[Muse Dash] FM 17314 SUGAR RADIO - Sugar & Co.【音源】【高音質】
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 27 ต.ค. 2024
- Sugar & Co.: / @sugar.co.official
ANK: music.163.com/...
kumako (熊子): music.163.com/...
Muse Dash: cdn.peroperogam...
私のTwitter: / rhythmgamemusik
*免責条項:私はこのビデオ内に何も所有していない、使用された歌とアートワークはそれぞれの作曲家、イラストレーター、ゲーム会社に属します。 この動画は宣伝や教育目的でのみ共有され、この動画は利益のためではありません。したがって、この動画には収益化や広告はありません。 他のすべての広告は、アーティストが収入を得るのを助けます。 読んでくれてありがとう。
Here is a little translation for the introduction of the song:
Welcome back to FM17314!
*_This is SUGAR RADIO!!!_*
You are listening to “ SUGAR RADIO”, twilight special edition!
I am your host ------ Kumako.
It is said that today, the atmospheric humidity and sugar contents will reach their highest point of the Summer.
As for this day, we prepared a very refreshing and vintage song for everybody.
Without further ado, let's listen to it together ~
* song starts *
p.s. As Kumako is pronouncing Chinese in a rather unclear manner as usual(?). No one can understand what the lyrics really is, even the native speakers are incapable of telling.
And I believe the official lyrics are yet to be released, thus I can't translate them.
--
Edit: This song _might be(?)_ a remix version of 《去剪海的日子》, the lyrics of this song might come from that.
This can also explain the reason why this song is a hidden map for 《去剪海的日子》.
0:43-1:30
_You said oh, why not fall in love ?_
[ Isn't love equals to plunging into the sea? ]
爱不就是跳海
[ So, shall we fall in waves(love) ?]
So, shall we fall in 浪?
[ We shall leave when the tides have lowed. ]
潮落时就离开
[ The coastline is bluely (lazily). ]
海岸线蓝蓝的(懒懒的)
[ Which yesterday is extending within your's vision? ]
在你眼里延伸着哪个昨天 ?
[ Get splashed, get slipped. ]
打湿了滑落了
[ Boat of the silvery moonlight sank between lips. ]
白月小舟沉没在唇间
[ Like tears is with a hint of saltness ]
像是泪带着微咸
[ Like sea breeze, humid and gentle ]
像海风 潮润的温存
[ Let this moment last a little longer. ]
这一刻漫长一点
[ Let setting sun lights both your cheeks red. ]
让落日双颊也烧红点
I apologising for making this a super lengthy comment.
agreed as a native speaker i can't pin point what she's saying
Massive Thank You For The Translation !!!
The most dumbest thing I can think of is the Retrocity boss name is Kumako.
ありがとう!
熊子永遠的神!!!
Damn, I love this type of beat
*FUNKY*
Can we get a translation?
Just letting you know there's another comment with the translation, now!