdo ver The Office mientras iba en la primaria, lo pasaban de vez en cuando en el canal 4 o en el 5, muy temprano los fines de semana. Estaba vergas, ahora ya estoy por salir de la Universidad, que rápido ha pasado el tiempo.

  • @Y4D3C1N
    @Y4D3C1N 4 ปีที่แล้ว +145

    *BIENVENIDOS A LOS COMENTARIOS*
    _5O% Comentarios halagando a la serie_
    _5O% Comentarios diciendo qué raro es escuchar 𝚝𝚑𝚎 𝚘𝚏𝚏𝚒𝚌𝚎 en español_

    • @alanalpiso7332
      @alanalpiso7332 4 ปีที่แล้ว +8

      Este comentario se contradice al publicarse

  • @vazquezherreraalejandro9667
    @vazquezherreraalejandro9667 4 ปีที่แล้ว +58

    La voz de Michael en inglés me hace cagarme de risa con cualquier cosa que dice xd

    • @thesimpsonscouch
      @thesimpsonscouch 3 ปีที่แล้ว +8

      La voz de Steve Carell. Su voz no es divertida, él hace su voz divertida con su interpretación.

  • @mayze7529
    @mayze7529 4 ปีที่แล้ว +142

    No entiendo porque dicen "que raro verlo en español" yo siempre la vi en español pero me vi un capitulo en ingles y no estaba mal, las 2 versiones son muy buenas

    • @gtabugazos
      @gtabugazos 3 ปีที่แล้ว +29

      Es porque quieren hacerse los muy cultos que solo ven en idioma original

    • @yazch333
      @yazch333 3 ปีที่แล้ว

      Porque son bien mamadores 🤣

    • @danisra1
      @danisra1 3 ปีที่แล้ว +2

      @@gtabugazos no, realmente las voces salvo la de jim no encajan

    • @Rider-wj4mg
      @Rider-wj4mg 3 ปีที่แล้ว

      @@gtabugazos La verdad no, lo parte mocumentary no de risa si oye al español latino

    • @srAZACKE
      @srAZACKE 2 ปีที่แล้ว +2

      MAMA_DORES se llaman.

  • @charlyr5253
    @charlyr5253 4 ปีที่แล้ว +59

    La mejor serie de comedia de las ultimas decadas!!! ❤💖💗

    • @manuelaguilar2813
      @manuelaguilar2813 4 ปีที่แล้ว +4

      /.']['.\ Sin dudarlo, en todos los episodios me he reído como nunca😂

  • @chrisalvarez3013
    @chrisalvarez3013 4 ปีที่แล้ว +222

    La voz está muy presente! Ojalá la hubiesen mezclado más con el ambiente de la serie original para que tenga más contexto sonoro :(

    • @Kuesoth
      @Kuesoth 3 ปีที่แล้ว +2

      Exacto el doblaje limpio el sonido de ambiente

    • @CrazyGabs
      @CrazyGabs 3 ปีที่แล้ว +13

      @@Kuesoth el ambiante depende del cliente, se le llama pista internacional, y si no te la otorgan el estudio de doblaje tiene que hacerlos, obviamente es imposible igualarlo, asi que no es problema del doblaje, es de la distribuidora que pago por el doblaje

    • @simplementelalosalamanca
      @simplementelalosalamanca 3 ปีที่แล้ว +2

      Los sonidos de oficina.. qué fetiches tan raros tienen ustedes.

    • @putakusinvida7501
      @putakusinvida7501 3 ปีที่แล้ว +1

      @@simplementelalosalamanca no voy a mentir son relajantes (cuando no estas en una)

    • @TakittyLove
      @TakittyLove 3 ปีที่แล้ว

      @@simplementelalosalamanca el el efecto ASMR amigo, sabes lo que es eso, verdad?

  • @Vale_lms
    @Vale_lms 4 ปีที่แล้ว +50

    Español o inglés es perfecta 👌🏻

  • @ericklandaburu7709
    @ericklandaburu7709 4 ปีที่แล้ว +129

    Me hizo reír en español debo confesarlo, debe ser poque recuerdo perfectamente las bromas en inglés.

    • @chochekahn
      @chochekahn 3 ปีที่แล้ว +7

      @esdemamador

    • @gtabugazos
      @gtabugazos 3 ปีที่แล้ว +4

      Ya ya intelectuales ya les vimos, ya sabemos que dicen haber visto la serie en inglés para hacerse los proo ya

  • @battlehouse18
    @battlehouse18 4 ปีที่แล้ว +38

    La voz de Jim en español e inglés se oye muy similar!!!

  • @hectormosquera2320
    @hectormosquera2320 4 ปีที่แล้ว +8

    el que hace la voz de Jim es increíble, he nailed it!

  • @jokerwo
    @jokerwo 4 ปีที่แล้ว +72

    "Eso es lo que diche el"

  • @christopherarevalo6458
    @christopherarevalo6458 4 ปีที่แล้ว +25

    The office es mi show favorito. No importa cuantas veces lo vea siempre me hace reir. Esta interesante que la hayan traducido. Pero hubiesen asignado el doblaje basado en la personalidad de los personajes, Dwight suena muy extraño con poco carácter y el es de un carácter muy especial haha. Aun la versión chilena me pareció buena! Love the office,

  • @fernandachavez-sotelo4831
    @fernandachavez-sotelo4831 3 ปีที่แล้ว +9

    You know the office is amazing when it’s hilarious in both Spanish and English

  • @carlitos_2398
    @carlitos_2398 3 ปีที่แล้ว +13

    Amo a pam ❤️

  • @OverSouuuL
    @OverSouuuL 4 ปีที่แล้ว +27

    Los chistes que adaptaron al doblaje en español también son geniales, pero nada como la primera vez que la vi en inglés 🖤

  • @willybff
    @willybff 4 ปีที่แล้ว +5

    A Abril 2020, es lo mejor que pudiste hacer Comedy Central gracias por darnos The Office en español LATINO 🍺😎👍

  • @CarlosPerez-dx7wm
    @CarlosPerez-dx7wm 4 ปีที่แล้ว +82

    la voz de Dwigth y Michael son muy buena, una lastima que a Dwigth se la cambien en la tercera temporada. Cuando vi su primer cambio, dije vamos a verla en su idioma.

    • @niru1625
      @niru1625 4 ปีที่แล้ว +1

      Dwight*

    • @gabomustaine8217
      @gabomustaine8217 2 ปีที่แล้ว

      La dos voces en español están geniales

  • @carlosleon9049
    @carlosleon9049 3 ปีที่แล้ว +17

    La parte en la que Dwight nombra las enfermedades fue improvisado por el actor, por eso los demás se ríen de forma natural…!!!

  • @takettee
    @takettee 3 ปีที่แล้ว +86

    Es rarísimo escuchar la oficina en español mexicano “usted debió cajetearlo” 🤣🤣🤣

    • @Omegadrak
      @Omegadrak 3 ปีที่แล้ว +14

      12:29 "por que soy yo merengues"

    • @TakittyLove
      @TakittyLove 3 ปีที่แล้ว

      @@Omegadrak qué significa "yo merengues"?? :v

    • @MaLuColeccionesPeru
      @MaLuColeccionesPeru 2 ปีที่แล้ว

      Qué significa cajetear?

    • @victorcastaneda5172
      @victorcastaneda5172 2 ปีที่แล้ว +2

      @@MaLuColeccionesPeru la cajeta es como la leche quemada o arequipe y es sinonimo de cagarla jaja

    • @victorcastaneda5172
      @victorcastaneda5172 2 ปีที่แล้ว +1

      @@TakittyLove yo mero

  • @savior1229
    @savior1229 4 ปีที่แล้ว +15

    5:22 muy bien Woody, así se controla al ganado

  • @TheMcs9
    @TheMcs9 4 ปีที่แล้ว +7

    Me encanta esta serie y es maravilloso disfrutarla nuevamente.

  • @nggary375
    @nggary375 4 ปีที่แล้ว +29

    Es raro y algo divertido escucharlo en español como la broma de gelatina en la versión chilena que era más un completo

  • @yogiartstudios4551
    @yogiartstudios4551 4 ปีที่แล้ว +19

    EH ESTADO BUSCANDO EL DOBLAJE EN ESPAÑOL POR MUCHO TIEMPO !!!!

    • @karlozmetal
      @karlozmetal 4 ปีที่แล้ว +2

      En prime video están todas las temporadas y en varios idiomas,antes estaba en claro video

  • @sagard03
    @sagard03 3 ปีที่แล้ว +5

    😆😆😆 increíble que doblaran hasta las risas 5:05 a pesar de no estar en el guión es decir, nunca debió pasar pero los actores simplemente no se pueden aguantar la risa

  • @luisrosas5387
    @luisrosas5387 2 ปีที่แล้ว +2

    Pobre Dwith nadie lo toma encerio ajajja

  • @marcocardenas3772
    @marcocardenas3772 3 ปีที่แล้ว +2

    No puedo con Jim 🤣🤣🤣

  • @armandomendoza9878
    @armandomendoza9878 4 ปีที่แล้ว +29

    Now I can show my parents why I always watch this show

    • @ItsMysticOfficial
      @ItsMysticOfficial 4 ปีที่แล้ว

      Where do we get the Spanish version

    • @AlexXSMe
      @AlexXSMe 4 ปีที่แล้ว

      Its Mystic it’s on amazon

    • @jae9587
      @jae9587 4 ปีที่แล้ว

      In the US?!

    • @rickmartinez7386
      @rickmartinez7386 4 ปีที่แล้ว +2

      Are you Chicano?

  • @internetgirl2001
    @internetgirl2001 4 ปีที่แล้ว +5

    habiendo visto la serie en inglés, creo que el casting de doblaje está muy bien hecho. las voces suenan perfectas. igualitas, pero en español:)

  • @matiasgonzalez67
    @matiasgonzalez67 4 ปีที่แล้ว +3

    La voz de Jim en español es buenísima

  • @jorgemontenegro5475
    @jorgemontenegro5475 4 ปีที่แล้ว +2

    Podrían porfavor Poner toda la serie con los capítulos completos! Esta serie es genial y le encanta a muchísima gente

  • @Chann-sn8fl
    @Chann-sn8fl 3 ปีที่แล้ว +13

    Cómo hay mamadores de que no está en inglés

    • @ellaestere
      @ellaestere 2 ปีที่แล้ว +3

      Si como fastidian con eso

    • @djdanielaguiluz7600
      @djdanielaguiluz7600 8 หลายเดือนก่อน +1

      Se creen bilingües por dos palabras que se saben en inglés 😂😂

    • @HeMZL007
      @HeMZL007 8 หลายเดือนก่อน +1

      Deben asegurarse de que todos sepan sobre su desarrollo académico 🥴

  • @fb.3283
    @fb.3283 3 ปีที่แล้ว +4

    Está genial el doblaje

  • @bebetrolc
    @bebetrolc 5 ปีที่แล้ว +9

    Gracias, ya voy en el episodio 5 de la temporada 4... ahí la llevo 😂

    • @kikecorona8848
      @kikecorona8848 5 ปีที่แล้ว +1

      En donde la ves?

    • @bebetrolc
      @bebetrolc 5 ปีที่แล้ว

      @@kikecorona8848 en Prime Video, están todas las temporadas...

    • @karlozmetal
      @karlozmetal 4 ปีที่แล้ว +1

      Tengo varios años viendo esta serie,antes estaba en claro video,ahora la sigo en prime video

  • @KatzDaru
    @KatzDaru 3 ปีที่แล้ว +2

    "conde patulitis" jajajajajajajajajaja, la vi en ingles y ahora quiero verla en español latino, me encanta

  • @veoqueestasgastandotutiemp1694
    @veoqueestasgastandotutiemp1694 4 ปีที่แล้ว +6

    Me cansé de contestarle a los que critican este doblaje así que voy a dejar este comentario para responder a la mayoría de críticas que le dan.
    1. "Las voces de Pan y Dwigh no quedan" Aunque es parcialmente cierto las voces concordaban con la caracterización de los personajes en estás primeras temporadas. Sin embargo, el cambio de voz ayudo mucho en el carisma de estos personajes.
    2.- "Pierde la gracia". Eso es simplemente absurdo la mayoría de los chistes de la serie funcionan por la excelente escritura, casi no había ningún chiste que fuera difícil de adaptar al español. Los chistes dan gracia en cualquier idioma.
    3. "No se puede ver ver en latino" También es absurdo, solo es cuestión de costumbre ni siquiera es un argumento válido.
    4. "Faltan los sonidos ambientales" eso también lograron solucionarlo en temporadas posteriores.
    5. "Muchos cambios de voz" realmente ese debería ser lo que más debe criticarsele al doblaje pero nunca he visto a ningún hater del doblaje usar este argumento. En realidad no es un gran problema a menos que la veas de corrido, lo bueno es que los cambios permanentes de voz fueron para bien.
    6. "Es mejor en inglés" Obviamente pero eso no le quita mérito al trabajo de los que ayudaron a traer esta serie a esta parte del mundo.

  • @user-tw5kh1tk5s
    @user-tw5kh1tk5s 3 ปีที่แล้ว +1

    Jajajajaja amooooooooooo the office

  • @shessy5077
    @shessy5077 5 ปีที่แล้ว +3

    Amo esta serie 😂😂😂

  • @MrJulinas
    @MrJulinas 3 ปีที่แล้ว +1

    05:05 bueno Confirmado, creo que revisaré que más nos ha Revelado Dwight durante toda la Serie.

  • @dianiss1402
    @dianiss1402 4 ปีที่แล้ว +2

    Omg primera vez que veo the office en español

  • @pablodaniel4508
    @pablodaniel4508 3 ปีที่แล้ว

    4:36 jajajaja la mejor parte

  • @soul8076
    @soul8076 3 หลายเดือนก่อน

    La primera temporada es muy buena. Me gusta que los personajes y las bromas sean tan asidas.

  • @xuwux9331
    @xuwux9331 4 ปีที่แล้ว +9

    Lo mejor de The Office: T O D O

  • @edwardblazkowicz567
    @edwardblazkowicz567 3 ปีที่แล้ว +1

    Michael And Dwight The Best Characters

  • @lede95
    @lede95 4 ปีที่แล้ว +6

    1:38 bills, budiiiiin¡

  • @asmasaber1967
    @asmasaber1967 3 ปีที่แล้ว +4

    this is how i learned spanish MOYYY BIEEEEEN

  • @cabs85
    @cabs85 3 ปีที่แล้ว +3

    1 the Office
    2 the it crowd
    3 Malcom
    4 seinfield
    5 off center
    👌

  • @Ale-hh1xz
    @Ale-hh1xz 4 ปีที่แล้ว +7

    Now I want to re-watch it in Spanish, I love youtube's algorithm

  • @Fafa-cb2ge
    @Fafa-cb2ge 2 ปีที่แล้ว

    Se agradece la traduccion 🙏

  • @mikeabraham2289
    @mikeabraham2289 3 ปีที่แล้ว +1

    Apenas comencé a ver la serie, y me encanta demasiado, 20/10, obra maestra. 😌

  • @santiagojaramillo8727
    @santiagojaramillo8727 4 ปีที่แล้ว +23

    me di cuenta que vale mas la pena ver la serie en su idioma original en la segunda temporada dónde Michael llama por celular a Ryan haciendose pasar por Michael Jackson

  • @SoyaIvansOficial
    @SoyaIvansOficial 4 ปีที่แล้ว

    El modo de calentamiento de michael scott antes de empezar el juego de básquet es impresionantemente libre y feliz superior

  • @ximea9162
    @ximea9162 4 ปีที่แล้ว +1

    Como es que nunca vi esto cuando tenia mis etapas de depresion 😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @alientopozolero
    @alientopozolero 2 ปีที่แล้ว

    "usted debió haberlo cajeteado" jajajajajaja

  • @yasserxolomoran1015
    @yasserxolomoran1015 4 ปีที่แล้ว

    Esta es la décima vez que veo esta serie y nunca me aburriré de verla

  • @nicolasa4114
    @nicolasa4114 3 ปีที่แล้ว

    5:05 estoy seguro que esa risa es real xD

  • @oses112
    @oses112 4 ปีที่แล้ว +4

    0:16 Yo al ver que el audio del video está en español

    • @gianortiz8590
      @gianortiz8590 4 ปีที่แล้ว

      AJAJAJAJAJAJAJJAJAJAJAA XDDDD

  • @amonoideo
    @amonoideo 4 ปีที่แล้ว +1

    Me encanta el doblaje

  • @axgaro
    @axgaro 4 ปีที่แล้ว +15

    ¿Por qué se esperaron tantos años en traerla?

  • @posadasalferezrafael9991
    @posadasalferezrafael9991 3 ปีที่แล้ว

    "Una muy gran sorpresa" jajaja

  • @LullabyNaipe
    @LullabyNaipe 5 ปีที่แล้ว

    Ya lo vi... Super... Gracias

  • @leocalostros7442
    @leocalostros7442 4 ปีที่แล้ว +16

    las voces de los primeros episodios eran las mejores, luego con los cambios se te quitan las ganas de verlo en español

  • @Rodrigo-un5ku
    @Rodrigo-un5ku 3 ปีที่แล้ว +2

    Acabo de ver algunas partes de la serie en facebook y vine a ver buenos momentos y no sabía que en Latinoamérica hubiera tantos “gringos” que prefieren verlo en ingles jaja

    • @redd0755
      @redd0755 3 ปีที่แล้ว +1

      No tiene nada de malo querer verla en Inglés, incluso es más disfrutable porque puedes oír la interpretación de los propios actores en su idioma original, además los chistes y algunas escenas pierden el sentido al traducirse al doblaje.

  • @RedDarkFenix
    @RedDarkFenix 4 ปีที่แล้ว +2

    Me gusta el doblaje latino, es muy gracioso, recuerdo cuando lo transmitían en tv abierta en la madrugada

    • @angelhernandz338
      @angelhernandz338 3 ปีที่แล้ว

      Sabía que la había visto cuando era adolescente en la madrugada , pero nadie me creía

  • @Jvr1421
    @Jvr1421 ปีที่แล้ว +1

    El doblaje de Pam es muy tierno

  • @pauu_reneaum
    @pauu_reneaum 2 ปีที่แล้ว +2

    Condepatulitis???… uy eso suena mal… es porque me gusta el conde patula??? 😂

  • @jannettramos7478
    @jannettramos7478 4 ปีที่แล้ว

    Muy buena exelente todos los actores .

  • @Sn3xperii
    @Sn3xperii 4 ปีที่แล้ว +12

    Lo poco que e visto de esta serie me es muy incómoda , es molesta de ver y me gusta un chingo hahahahaha

  • @dianastyles5321
    @dianastyles5321 4 ปีที่แล้ว +2

    I was thinking about this and I looked it up and it does exist 😂💀

  • @MrK3n792
    @MrK3n792 3 ปีที่แล้ว +1

    Dónde puedo verlo subtitulado

  • @chicoretro98
    @chicoretro98 3 ปีที่แล้ว

    El de la caja es insuperable ajajajjaj

  • @luismar4921
    @luismar4921 3 ปีที่แล้ว +3

    Apesar de que ya la había visto en inglés, la estoy viendo nuevamente en español y hasta eso no se me hace tan mal, creo que las voces van acorde a los personajes, solo que ya los últimos capítulos, cambian a cada rato las voces de los personajes y es raro escuchar otra vez una nueva voz

  • @pedrom.bustos4345
    @pedrom.bustos4345 4 ปีที่แล้ว +3

    Sería genial que fuera subtitulada.

  • @JohtoFan28
    @JohtoFan28 4 ปีที่แล้ว +3

    Para los que se quejan del doblaje: entiendo que le guste más en versión original, pero coño, de ahí a decir que el doblaje es una basura y demás ya es pasarse.
    Además, hay quienes prefieren verla con doblaje. Yo , por ejemplo, cuando decidí ver la serie lo hice con este doblaje y no me arrepiento, me gustan todas y cada una de las voces.
    En conclusión, todo en esta vida es cuestión de acostumbrarse, señores. Disfrútenla como prefieran si menospreciar el trabajo de profesionales del doblaje 😄

  • @joan540
    @joan540 4 ปีที่แล้ว +15

    La voz de Michael es de Dwight, y la de Dwight es de Michael

  • @Jaathno
    @Jaathno ปีที่แล้ว +15

    Los fans de the Office se creen lingüísticos o que, la mayoría de los chistes o referencia en ingles ni siquiera ellos los entienden, a mi me gusta escucharlo en Español en vez de estar leyendo lo que dicen en inglés.

    • @ivangv9595
      @ivangv9595 2 หลายเดือนก่อน +1

      Pues cuando también hablas inglés la cosa cambia, campeón ❤️

  • @charliegofull
    @charliegofull 4 ปีที่แล้ว +2

    ¿Por qué se sorprenden tanto de que está en español? Yo recuerdo que veía ésta serie hace años en la televisión de madrugada en español latino (la primera temporada), así es como conocí la serie

    • @killer9489
      @killer9489 ปีที่แล้ว +1

      Porque les encanta estar mamando XD a mi me gustan ambas versiones pero quieren hacerse los interesantes supongo

  • @wicho6821
    @wicho6821 2 ปีที่แล้ว

    Jim tiene un muñeco E.T con bata de baño en su escritorio 1:08 y Filis tiene un tipo astro boy o algo así en su escritorio 1:16

  • @nothanks7063
    @nothanks7063 4 ปีที่แล้ว +4

    Me muero por escuchar DONDE ESTAN LAS TORTUGAS?!!

  • @hiramysumundowalky-talkytv7719
    @hiramysumundowalky-talkytv7719 4 ปีที่แล้ว

    hola buenas noches los episodios en donde están? gracias

  • @carcamob3
    @carcamob3 3 ปีที่แล้ว +1

    Pudin? Pudin? PUUUDIIIIIN!!!!!!

  • @Th3DanDan
    @Th3DanDan 3 ปีที่แล้ว +2

    Dwight en español se escucha tan joven ✨MUY diferente al original

  • @chowa333
    @chowa333 4 ปีที่แล้ว +5

    Lo ví en inglés mucho tiempo pero me pase al español por qué sentía que me perdía de muchos detalles al tener que leer...

  • @ericklandaburu7709
    @ericklandaburu7709 4 ปีที่แล้ว +1

    Jajaja nunca he visto the office en español latino pero en inglés es la mejor serie de todas

  • @elesfinter9753
    @elesfinter9753 ปีที่แล้ว +1

    Hubiera sido gracioso si el dobleaje al español estuviera superpuesto al inglés, como lo hacen en los documentales de verdad

  • @musicmore87
    @musicmore87 ปีที่แล้ว +1

    Dwight es el mejor...

  • @kopy6484
    @kopy6484 3 ปีที่แล้ว +1

    Porque soy yo merengues jasjsjaaj

  • @luisonnewperez1366
    @luisonnewperez1366 4 ปีที่แล้ว +50

    Es raro escuchar the office en español

  • @jlobo7603
    @jlobo7603 3 ปีที่แล้ว

    Que ojazos los de Dwigth

  • @josegflores5199
    @josegflores5199 2 ปีที่แล้ว +2

    La quiero en el canal 5 estaría genial le daría personalidad a la tv

  • @Nach0oo
    @Nach0oo 2 ปีที่แล้ว

    Subían clips de The Office de hace tiempo... Los pioneros