เพลงชาติไทย - ထိုင်းနိုင်ငံတော်သီချင်းဘာသာပြန်

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 ส.ค. 2023
  • ထိုင်းနိုင်ငံတော်သီချင်းကိုဆိုချင်သူများအတွက် ဘာသာပြန်ပေးထားပါတယ်

ความคิดเห็น • 7

  • @user-sb8ys6cs7i
    @user-sb8ys6cs7i 6 หลายเดือนก่อน +2

    ကရင်တွေပါတယ်နော်❤❤

  • @MaMa-db4up
    @MaMa-db4up 5 หลายเดือนก่อน

    ဗဟုသုတရပါတယ်ကျေးဇူး

  • @pyisos
    @pyisos 6 หลายเดือนก่อน

    အရမ်း​တ​ဘောကျပါတယ်အကို​တော်တယ်ဗျား

  • @SosSos211
    @SosSos211 6 หลายเดือนก่อน

    ❤❤❤❤❤❤

  • @MoMo-ue1ro
    @MoMo-ue1ro 4 หลายเดือนก่อน

    ❤❤❤

  • @tossapon80
    @tossapon80 5 หลายเดือนก่อน

    Hello. Please let me explain something.
    As I've watched, I found a thing which is a big deal for foreigners and even Thai people like us.
    ร (R) in Thai 🇹🇭 is different to Burmese 🇲🇲 or English. 🇬🇧 It's comparable to ရ (R in loanwords) in Burmese, 🇲🇲 but they're just a bit similar.
    ร (R) is hard for most of Thais to pronounce, so they pronounce as ล (L or လ) for the easier way. However, if you pronounce in the wrong way, it'll change its meaning, such as รัก (Rak : အချစ်, ချစ်သည် 💞) If you pronounce as ลัก (Lak) it becomes "To steal". 😅
    So, that's why Thai pronunciation is hard.
    By the way, thank you for paying attention to our language. I'll also learn Burmese as much as I can.
    🇲🇲 🤝🏻 🇹🇭

  • @user-py3qj1do1c
    @user-py3qj1do1c 27 วันที่ผ่านมา

    ထိုင်းတောင်ပိုင်းက မြန်မာလူမျိုးတွေက ထိုင်း နိုင်ငံတော်သီချင်းကို လေးစားကြတာကို တွေ့ရတာ ကြည်နူးစရာပါပဲ။