Jarkko Ahola Sylvian joululaulu (Subtitles) reaction!
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 25 ก.ค. 2024
- * ROAD TO 150k SUBS**
Join the Discord here:
/ discord
Donation Methods :
ko-fi.com/highlycombustiblere...
This uses Paypal but removes all fees!
Got a request? Make it here!
bit.ly/HxCReactionRequestForm
Other Channels you May Enjoy!
Simple Reacts - @itrSIMPLE
Texan Reacts @TexanReacts
AlphaTyler @AlphaTylerContent
We Streem @SubparProfessional
Rodrick King @RodricKing
Contact Me:
Instagram: / hxcombustible
LIKE AND SUBSCRIBE SO WE CAN CONTINUE TO GROW TOGETHER!
Original Video Link:
• Jarkko Ahola - Sylvian...
Show @jorkale some love!
Show @JAholaOfficial some love!
#JarkkoAhola #reaction #Joululaulu - บันเทิง
Some info. This "Sylvian joululaulu" 'Sylvia's Christmas carol' was written by Zachris Topelius (poet, author, journalist) in 1853, originally in Swedish titled "Sylvias hälsning från Sicilien" (meaning 'Sylvia's greetings from Sicily'), then composer Karl Collan uh, composed the song. Later it was translated into Finnish, I think the popular translation is by Martti Korpilahti.
The premise is that a songbird, Sylvia,presumably "Eurasian blackcap", has been caught in Sicily and put into a cage. It has been blinded so that it could be used to attract other blackcaps for easier catching. It cannot get out and won't be able to return to the north in the summer and it reminisces what it saw outside in Sicily. Finally it wishes that "the brighest star" would shine on Finland, not named in the original but called "the North" (but the translations names it) and bless the faraway land.
🤘❤🤘
Mandy 🤘🤘🤘 for the subs!!!
The english translation used here is by Marko Hietala from the Sylvia's Song - Raskasta Joulua Ragnarok Juletide album. Sylvia's Song vocals by J Ahola aswell.
Joululaulu = christmassong 😃
Leave it to the Metal God 🤘❤🤘
Be Safe everyone!!! Lots love.
ty
JARKKO AHOLA IS THE BEST