Pour la suite du monde
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 22 ส.ค. 2011
- Documentaire poétique et ethnographique sur la vie des habitants de l'Isle-aux-Coudres rendue d'abord par une langue, verte et dure, toujours éloquente, puis par la légendaire pêche au marsouin, travail en mer gouverné par la lune et les marées. Un véritable chef-d'oeuvre du cinéma direct.
Réalisé par Michel Brault et Pierre Perrault - 1962 | 105 min
Plus de films gratuits sur ONF.ca → bit.ly/YTpaONF
Inscrivez-vous à notre infolettre → bit.ly/YTilONF
Suivez-nous sur Facebook → bit.ly/YTfbONF
Suivez-nous sur Instagram → bit.ly/2FdmRol
Suivez-nous sur Twitter → bit.ly/YTtwONF
Téléchargez nos applications pour iOS → apple.co/2qySikj
Téléchargez nos applications pour Android → bit.ly/2dbvHmO - ภาพยนตร์และแอนิเมชัน
Incroyable se qu'on peux retrouver sur youtube! merci onf
Very good study aid. This was shown as an example of Cinema Vérité style in my documentary making class. I really enjoy this style after being introduced to this.
my mother and her 19 brothers and sisters were born on L'Isle, I've been there many times but never seen it like this, what an amazing documentary. My mom is a Tremblay, one of the original families that settled on L'isle, i wish she did not have alzheimers and that i could watch this with her.
I'm a Tremblay from the Isle too. Alexis' is my great grand-father in fact! Hello to you! Un gros salut d'une moitié de Marsouin!
@@Constantinias a bien c'est cool ça, bonjour à vous aussi.
'Pour la suite du monde' was something of a legend in its day - among film makers in Quebec, in Canada in general, an on the world scene. It would go on to take top honours at the then Canadian Film Awards (later, the Genies, and now the more generic and pan-genre 'Canadian Screen Awards') and to be part of a major new movement in documentary. Politically in Canada it was a jewel of 'La révolution tranquille' - here, at last, a full length film about Francophone life, about the language, the presence of la francophonie in North America - about the preservation of a culture, so that a 'world may continue'. A lot was - and is- made about the divergence between English and French film production at the NFB from around 1957 until about 1971, but in retrospect, though there are different agendas on the surface, the sheer volume of talent flowering and being fostered by the Board in both languages is historic and leads one to many a fanciful opposition of what might have been hadn't the Canadian film industry been - and be - under the content irradiation of American mass culture.
60 ans bientôt ,nous sommes à 120 ans du Québec d'aujourd'hui ,de par la parlure , la mentalité ,et l'homogénéité du peuple Canadien français ,même avant que soit inventé le terme Québecois .Un Québec qui mettrait le premier pas dans la modernité quelques années plus tard ,pour le meilleur et pour le pire .
wow quelle histoire ,merci du partage
Le fait d’ajouter une narration - qui plus est avec une voix si générique - c’est aller directement à l’encontre du principe du cinéma direct. Un peu déçu que l’ONF sabote une œuvre comme ça
Exactement ce que j’allais écrire, c’est vraiment un sacrilège à l’endroit du Cinéma direct, je ne peux pas croire que l’ONF, d’entre tous, ait pu faire une chose pareille, Perrault n’aurait jamais approuvé
Je me trompe peut-être, mais je crois qu’ils ont ajouté cette voix pour les gens malvoyants ou aveugles, par souci d’accessibilité, mais ça aurait été préférable d’en faire une fonction que l’on peut choisir d’activer ou non.
C’est la version pour non voyants
Mettez les sous-titres traduits en portugais. J'ai regardé ces documentaires dans un Festival sous-titré et professeur adorei.Uma de l'Université Fédérale de Minas Gerais qui a fait les traductions et les sous-titres.
quand on sait aujourd'hui que la particularité biologique de la terre est plus due à son satellite qu'à son orbite, l'empirisme de ces pêcheurs l'avait démontré.
Are subtitles available for this film?
Enlevez la narration.
Aux alentours d' 1h06, Léopold et son père discutent des origines historiques de la pêche. Ce dernier appuie se propos sur un livre, et il en lit des passages. Quelqu'un saurait à quel livre fait-il référence? Je suis un jeune historien qui aimerait bien explorer ce sujet, et leur discussion m'inspire!
Le narrateur dit : Mes chers amis après lu La grande aventure de Jacques Cartier : Épave bi-centenaire découverte au Cap des Rosiers en 1908
probablement écrit pas Joseph-Camille Pouliot publié en 1934 - 328 pages
la narration? pourquoi?
Version pour non-voyants
1:37:30 "haute , jlai pas toute visiter, souper unr estoraunt un certian point lol wtf)
C’est drôle les croyances que les gens peuvent avoir dérivés de religions.
29:16 35:25
1:25:57
Il faut vraiment ne rien avoir compris du Cinéma direct pour y ajouter une narration comme ça… comment l’ONF peut-elle ainsi saboter son enfant le plus prestigieux et remarquable? Quelle tristesse… et cette narration, en plus de dénaturer le film, est totalement inutile, décrivant littéralement ce que l’on voit à l’écran… c’est absurde
la version diffusée ici est la version avec description pour non-voyants
@@Miniweet9167 Dans ce cas y’a qu’à faire un podcast, c’est quoi l’intérêt de diffuser les images sur TH-cam alors? En plus ce n’est indiqué nul part que c’est une version pour non-voyants, il n’y a aucun lien renvoyant vers la version originale, et là il y a toute une nouvelle génération qui découvre cette version altérée d’un chef d’oeuvre, ça ruine l’expérience et laisse à plein de gens une appréciation biaisée de ce qu’est réellement ce film, c’est un choix ridicule de la part de l’ONF
C'est quoi le but du film?
Quel est le but de ton commentaire ?
De montrer une tradition qui est disparue depuis plusieurs décennie, de parler d'un peuple, d'un petit village et de montrer que cette pêche fait partie du patrimoine québécois
@@MonsieurPogo peut tu entrer dans lcul d'un elephant et ressortir avant de repondre la prochaine fois sa pu la marde cque tu dit
Je suis un des arrière petits-fils d'Alexis. Le but, voyez-vous était en somme de faire revivre une vieille tradition qui a longtemps été un des moyens de vivre de manière autarcique sur l'Ile-aux-Coudres. C'était là une très ancienne pratique, remontant sans doute aux Premières Nations, préservée et renouvelée dans le parlé très coloré des mes aieux.
@@MonsieurPogo Comprendre, tout simplement. Il n'y avait rien de méchant ou de quoi se reprocher à poser cette légitime question
narration ruine le film.
Version pour non-voyants
@@Miniweet9167
D'accord, c'est bien, mais ils devraient lier la version standard et la mentionner dans ce cas...
Quelle honte de la part de l'ONF d'ajouter une narration si inutile a ce chef d'oeuvre. Laissez le film s'exprimer par lui-même, un gâchis.
C'est la version pour non-voyants