📼 Nieuwe uitvindingen op de Efficiency Beurs (1966)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 ต.ค. 2024
  • De jaarlijkse Efficiency Beurs in 1966, vakbeurs voor kantoor- en informatietechniek. In de Amsterdamse Rai zijn de nieuwste snufjes te zien. Zoals een fotokopieermachine, schrijven via een telefoonverbinding, een programmeerbare telefoon en moderne computers.
    🎞️ Dit fragment komt uit de collectie van het Nederlands Instituut voor Beeld & Geluid en kan onjuiste, eenzijdige, of verouderde termen, opvattingen of uitdragingen bevatten.
    📼 Doorzoek onze volledige collectie op zoeken.beeldeng...
    #️⃣ #sixties #computers
    ℹ️ Bron: Polygoon. Dragernummer: WEEKNUMMER_66-FHD00Z03EJN

ความคิดเห็น • 11

  • @NothingBootz
    @NothingBootz ปีที่แล้ว +10

    Die verreschrijver is wel een cool dingetje.

    • @bartobruintjes7056
      @bartobruintjes7056 ปีที่แล้ว +2

      Ik heb er zelfs eentje, die van heel dicht bij kan schrijven.

  • @Masada1911
    @Masada1911 ปีที่แล้ว +9

    Ik vind het interessant dat ze het destijds al een efficiency beurs noemde. Ik zou hebben gedacht dat ze het een efficiëntie beurs zouden hebben genoemd

    • @tubularap
      @tubularap ปีที่แล้ว +7

      Inderdaad. Het was toen nog geen gewoonte om als eerste een Engelse naam te nemen voor een organisatie of een evenement.
      Ik herinner mij nog dat het woord "efficiency" voor het eerst gebruikt werd in de 60er jaren, en dat ik mijn vader vroeg wat het betekende. Hij legde uit dat het uit de Amerikaanse kantoorcultuur kwam. En dat de waarde van arbeidsplezier nu onder druk zou komen doordat economische opbrengst van arbeid precies gemeten kon worden, en plezier niet, dus de uitkomst zag er somber uit. Het was een typisch voorbeeld van weer een nieuw fenomeen van overzee, dat de moderne tijd inluidde.
      Het Engelse woord, maar voornamelijk het Nederlandse "efficiëntie" werden gebruikt, toen het begrip meer gemeengoed werd.

    • @voornaam8213
      @voornaam8213 ปีที่แล้ว +2

      Engels was juist in. Zo waren winkels die juist Engelse woorden gebruikte. Ik vermoed dat na 1945 het Engels juist mode werd

    • @DJTrainBrain
      @DJTrainBrain 10 หลายเดือนก่อน

      Niet vertalen vonden ze vast efficiënter

    • @maartengaat8718
      @maartengaat8718 5 หลายเดือนก่อน +1

      Zal ook vast wel internationaal geweest zijn. Dus zo heel efficiënt

  • @pieterjansen6701
    @pieterjansen6701 ปีที่แล้ว

    Mooi om dit te zien en te horen. ✔

  • @DennisLongstream
    @DennisLongstream ปีที่แล้ว +4

    Toen we nog verteld stonden van nieuwe uitvindingen!❤

    • @erikthehalfabee6234
      @erikthehalfabee6234 10 หลายเดือนก่อน

      Dat doen we nog steeds. Ai, 3d printers...

  • @rizkiaditya5318
    @rizkiaditya5318 ปีที่แล้ว +1

    Ik ben rizky aditya naufal , komt van indonesie ,ik geboren in een stad de oude hij naam is Buitenzorg. Nu hij naam is bogor vanaf Indonesie was geweest onafhankelijk in jaars 1945 🇮🇩
    Saya rizky aditya naufal berasal dari indonesia, aku lahir di sebuah kota yang dulu bernama Buitenzorg, sekarang, namanya bogor semenjak Indonesia telah merdeka di tahun 1945🇮🇩