A nossa história com o bilinguismo - parte 2

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 39

  • @maydnts3523
    @maydnts3523 7 ปีที่แล้ว +5

    Meus Deus! Eu nem tenho filho, nem sou casada mas assisti a parte 1 e 2 por pura curiosidade e Ameeeei! Parece um processo beeem trabalhoso mas com certeza o Bilinguismo vai ser incrível na vida dessas crianças e se futuramente elas desejarem aprender outras línguas o aprendizado certamente será muito mais fácil! e como você disse no video que é tudo em dobro, eu acredito que seja tudo em dobro mesmo! aprendizado em dobro, diversão em dobro e oportunidades em dobro tb! Adorei teu canal! Me fez matar um pouquinho a saudades de Londres assistindo aos outros videos tb! Parabéns! :)

  • @ticisilva1374
    @ticisilva1374 4 ปีที่แล้ว

    Que didática mais linda, sou solteira mas estou acompanhando seu canal pq adoro a didática da sua família. Parabéns você é admirável.

  • @bestmusic6238
    @bestmusic6238 7 ปีที่แล้ว +3

    Você é maravilhosa

  • @onildamacedo9004
    @onildamacedo9004 2 ปีที่แล้ว

    Dri, tenho acompanhado os seus vídeos e, cada vez mais, te admiro muito! Parabéns por ser tão luz!

  • @ReM-gx6gy
    @ReM-gx6gy 6 ปีที่แล้ว

    Moro na Inglaterra, casada com britanico e com duas filhas. Ja assisti a este video a um ano atras! E foi uma inspiracao pra me forcar a falar c minhas filhas mais em portugues. Nao consigo ser tao rigida, mas admiro como vc esta fazendo. Minha filha mais velha fala mais portugues, a mais nova bem menos! Mas entre elas eh so ingles. Acho que sera a minha maior batalha! Nao sei se conseguirei alfabetizar Sozinha! Depois nao se esqueca de compartilhar como esta fazendo!

  • @tamarabelizario
    @tamarabelizario 7 ปีที่แล้ว

    Acho a sua familia tao incrivel e vc tem uma dedicação lindaaa pra ensinar seus filhos o português. Acho muito bonita a relação que vc tem com o Brasil, mesmo morando fora. Parece que vc tem um apreço muito grande pela cultura brasileira. E já fiquei cansada só em ouvir vc falar sobre a soletração do nome do Oliver, hahaha. Parabéns pela dedicação!

  • @taciab86
    @taciab86 7 ปีที่แล้ว

    Dri, vc é demais!! Minha filhinha tem apenas dois meses e tbem já foi decidido que só vou falar Português com ela e o daddy que não sabe Português fala em inglês. Obrigada por compartilhar conosco. Beijao!!

  • @sararosa736
    @sararosa736 7 ปีที่แล้ว

    Nossa! Amei você e sua dedicação para que sua filha tenha contato com a nossa cultura que também é a dela. Geralmente as pessoas vão embora do país e desprezam nossa cultura pq acham tudo estrangeiro superior. Parabéns! A Isabela tem muita sorte de ter uma mãe assim tão dedicada. Também quero ser assim quando tiver meus filhos ❤️

  • @TamamAPlath
    @TamamAPlath 7 ปีที่แล้ว

    Eu simplesmente adorei esse vídeo!!! Queria ter assistido a seis anos atrás!! Rsrsrs
    Moro na Alemanha e tenho um filho de seis anos, mas mesmo sempre falando só em português com ele tive muita resistência de todo mundo... principalmente da família do meu marido... mas não desisto... e o português só agora q está começando... e além de td ele estuda em uma escola bilíngue (alemão/inglês) ... mas sei q com paciência td vai ficar no “lugar“...
    Obrigada por dividir sua história... é muito bom saber q não estou “sozinha”... rsrsrs

  • @rcseabrasenise
    @rcseabrasenise 7 ปีที่แล้ว

    Parabéns querida pelo vídeos. Certíssima qto não deixar morrer a língua materna. Bjs

  • @simonemedeiros6830
    @simonemedeiros6830 7 ปีที่แล้ว

    Nossa que bacana, adorei saber um pouco sobre o bilinguismo na sua família, achei muito interessante deve ser bem divertido na sua casa eu queria muito saber falar inglês tbm, adoro seu sotaque carioca é gostoso de ouvir amei a sua história 😘 bjs

  • @EulaliaFelix
    @EulaliaFelix 7 ปีที่แล้ว

    Aiii que fofinho as amiguinhas da Bella te chamarem de mamãe. Admiro o esforço, não deve ser nada fácil. Acho uma pena aqueles que esquecem da língua materna.

  • @LidyaneTesseroli
    @LidyaneTesseroli 7 ปีที่แล้ว

    Adorei o vídeo, e peguei muitas dicas do seu post no blog.. fazem 10 meses que estou em Londres, minha filha de 5 anos é bem falante e sofreu um pouco no começo na escola, mas agora já está soltando o inglês e também troca o chip na hora de falar as duas línguas 😁😘

  • @cinthiacarolinamartins
    @cinthiacarolinamartins 7 ปีที่แล้ว

    Amei e tiro o chapéu pra ti. Muito legal.

  • @gabiribalm
    @gabiribalm 7 ปีที่แล้ว

    Dri, muito legais seus vídeos! Esses assim sobre o cotidiano nos fazem sentir mais "tias/tios" everywhere ainda! Hahaha
    Legal essa sua sacada de pedir a ajuda dela pra ensinar português pro Oliver.
    Tenho 1 dúvida: corrigindo eles na rua, tipo quanto a se dirigir a ingleses, ensinar palavrinhas mágicas etc., como é?
    E uma dica: Castelo Ra Tim Bum (sei que é antigo, mas sugiro pq amava e as musiquinhas são ótimas).
    Persiste mesmo que vai dar certo! Já tá dando!!!
    Beijão

  • @paolinhactba
    @paolinhactba 7 ปีที่แล้ว

    Comentário não sobre bilinguismo, mas assunto que seu vídeo me lembrou! #dicadeassunto #stories
    Conheço famílias que adotam a teoria de "meu filho não pode ver desenho animado". "Não pode ver nada com princesas e sobre Disney". "Não pode ver tv". "Nao pode ouvir música da Pepa, da Disney, etc"
    Não concordo com esse posicionamento. Respeito quem faz pq cada cria o filho como quiser.
    Mas não aplicaria aos meus filhos, pq acho que todo extremismo não faz bem. Proibir TV, proibir de comer doce, proibir, proibir, proibir... não acho uma atitude saudável.
    Bom, seria legal ouvir vc falar sobre isso Dri.
    Bjs... e parabéns pelos filhotes, daí muito fofos!!!

  • @JessicaChiavegato
    @JessicaChiavegato 7 ปีที่แล้ว

    Uau, muito obrigada por compartilhar sua experiência, vc nao sabe o quanto me ajudou!

  • @LineCatalaoLomeu
    @LineCatalaoLomeu 7 ปีที่แล้ว

    Muito show seus vídeos! Depois divide as dicas de alfabetização em português quando vc começar bjssss Dri

  • @carolbalmeida
    @carolbalmeida 7 ปีที่แล้ว

    Apesar de não ser minha realidade(moro no Brasil) achei tudo muito interessante e fofo.
    O Aaron fala com eles em inglês americano ou britânico?

  • @douglasvicttor
    @douglasvicttor 4 ปีที่แล้ว

    Dri, o Oliver já está falando português? Acho que vai ter uma parte 3 hein ? :)

  • @vivendonoegito4410
    @vivendonoegito4410 7 ปีที่แล้ว

    Oi Dri, sempre adoro todos os seus vídeos. Sou brasileira, meu esposo é egípcio (fala árabe) e conversamos em inglês. Estou grávida de 4 meses e estamos especulando como introduziremos os três idiomas na vida do bebê. Mas como o multilinguismo é uma coisa tão presente em nossas vidas, acreditamos que será natural para ele. Agora moramos no Brasil, mas anteriormente morávamos na Grécia, o que envolveria uma quarta língua e nesse caso ia ser demais até para nossa cabeça.
    Quanto a isso das pessoas se sentirem ofendidas em falarmos outro idioma, acho muito sem noção. Hoje meu esposo fala português quase que fluente, mas quando nos mudamos pra cá, apesar de ele conseguir estabelecer um diálogo, quando a conversa aprofundava, ele se perdia totalmente. E eu simplesmente não consigo conversar com ele em português, parece que não é ele e não consigo levar nada do que ele fala a sério por causa do sotaque de criança. Tínhamos uma loja de artigos egípcio, e eu estava atendendo uma cliente e ela me fez uma pergunta que sinceramente eu não sabia a resposta e precisei perguntar à ele. È tão automático que não vi que perguntei em inglês e mesmo assim ele jamais entenderia aquela pergunta em português. A mulher se sentiu super ofendida, me xingou até. Falou que eu estava falando em inglês que era pra passar a perna nela, deu um show e foi embora. Foi surreal! Parece que é complexo por não falar a língua.

    • @drimiller
      @drimiller  7 ปีที่แล้ว +1

      Michelle Bastos Mas isso é muito diferente né? Não é o mesmo tipo de situação que você passará ao conversar com seu filho perto de familiares, outros pais nos parquinho s e escolinhas etc
      Eu e o Aaron também sempre "conversamos" em Português quando estamos em lojas, taxis etc justamente quando não queremos que a outra pessoa entenda! Hahaha
      Mas é beeeeeem diferente de achar que tem que falar em I goles com o filho na parquinho se não vai ofender as outras mães!
      Eu me sentiria profundamente descriminada (de racismo mesmo) se alguém me recriminasse e se ofendesse de me ouvir falar minha própria língua com meus filhos. Isso pra mim é o mesmo que alguém se ofender com um traje típico, lenço na cabeça ou cor da pele de alguém.
      Eu não deixaria de usar um crucifixo no pescoço, por exemplo, por medo de ofender alguém com minha religião, e consequentemente não mudaria minha língua com meus filhos na presença de outras pessoas.

    • @vivendonoegito4410
      @vivendonoegito4410 7 ปีที่แล้ว

      Com certeza é uma situação diferente! Mas quando ela entrou na loja, ela foi falar com ele e como ele não estava entendendo nada do que ela queria, ele pediu desculpas e me chamou. Então na minha cabeça ficou subentendido que ela sabia que ele não falava a língua, pois normalmente quando isso acontecia eu avisava ao cliente que precisaria traduir pra ele. E na época ele não falava mesmo o suficiente para entender. E a pergunta dela não era relacionada a preço ou nada do tipo, ela tinha me perguntado o que um desenho egípcio significava e que por sinal nem era do produto que ela queria comprar, era só uma curiosidade mesmo, então por que eu iria querer "passar a perna nela"? rs. Pelo contexto geral foi desnecessário.
      Assim como já aconteceu em negociações da pessoa achar injusto que falássemos em inglês e pedir educadamente ou soltar uma brincadeirinha que nos fazia perceber a situação, e aí continuávamos em português, e algumas vezes eu ia "desenhando" os números para o meu esposo ir entendendo o que estava se passando. Hoje não acontece mais por que ele já entende tudo.
      Obviamente que usamos essa estratégia de falar em outra língua quando não queremos que ninguém entenda, mas nesse caso, no Brasil misturamos o grego com árabe e inglês, hahah. Por que inglês nunca dá pra ter certeza se a pessoa fala ou não, né? E no Egito falamos em português.

  • @KarinaManis
    @KarinaManis 7 ปีที่แล้ว +1

    Muito legal Adriana, amei! Moro no Brasil e meu marido é americano, só falamos em inglês e optamos por falar apenas em inglês pois ela já aprende português aqui. Vou seguir suas dicas pois já vi vários casos que não deu certo o binlinguismo. Uma curiosidade: a Isabela fala inglês com sotaque americano ou britânico?

    • @drimiller
      @drimiller  7 ปีที่แล้ว +2

      Karina Manis Britânico, pois é o que aprende e assimila por aqui (e Ainda corrige a pronúncia do pai! Hehehe)

  • @lauradolezal5460
    @lauradolezal5460 7 ปีที่แล้ว

    Video excelente!! É isso mesmo!

  • @marylemous
    @marylemous 7 ปีที่แล้ว

    Sensacional 2

  • @raquelrezendenunes8293
    @raquelrezendenunes8293 3 ปีที่แล้ว

    Oi, Dri! Comecei a te seguir há uns 3 meses e venho maratonando seus vídeos. Então, desculpe, fazer essa pergunta aqui nesse vídeo que já é antigo, mas só agora assisti. É impressão minha ou agora que a Bella está maior tem falado menos em português? (Talvez pelo que vc mesma disse, a criança vai crescendo e o ambiente ao redor acaba por fazer mais parte do cotidiano e o inglês acaba por dominar). Sempre vejo vc chamando atenção dela nos vidros recentes: “Em português, Bella!”.

    • @drimiller
      @drimiller  3 ปีที่แล้ว +1

      Não acho que tem a ver com a idade e sim com o ano de 2020 - eles não tiveram contato com a língua portuguesa, além de mim.
      Não temos mais bába Brasileira, não fomos ao Brasil nenhuma vez e minha família também não pode vir.
      Língua é como um esporte, ou um instrumento musical. Se não treinar muito, todos os dias, você vai enferrujando.
      Assim que voltar a praticar de novo, a fluência volta.

  • @anapaulareis981
    @anapaulareis981 7 ปีที่แล้ว

    Excelente vídeo e dicas!! Sempre compartilho com amigos na msm situação!
    Só uma dúvida, pra estudar como lidar com o bilinguismo vc usou algum material/ livro? Poderia passar os nomes das fontes de estudo tb...
    Bjus

    • @drimiller
      @drimiller  7 ปีที่แล้ว

      Nao usei nada especifico, mas sempre me interessei muito pelo assunto, mesmo muito antes de ter filhos, então sempre foi um tema que lia tudo a respeito - blogs, artigos, pesquisas cientificas...
      Então quando a Isabella nasceu já tinha uma fundação bem formada sobre o assunto.

  • @curiosoantenado7521
    @curiosoantenado7521 7 ปีที่แล้ว

    Excelente! Seus filhos são lindos. Tenho uma pergunta, ainda não tenho filhos, mas quando tiver gostaria de ensinar o inglês para que cresçam bilingues, mas moro no Brasil, qual uma forma boa de fazer isso ?

    • @drimiller
      @drimiller  7 ปีที่แล้ว +1

      Bem, como voce viu pelo meu video, o blinguismo eh uma tarefa super dificil mesmo quando temos pais na lingua nativa, e imagino que seria beeeem mais dificil quando os pais (ou o ambiente onde a crianca vai crescer e estudar) nao sao nativos naquela lingua.
      Mas no seu caso, uma maneira de ajudar seus filhos a serem bilingues eh simplesmente adotar o Ingles como a lingua da casa. Nesse caso, voce ou seu marido terao que simplesmente adotar o Ingles como sua lingua materna e nunca, NUNCA falar com a crianca em outra lingua (no caso a sua propria lingua, o portugues).
      Imagino que seja bem mais dificil de manter e ser disciplinada numa lingua que nao eh a sua... mas esse serio o metodo "caseiro" mais eficiente.
      Mas os unicos casos bem sucedidos de bilinguismo "domestico" que conheco no Brasil sao de criancas que estudam desde bebes em escolinhas bilingues. Tenho amigas com filhos nos colegios Britanico, Americano, Suico, France e Alemao no Rio e as criancas falam a segunda lingua da escola perfeitamente fluente (nesse caso as "tecnicas" sao bem diferentes, e a escola aplica todas as materias e interacoes com as criancas na lingua estrangeira, que geralmente sao ensinadas por professores nativos. Por exemplo, matematica eh ensinada em Ingles, Fisica eh ensinada em Ingles, Historia eh ensinada em Ingles etc e o Portugues eh ensinado como lingua estrangeira).

    • @curiosoantenado7521
      @curiosoantenado7521 7 ปีที่แล้ว

      Obrigada pela resposta. Pois é, se já é dificil para voces com um dos pais nativo, imagino para quem tem os dois pais brasileiros, eu e ele falamos inglês, por isso gostaria de ensinar, mas como voce disse, além de ser bem dificil manter uma lingua que nao é a nossa, acredito que se a criança for para uma escola normal (que nao é bilingue) tambem terá dificuldades em se comunicar em português. Sou de SP, e aqui existem muitas escolinhas bilingues tambem, acho que será a melhor maneira hahah Obrigada, beijos

  • @raquelrezendenunes8293
    @raquelrezendenunes8293 3 ปีที่แล้ว

    *vídeos recentes

  • @jennifermontelima
    @jennifermontelima 7 ปีที่แล้ว +1

    Eu moro em Montreal, entao aqui minha filha mais velha vai pra creche em Frances e falamos em Portugues em casa. Agora ela tem 3 anos e 8 meses. O Portugues dela eh muito melhor que o Frances e quando ela nao sabe uma palavra em Frances, ela inventa uma palavra modificando a palavra em portugues. Por exemplo, ela queria dizer para a professora que ia na loja comprar brinquedos. Nao sabia que loja em Frances era magasin, entao disse que ia na "Loje" com aquele sotaque Frances. Ela deve fazer isso com as palavras que nao sabe. Eu nao sou tao consistente quanto vc entao coloco videos em Portugues e Ingles. Nao coloco em Frances, pois ela vai aprender na escola. Com a irma bebe ela fala em Portugues, mesmo na creche. Vamos ver se vai mudar alguma coisa quando comecar a alfabetizacao em 2 anos. Uma sugestao: depois que vc comecar o processo com a Isabella de alfabetizar ela em Portugues, vc poderia dar dicas de livrinhos de alfabetizacao em Portugues que deram certo pra ela? Bjos

    • @drimiller
      @drimiller  7 ปีที่แล้ว +5

      A Isabella tambem "inventa" varias palavras em Portugues (ou Ingles) quando nao sabe a outra versao! Acho tao engracadinho! "mamae vou 'jumpar' la de cima" (jump = pular), e minha preferida foi a fase da "frigideira" que demorei seculos pra descobrir que era a geladeira la de casa (fridge + geladeira = frigideira!) hahahahaha