妄想税 作詞:DECO*27 作曲:DECO*27 編曲:DECO*27 & kous 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee あの子もいいな あの子もいいな Anoko mo iina anoko mo iina 那孩子也好呢 那孩子也好呢 頭の中で イイコトしてる Atama no nakade iikoto shiteru 在腦袋中 想著不錯的事情 あなたはそれで満足ですか? Anata wa sorede manzoku desuka 你如此一來就滿足了嗎? 葉えたいとは思いませんか? Kanaetai towa omoi masenka 沒有想過去實現它嗎? あの子でいいや あの子でいいや Anoko de iiya anoko de iiya 那孩子就好呢 那孩子就好呀 妥協大好き 飲む針千本 Dakyou daisuki nomu harisenbon 最愛妥協 吞下千根針(*註) あなたはそれで満足ですか? Anata wa sorede manzoku desuka 你如此一來就滿足了嗎? 葉えたいとは思いませんか? Kanaetai towa omoi masenka 沒有想過去實現它嗎? 納めましょう妄想稅 Osame mashou mousouzei 繳納吧妄想稅 皆様の暮らしを豊かにするために Minasama no kurashi wo yutaka ni surutameni 為了讓大家的生活變得更富裕 葉えたいを現実に Kanaetai tai tai wo genjitsu ni 將想要實現的妄想化作現實 今、未來を買い戻せ Ima mirai rai rai wo kaimodose 現在,就去買回你的未來吧 アレしたい病も 欲しがりも Are shitai shitai byou mo hoshi garimo 「想要那樣做」的壞習慣也好 欲望也好 さぁ、痛いのその向こうへ Saa itai tai tai no sono mukou e 來吧,往痛苦的那個對側 そう、汚い妄想は Sou kitanai mousou wa 對呀,讓我將骯髒的妄想 汚いお金で 解決させましょう Kitanai okane de kaiketsu sasemashou 以骯髒的金錢 去解決吧 yeah!? 明日はきっと 明日はきっと Ashita wa kitto ashita wa kitto 明天一定 明天一定 僕が世界の中心なので Boku ga sakai no chuushin nano de 我就會是這世界的中心 あなたはそれで満足ですか? Anata wa sorede manzoku desuka 你如此一來就滿足了嗎? 葉えたいとは思いませんか? Kanaetai towa omoi masenka 沒有想過去實現它嗎? あなたのための あなたのための Anata no tame no anata no tame no 為你而設的 為你而設的 愛しき制度 優しい義務化 Itoshiki seido yasashii gimuka 可憐的制度 化作溫柔的義務 満足ですが、中には「NO!」と聲を荒げる Manzoku desuka naka ni wa no to koe wo arageru 雖然滿足,內心卻是說著「NO」的不發一言 馬鹿も居るのです Baka mo iru no desu 也有著那樣的笨蛋呢 納めましょう妄想稅 Osame mashou mousouzei 繳納吧妄想稅 皆様の暮らしを豊かにするために Minasama no kurashi wo yutaka ni surutameni 為了讓大家的生活變得更富裕 葉わないよ 払わなきゃ Kanawanai nai nai yo hara wa na kya 不能實現啊 不給錢的話 ほら"したい分"を借り入れろ Hora shitai tai bun wo kari irero 來吧將「想要實現願望的那份金錢」 借回來吧 ほろ苦いもんだ 現実は Horo nigai gai monda genjitsu wa 現實是 略帶苦味的呢 さぁ、痛いのその向こうへ Saa itai tai tai no sono mukou e 來吧,往痛苦的那個對側 そう、汚い妄想は Sou kitanai mousou wa 對呀,讓我將骯髒的妄想 汚いお金で 解決させましょう Kitanai okane de kaiketsu sasemashou 以骯髒的金錢 去解決吧 君が願うことも 君が想う人も Kimi ga negau koto mo kimi ga omou hito mo 你的願望也好 你思念著的人也好 君が憎む過去も 思い通りだよ Kimi ga nikumu kako mo omoidori da yo 你憎恨著的過去也好 一切都如你所願哦 君が欲しい顔も 君が欲しい胸も Kimi ga hoshii kao mo kimi ga hoshii mune mo 你想擁有的臉容也好 你想擁有的內心也好 払えば葉うので 「約束だよ」 haraeba kanau node yakusoku da yo 給錢就能實現呢所以 「約定好了啊」 納めましょう妄想稅 Osame mashou mosouzei 繳納吧妄想稅 我々の暮らしを豊かにするために Wareware no kurashi wo yutaka ni surutame ni 為了讓我等的生活變得更富裕 葉えたいを現実に Kanaetai tai tai wo genjitsu ni 將想要實現的妄想化作現實 今、未來を買い戻せ Ima mirai rai rai wo kaimodo se 現在,就去買回你的未來吧 アレしたい病も 欲しがりも Are shitai shitai byou mo hoshi gari mo 「想要那樣做」的壞習慣也好 欲望也好 さぁ、痛いのその向こうへ Saa itai tai tai no sono mukou e 來吧,往痛苦的那個對側 葉わないよ 払ったって Kanawanai nai nai yo haratta tte 不過就算給了錢 也是無法實現的啊 全部Lieさ 大噓だ Zenbu lie lie lie sa oouso da 全部都是Lie(謊言)呀 彌天的大謊呀 どうも39ました もういいよ Doumo sankyuu mashita mou ii yo 實在是39(多謝)你了 已經夠了啊 この紙切れは 僕のもんだ Kono kamigire wa boku no monda 這廢紙 是我的事物呢 そう、汚い妄想は Sou kitanai mousou wa 對呀,讓我將骯髒的妄想 汚いお金で 解決させましょう Kitanai okane de kaiketsu sasemashou 以骯髒的金錢 去解決吧
來源網路 作詞:DECO*27 作曲:DECO*27 編曲:DECO*27 & kous 歌:初音ミク (個人喜歡そらる唱的) 翻譯:kyroslee あの子もいいな あの子もいいな Anoko mo iina anoko mo iina 那孩子也好呢 那孩子也好呢 頭の中で イイコトしてる Atama no nakade iikoto shiteru 在腦袋中 想著不錯的事情 あなたはそれで満足ですか? Anata wa sorede manzoku desuka 你如此一來就滿足了嗎? 葉えたいとは思いませんか? Kanaetai towa omoi masenka 沒有想過去實現它嗎? あの子でいいや あの子でいいや Anoko de iiya anoko de iiya 那孩子就好呢 那孩子就好呀 妥協大好き 飲む針千本 Dakyou daisuki nomu harisenbon 最愛妥協 吞下千根針(*註) あなたはそれで満足ですか? Anata wa sorede manzoku desuka 你如此一來就滿足了嗎? 葉えたいとは思いませんか? Kanaetai towa omoi masenka 沒有想過去實現它嗎? 納めましょう妄想稅 Osame mashou mousouzei 繳納吧妄想稅 皆様の暮らしを豊かにするために Minasama no kurashi wo yutaka ni surutameni 為了讓大家的生活變得更富裕 葉えたいを現実に Kanaetai tai tai wo genjitsu ni 將想要實現的妄想化作現實 今、未來を買い戻せ Ima mirai rai rai wo kaimodose 現在,就去買回你的未來吧 アレしたい病も 欲しがりも Are shitai shitai byou mo hoshi garimo 「想要那樣做」的壞習慣也好 欲望也好 さぁ、痛いのその向こうへ Saa itai tai tai no sono mukou e 來吧,往痛苦的那個對側 そう、汚い妄想は Sou kitanai mousou wa 對呀,讓我將骯髒的妄想 汚いお金で 解決させましょう Kitanai okane de kaiketsu sasemashou 以骯髒的金錢 去解決吧 yeah!? 明日はきっと 明日はきっと Ashita wa kitto ashita wa kitto 明天一定 明天一定 僕が世界の中心なので Boku ga sakai no chuushin nano de 我就會是這世界的中心 あなたはそれで満足ですか? Anata wa sorede manzoku desuka 你如此一來就滿足了嗎? 葉えたいとは思いませんか? Kanaetai towa omoi masenka 沒有想過去實現它嗎? あなたのための あなたのための Anata no tame no anata no tame no 為你而設的 為你而設的 愛しき制度 優しい義務化 Itoshiki seido yasashii gimuka 可憐的制度 化作溫柔的義務 満足ですが、中には「NO!」と聲を荒げる Manzoku desuka naka ni wa no to koe wo arageru 雖然滿足,內心卻是說著「NO」的不發一言 馬鹿も居るのです Baka mo iru no desu 也有著那樣的笨蛋呢 納めましょう妄想稅 Osame mashou mousouzei 繳納吧妄想稅 皆様の暮らしを豊かにするために Minasama no kurashi wo yutaka ni surutameni 為了讓大家的生活變得更富裕 葉わないよ 払わなきゃ Kanawanai nai nai yo hara wa na kya 不能實現啊 不給錢的話 ほら"したい分"を借り入れろ Hora shitai tai bun wo kari irero 來吧將「想要實現願望的那份金錢」 借回來吧 ほろ苦いもんだ 現実は Horo nigai gai monda genjitsu wa 現實是 略帶苦味的呢 さぁ、痛いのその向こうへ Saa itai tai tai no sono mukou e 來吧,往痛苦的那個對側 そう、汚い妄想は Sou kitanai mousou wa 對呀,讓我將骯髒的妄想 汚いお金で 解決させましょう Kitanai okane de kaiketsu sasemashou 以骯髒的金錢 去解決吧 君が願うことも 君が想う人も Kimi ga negau koto mo kimi ga omou hito mo 你的願望也好 你思念著的人也好 君が憎む過去も 思い通りだよ Kimi ga nikumu kako mo omoidori da yo 你憎恨著的過去也好 一切都如你所願哦 君が欲しい顔も 君が欲しい胸も Kimi ga hoshii kao mo kimi ga hoshii mune mo 你想擁有的臉容也好 你想擁有的內心也好 払えば葉うので 「約束だよ」 haraeba kanau node yakusoku da yo 給錢就能實現呢所以 「約定好了啊」 納めましょう妄想稅 Osame mashou mosouzei 繳納吧妄想稅 我々の暮らしを豊かにするために Wareware no kurashi wo yutaka ni surutame ni 為了讓我等的生活變得更富裕 葉えたいを現実に Kanaetai tai tai wo genjitsu ni 將想要實現的妄想化作現實 今、未來を買い戻せ Ima mirai rai rai wo kaimodo se 現在,就去買回你的未來吧 アレしたい病も 欲しがりも Are shitai shitai byou mo hoshi gari mo 「想要那樣做」的壞習慣也好 欲望也好 さぁ、痛いのその向こうへ Saa itai tai tai no sono mukou e 來吧,往痛苦的那個對側 葉わないよ 払ったって Kanawanai nai nai yo haratta tte 不過就算給了錢 也是無法實現的啊 全部Lieさ 大噓だ Zenbu lie lie lie sa oouso da 全部都是Lie(謊言)呀 彌天的大謊呀 どうも39ました もういいよ Doumo sankyuu mashita mou ii yo 實在是39(多謝)你了 已經夠了啊 この紙切れは 僕のもんだ Kono kamigire wa boku no monda 這廢紙 是我的事物呢 そう、汚い妄想は Sou kitanai mousou wa 對呀,讓我將骯髒的妄想 汚いお金で 解決させましょう Kitanai okane de kaiketsu sasemashou 以骯髒的金錢 去解決吧
Anoko mo iina anoko mo iina Atama no nakade iikoto shiteru Anata wa sorede manzoku desuka Kanaetai towa omoi masenka Anoko de iiya anoko de iiya Dakyou daisuki nomu harisenbon Anata wa sorede manzoku desuka Kanaetai towa omoi masenka Osame mashou mousouzei Minasama no kurashi wo yutaka ni surutameni Kanaetai tai tai wo genjitsu ni Ima mirai rai rai wo kaimodose Are shitai shitai byou mo hoshi garimo Saa itai tai tai no sono mukou e Sou kitanai mousou wa Kitanai okane de kaiketsu sasemashou yeah!? Ashita wa kitto ashita wa kitto Boku ga sakai no chuushin nano de Anata wa sorede manzoku desuka Kanaetai towa omoi masenka Anata no tame no anata no tame no Itoshiki seido yasashii gimuka Manzoku desuka naka ni wa no to koe wo arageru Baka mo iru no desu Osame mashou mousouzei Minasama no kurashi wo yutaka ni surutameni Kanawanai nai nai yo hara wa na kya Hora shitai tai bun wo kari irero Horo nigai gai monda genjitsu wa Saa itai tai tai no sono mukou e Sou kitanai mousou wa Kitanai okane de kaiketsu sasemashou Kimi ga negau koto mo kimi ga omou hito mo Kimi ga nikumu kako mo omoidori da yo Kimi ga hoshii kao mo kimi ga hoshii mune mo haraeba kanau node yakusoku da yo Osame mashou mosouzei Wareware no kurashi wo yutaka ni surutame ni Kanaetai tai tai wo genjitsu ni Ima mirai rai rai wo kaimodo se Are shitai shitai byou mo hoshi gari mo Saa itai tai tai no sono mukou e Kanawanai nai nai yo haratta tte Zenbu lie lie lie sa oouso da Doumo sankyuu mashita mou ii yo Kono kamigire wa boku no monda Sou kitanai mousou wa Kitanai okane de kaiketsu sasemashou
樓下的說錯了 這首歌不是為了表示用錢可以買到一切的腐朽社會 而真真實實是“妄想稅”
前面是在洗腦你 讓你覺得用錢可以買到一切
想要的一切一下子就能到手
讓你有這樣的想法 就會去跟他借錢
借你錢以後 告訴你這一切都是假的 就算你付了錢也無法將妄想化為現實 反而欠下一屁股債 因為“妄想”本來就無法實現
“用骯髒的錢來實現“ 並不是指借錢的人 而是借他錢以後盡情壓榨他 的骯髒錢 也就是借他錢的人
因為你的妄想被無限擴大 而被騙 最後必須不停還債(繳稅) 這就像是“妄想稅”一樣啊
之前忘記寫上
補充 : 其實到2:53的時候 有一些字上的改變也露出了馬腳
原本一開始是說為了"大家" (0:43)
而到了後面像是不小心說出了真心話般 變成了 為了讓"我等"(2:51) (放債的人)的生活變得更富裕
利用文字上的些微改變 也算是小提示吧XD
雨凝
這時候就會有人出來說【你聽說過安利嗎】
其實有點像是諷刺政客lol
這邊好多國文老師RRR
真中毒……考試的時候腦袋都是這首歌
+1考不下去了😂
+1
我听完考出人民币了wwwww
我也是
7年了,是考上大學了還是出社會了
歌詞相當有深度
反映出這腐敗的社會
Ray Su 打倒民进党!
@@刘之-q8l 帶種點不會說打倒共產黨?
@@a198878 民进党不是为了反扑
@@a198878 好
@@a198878 我们已经进入全面小康时期
其實這首歌是以無良放貸業者的角度來寫的
所謂的妄想稅 就是暗指高額利息
為什麼叫妄想 因為想要那些自己能力不能企及的東西 (願望 思念的人 憎恨的過去 面貌 內心)
這些都是用錢就能解決的事情
借金帶給你短暫實現的妄想 所以 納稅吧
它不斷誘惑你 有夢想就要實現啊 現在就去買下你的未來吧 來吧我會借你能實現的金錢力量
不斷誘惑你來到痛苦的對岸(無限利滾利)
"為了讓我等的生活更加富裕"
而最後所謂的廢紙 指的應該是借貸者破產一文不值的身分
但對於地下社會 能從你身上榨出錢來的方法多不勝數
再來就準備去到"毒佔欲"那裡賣身還債囉
活動小丑 黑兔
👇2020報道處
我從2016的一個截圖又找到了這首😂
打字代替按讚
@@yuan0 31/12/2020
雖然以前就在聽這首歌了,不過今天才發現我的解讀和別人不同呢
我認為的意思是:很多人作著美夢卻不願意付出任何代價去實現它,必須繳納名為努力的妄想稅,否則妄想永遠只是妄想
Ummm有意思,但稅項帶有懲罰性質,但努力去完成一件事我不認為有懲罰的意味
中毒性太高了....今天段考時腦中不斷出現這旋律.....太可怕了 而且我現在一天不聽就會全身不舒服...
這首歌可以分三段
前段 中段 後段
首先可以將這首歌分成與一個人對話, 前段的似乎正在誘導著聽眾" 曾沒有想過如何實現你的夢想嗎?"
中段再以"付了錢就可以實現夢想"來要你快快付錢。
後段非常的短 但是最後可以隱隱約約的看出 自己付錢但是被騙的事實 從" 不過就算給了錢 也是無法實現的呢"還有" 全都是謊言 彌大的謊言"看出一些端倪
反正 說這是一首勵志歌嗎?倒不如說 夢想要靠自己實現不是付錢就可以的 不然到時候只會掉入被騙的下場。
(個人想法以及網路參考 有錯請提出窩)
分析的很好啊!ouo
這首歌一點也不勵志
『骯髒的妄想就用骯髒的金錢解決』
這是描述在歡場載浮載沉的人們花錢得到的只有空虛 而錢都被經營歡場的老闆賺走的現實
分析的好詳細阿
未按「顯示完整內容」前還以為是廢文 xd
妄想這東西由一開始只是人們對某一些事物或事情的憧憬,如果那個妄想並不是現實上能實現的根本沒有人會去想如何去實現。說到底妄想如果在現實中實行了就沒有價值,只不過是一個無聊人創造的世界,一個只有虛偽的世界,因為這裏是「現實」。
這首歌的諷刺味真的非常十足
「妄想稅」10周年!
光是节奏就好喜欢
妄想税
作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:DECO*27 & kous
歌:初音ミク
翻譯:kyroslee
あの子もいいな あの子もいいな
Anoko mo iina anoko mo iina
那孩子也好呢 那孩子也好呢
頭の中で イイコトしてる
Atama no nakade iikoto shiteru
在腦袋中 想著不錯的事情
あなたはそれで満足ですか?
Anata wa sorede manzoku desuka
你如此一來就滿足了嗎?
葉えたいとは思いませんか?
Kanaetai towa omoi masenka
沒有想過去實現它嗎?
あの子でいいや あの子でいいや
Anoko de iiya anoko de iiya
那孩子就好呢 那孩子就好呀
妥協大好き 飲む針千本
Dakyou daisuki nomu harisenbon
最愛妥協 吞下千根針(*註)
あなたはそれで満足ですか?
Anata wa sorede manzoku desuka
你如此一來就滿足了嗎?
葉えたいとは思いませんか?
Kanaetai towa omoi masenka
沒有想過去實現它嗎?
納めましょう妄想稅
Osame mashou mousouzei
繳納吧妄想稅
皆様の暮らしを豊かにするために
Minasama no kurashi wo yutaka ni surutameni
為了讓大家的生活變得更富裕
葉えたいを現実に
Kanaetai tai tai wo genjitsu ni
將想要實現的妄想化作現實
今、未來を買い戻せ
Ima mirai rai rai wo kaimodose
現在,就去買回你的未來吧
アレしたい病も 欲しがりも
Are shitai shitai byou mo hoshi garimo
「想要那樣做」的壞習慣也好 欲望也好
さぁ、痛いのその向こうへ
Saa itai tai tai no sono mukou e
來吧,往痛苦的那個對側
そう、汚い妄想は
Sou kitanai mousou wa
對呀,讓我將骯髒的妄想
汚いお金で 解決させましょう
Kitanai okane de kaiketsu sasemashou
以骯髒的金錢 去解決吧
yeah!?
明日はきっと 明日はきっと
Ashita wa kitto ashita wa kitto
明天一定 明天一定
僕が世界の中心なので
Boku ga sakai no chuushin nano de
我就會是這世界的中心
あなたはそれで満足ですか?
Anata wa sorede manzoku desuka
你如此一來就滿足了嗎?
葉えたいとは思いませんか?
Kanaetai towa omoi masenka
沒有想過去實現它嗎?
あなたのための あなたのための
Anata no tame no anata no tame no
為你而設的 為你而設的
愛しき制度 優しい義務化
Itoshiki seido yasashii gimuka
可憐的制度 化作溫柔的義務
満足ですが、中には「NO!」と聲を荒げる
Manzoku desuka naka ni wa no to koe wo arageru
雖然滿足,內心卻是說著「NO」的不發一言
馬鹿も居るのです
Baka mo iru no desu
也有著那樣的笨蛋呢
納めましょう妄想稅
Osame mashou mousouzei
繳納吧妄想稅
皆様の暮らしを豊かにするために
Minasama no kurashi wo yutaka ni surutameni
為了讓大家的生活變得更富裕
葉わないよ 払わなきゃ
Kanawanai nai nai yo hara wa na kya
不能實現啊 不給錢的話
ほら"したい分"を借り入れろ
Hora shitai tai bun wo kari irero
來吧將「想要實現願望的那份金錢」 借回來吧
ほろ苦いもんだ 現実は
Horo nigai gai monda genjitsu wa
現實是 略帶苦味的呢
さぁ、痛いのその向こうへ
Saa itai tai tai no sono mukou e
來吧,往痛苦的那個對側
そう、汚い妄想は
Sou kitanai mousou wa
對呀,讓我將骯髒的妄想
汚いお金で 解決させましょう
Kitanai okane de kaiketsu sasemashou
以骯髒的金錢 去解決吧
君が願うことも 君が想う人も
Kimi ga negau koto mo kimi ga omou hito mo
你的願望也好 你思念著的人也好
君が憎む過去も 思い通りだよ
Kimi ga nikumu kako mo omoidori da yo
你憎恨著的過去也好 一切都如你所願哦
君が欲しい顔も 君が欲しい胸も
Kimi ga hoshii kao mo kimi ga hoshii mune mo
你想擁有的臉容也好 你想擁有的內心也好
払えば葉うので 「約束だよ」
haraeba kanau node yakusoku da yo
給錢就能實現呢所以 「約定好了啊」
納めましょう妄想稅
Osame mashou mosouzei
繳納吧妄想稅
我々の暮らしを豊かにするために
Wareware no kurashi wo yutaka ni surutame ni
為了讓我等的生活變得更富裕
葉えたいを現実に
Kanaetai tai tai wo genjitsu ni
將想要實現的妄想化作現實
今、未來を買い戻せ
Ima mirai rai rai wo kaimodo se
現在,就去買回你的未來吧
アレしたい病も 欲しがりも
Are shitai shitai byou mo hoshi gari mo
「想要那樣做」的壞習慣也好 欲望也好
さぁ、痛いのその向こうへ
Saa itai tai tai no sono mukou e
來吧,往痛苦的那個對側
葉わないよ 払ったって
Kanawanai nai nai yo haratta tte
不過就算給了錢 也是無法實現的啊
全部Lieさ 大噓だ
Zenbu lie lie lie sa oouso da
全部都是Lie(謊言)呀 彌天的大謊呀
どうも39ました もういいよ
Doumo sankyuu mashita mou ii yo
實在是39(多謝)你了 已經夠了啊
この紙切れは 僕のもんだ
Kono kamigire wa boku no monda
這廢紙 是我的事物呢
そう、汚い妄想は
Sou kitanai mousou wa
對呀,讓我將骯髒的妄想
汚いお金で 解決させましょう
Kitanai okane de kaiketsu sasemashou
以骯髒的金錢 去解決吧
厉害(⊙o⊙)
谢谢大大! ✧*。٩(ˊᗜˋ*)و✧*。
聽完停不下了呀!還是一直聽ww
我也是Xd😂😂
一開始想說是什麼歌阿?
聽到這首後心想 : 「阿!原來是這首歌啊!」
我也是這樣
+1
追求錢吧
不管你想要什麼
追求錢就對了
去花一輩子的時間去工作賺錢吧
但 有錢 還是一樣呢
你 期望之物 並未能獲得
中毒了+1
總覺得是在說贖罪卷的歷史呢
無法表達對這首的愛
希望這首能小說化(?
-我反而希望能电影化-
@夏貓 真的~~
我有作过 可是我小说格式很不完美 只有可故事化 你不介意的话我可以把剧情给你看看 🤣
我可以讓你願望成真
@@小恋恋-u4x 卡
這首歌聽這麼多次,一直都以為廢紙指的是債券、契約或是跟承諾有關的東西
直到剛才才發現廢紙指的就是錢沒錯,畢竟對死去的人來說,金錢不過是廢紙阿...
第一次听的时候觉得这首歌很奇怪但是还是不知道为什么收藏了而且停不下来的重新播放- -
+1
深度中毒無限循環中。。。。
前面聽還好 但越聽越好聽
不管怎麼樣,很好聽
3:16 唱全部都是Lie的時候初音還偷笑了1秒,整個雞皮疙瘩
兒時記憶的曲子
超讚!中毒性超高w
頭香~~
今天在nico聽完,一上來找就找到有字幕的^^
字幕做得很好看wwww
有種會洗腦的感覺=皿=
2021報到
有深度...
來源網路
作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:DECO*27 & kous
歌:初音ミク
(個人喜歡そらる唱的)
翻譯:kyroslee
あの子もいいな あの子もいいな
Anoko mo iina anoko mo iina
那孩子也好呢 那孩子也好呢
頭の中で イイコトしてる
Atama no nakade iikoto shiteru
在腦袋中 想著不錯的事情
あなたはそれで満足ですか?
Anata wa sorede manzoku desuka
你如此一來就滿足了嗎?
葉えたいとは思いませんか?
Kanaetai towa omoi masenka
沒有想過去實現它嗎?
あの子でいいや あの子でいいや
Anoko de iiya anoko de iiya
那孩子就好呢 那孩子就好呀
妥協大好き 飲む針千本
Dakyou daisuki nomu harisenbon
最愛妥協 吞下千根針(*註)
あなたはそれで満足ですか?
Anata wa sorede manzoku desuka
你如此一來就滿足了嗎?
葉えたいとは思いませんか?
Kanaetai towa omoi masenka
沒有想過去實現它嗎?
納めましょう妄想稅
Osame mashou mousouzei
繳納吧妄想稅
皆様の暮らしを豊かにするために
Minasama no kurashi wo yutaka ni surutameni
為了讓大家的生活變得更富裕
葉えたいを現実に
Kanaetai tai tai wo genjitsu ni
將想要實現的妄想化作現實
今、未來を買い戻せ
Ima mirai rai rai wo kaimodose
現在,就去買回你的未來吧
アレしたい病も 欲しがりも
Are shitai shitai byou mo hoshi garimo
「想要那樣做」的壞習慣也好 欲望也好
さぁ、痛いのその向こうへ
Saa itai tai tai no sono mukou e
來吧,往痛苦的那個對側
そう、汚い妄想は
Sou kitanai mousou wa
對呀,讓我將骯髒的妄想
汚いお金で 解決させましょう
Kitanai okane de kaiketsu sasemashou
以骯髒的金錢 去解決吧
yeah!?
明日はきっと 明日はきっと
Ashita wa kitto ashita wa kitto
明天一定 明天一定
僕が世界の中心なので
Boku ga sakai no chuushin nano de
我就會是這世界的中心
あなたはそれで満足ですか?
Anata wa sorede manzoku desuka
你如此一來就滿足了嗎?
葉えたいとは思いませんか?
Kanaetai towa omoi masenka
沒有想過去實現它嗎?
あなたのための あなたのための
Anata no tame no anata no tame no
為你而設的 為你而設的
愛しき制度 優しい義務化
Itoshiki seido yasashii gimuka
可憐的制度 化作溫柔的義務
満足ですが、中には「NO!」と聲を荒げる
Manzoku desuka naka ni wa no to koe wo arageru
雖然滿足,內心卻是說著「NO」的不發一言
馬鹿も居るのです
Baka mo iru no desu
也有著那樣的笨蛋呢
納めましょう妄想稅
Osame mashou mousouzei
繳納吧妄想稅
皆様の暮らしを豊かにするために
Minasama no kurashi wo yutaka ni surutameni
為了讓大家的生活變得更富裕
葉わないよ 払わなきゃ
Kanawanai nai nai yo hara wa na kya
不能實現啊 不給錢的話
ほら"したい分"を借り入れろ
Hora shitai tai bun wo kari irero
來吧將「想要實現願望的那份金錢」 借回來吧
ほろ苦いもんだ 現実は
Horo nigai gai monda genjitsu wa
現實是 略帶苦味的呢
さぁ、痛いのその向こうへ
Saa itai tai tai no sono mukou e
來吧,往痛苦的那個對側
そう、汚い妄想は
Sou kitanai mousou wa
對呀,讓我將骯髒的妄想
汚いお金で 解決させましょう
Kitanai okane de kaiketsu sasemashou
以骯髒的金錢 去解決吧
君が願うことも 君が想う人も
Kimi ga negau koto mo kimi ga omou hito mo
你的願望也好 你思念著的人也好
君が憎む過去も 思い通りだよ
Kimi ga nikumu kako mo omoidori da yo
你憎恨著的過去也好 一切都如你所願哦
君が欲しい顔も 君が欲しい胸も
Kimi ga hoshii kao mo kimi ga hoshii mune mo
你想擁有的臉容也好 你想擁有的內心也好
払えば葉うので 「約束だよ」
haraeba kanau node yakusoku da yo
給錢就能實現呢所以 「約定好了啊」
納めましょう妄想稅
Osame mashou mosouzei
繳納吧妄想稅
我々の暮らしを豊かにするために
Wareware no kurashi wo yutaka ni surutame ni
為了讓我等的生活變得更富裕
葉えたいを現実に
Kanaetai tai tai wo genjitsu ni
將想要實現的妄想化作現實
今、未來を買い戻せ
Ima mirai rai rai wo kaimodo se
現在,就去買回你的未來吧
アレしたい病も 欲しがりも
Are shitai shitai byou mo hoshi gari mo
「想要那樣做」的壞習慣也好 欲望也好
さぁ、痛いのその向こうへ
Saa itai tai tai no sono mukou e
來吧,往痛苦的那個對側
葉わないよ 払ったって
Kanawanai nai nai yo haratta tte
不過就算給了錢 也是無法實現的啊
全部Lieさ 大噓だ
Zenbu lie lie lie sa oouso da
全部都是Lie(謊言)呀 彌天的大謊呀
どうも39ました もういいよ
Doumo sankyuu mashita mou ii yo
實在是39(多謝)你了 已經夠了啊
この紙切れは 僕のもんだ
Kono kamigire wa boku no monda
這廢紙 是我的事物呢
そう、汚い妄想は
Sou kitanai mousou wa
對呀,讓我將骯髒的妄想
汚いお金で 解決させましょう
Kitanai okane de kaiketsu sasemashou
以骯髒的金錢 去解決吧
無須在解讀這首歌要表達的含意了 他是想述說一個故事 而重點 在那被我忽略很多次的1:11~1:17那邊 真是不起眼阿
不明白??😵😵
不过看不清楚啊QAQ果然是我眼残么【捂脸
th-cam.com/video/3NPJoinnyzY/w-d-xo.html
有一些片段很像。聽別人說這兩首是相通的。
(私心貼了我喜歡的luz版本😌)
啊,記錯了。應該是毒占欲才對
th-cam.com/video/R0hcuPToqew/w-d-xo.html
(這個也是貼了我很喜歡的唱將唱的版本😌)
2018還有人在聽嗎?
2019了
2019簽到
2020
IA大人和初音大人的版本都中毒了啊啊啊啊啊wwwwwwOAO
超好聽的
搞比利搞搞搞比利
-大林-
Anoko mo iina anoko mo iina
Atama no nakade iikoto shiteru
Anata wa sorede manzoku desuka
Kanaetai towa omoi masenka
Anoko de iiya anoko de iiya
Dakyou daisuki nomu harisenbon
Anata wa sorede manzoku desuka
Kanaetai towa omoi masenka
Osame mashou mousouzei
Minasama no kurashi wo yutaka ni surutameni
Kanaetai tai tai wo genjitsu ni
Ima mirai rai rai wo kaimodose
Are shitai shitai byou mo hoshi garimo
Saa itai tai tai no sono mukou e
Sou kitanai mousou wa
Kitanai okane de kaiketsu sasemashou
yeah!?
Ashita wa kitto ashita wa kitto
Boku ga sakai no chuushin nano de
Anata wa sorede manzoku desuka
Kanaetai towa omoi masenka
Anata no tame no anata no tame no
Itoshiki seido yasashii gimuka
Manzoku desuka naka ni wa no to koe wo arageru
Baka mo iru no desu
Osame mashou mousouzei
Minasama no kurashi wo yutaka ni surutameni
Kanawanai nai nai yo hara wa na kya
Hora shitai tai bun wo kari irero
Horo nigai gai monda genjitsu wa
Saa itai tai tai no sono mukou e
Sou kitanai mousou wa
Kitanai okane de kaiketsu sasemashou
Kimi ga negau koto mo kimi ga omou hito mo
Kimi ga nikumu kako mo omoidori da yo
Kimi ga hoshii kao mo kimi ga hoshii mune mo
haraeba kanau node yakusoku da yo
Osame mashou mosouzei
Wareware no kurashi wo yutaka ni surutame ni
Kanaetai tai tai wo genjitsu ni
Ima mirai rai rai wo kaimodo se
Are shitai shitai byou mo hoshi gari mo
Saa itai tai tai no sono mukou e
Kanawanai nai nai yo haratta tte
Zenbu lie lie lie sa oouso da
Doumo sankyuu mashita mou ii yo
Kono kamigire wa boku no monda
Sou kitanai mousou wa
Kitanai okane de kaiketsu sasemashou
感謝
***** 這首歌的羅馬拼音
中毒了!!
挺洗腦的 ....
2017年還在的+1
李御誌 +1
+1
感謝字幕做的很好呢!
不過我蠻驚訝的,其實連連版的PV居然比原版做的還好xD
兩版都很棒啦,再次感謝字幕君
之後要上台報告這首歌:)
米哭救我我好緊張
好看好看,忍不住看一百遍呢
中毒!!
我覺得 除了再說政治
有一點再說感情欸;;
比較的字眼是...
妄想稅:用每一滴心血換來的東西
在腦袋中 想著不錯的事:想到和喜歡的人再一起的事
你如此一來就滿足了嗎?:難道你只想[想]不想成功嗎?
最愛妥協 吞下千根針:為了愛情不顧一切
你如此一來 就滿足了嗎?:只想努力 不想成功嗎?
將想要實現的妄想化作真實:不可能再一起的事變真的
往痛苦得那個對側:看到她和別的女生再一起 只好默默痛苦
我將是世界的中心:我是女主角 他是男主角
不過就算給了錢 也是無法實現啊:就算付出心血他也不一定會喜歡你
全部都是LIE(謊言)呀 彌天的大謊呀:想要跟他再一起是不可能的
真是謝謝你 已經夠了阿:你給我得不可能 已經夠了
這廢紙 是我等事物呢:這些沒用的心血 是我最重要的東西
懶得打了QWQ
差不多啦:3
超好聽
汚いお金は汚いお金で解決させましょう♪♪
決定了!最近要來洗這首了owo##
我覺得做詞的人好棒喔
0 。0~
推 誠心喜歡:3
最近這幾個禮拜一直聽這首歌呢ˊˇˋ好聽! (不過會同一首歌聽不同人唱OWO
GJ 旋律好棒!
歌詞的涵意,恩....需要想一下了XD"
超好聽~~
妄想稅 自寫中文版
這個孩子也好 那個孩子也好
頭腦之中想的 都是不錯的事情
難道只有這樣 你就夠滿足嗎
難道沒有想過 讓它變成真的嗎?
那個孩子就好 那個孩子就好
最喜歡做承諾 吞下一千根針
難道只有這樣 你就夠滿足嗎
難道沒有想過 讓他變成真的嗎?
快點繳納吧 妄想稅
為了讓大家 的生活變得比以前還要富裕呀
將想實現的幻想變成現實啊
現在馬上就去買你的未來吧
有那些壞習慣或慾望什麼的
現在就去用吧 那些對策啊
對 那些骯髒的慾望 用那些骯髒的金錢 去解決那些事情吧
耶!
[間奏]
明天一定就會 明天一定就會
我一定會成為 世界的中心點
難道只有這樣 你就夠滿足了嗎
難道沒有想過 讓它變成真的嗎?
只為你一個人 而設置的服務
將可憐的制度 變成溫柔的義務
雖然已經滿足 卻一直在說「NO」
在這個世界上 有這樣的傻瓜啊
快點繳納吧 妄想稅
為了讓大家 的生活變得比以前更富裕啊~
如果不給錢那 就無法實現啊
來吧 去借錢吧 實現願望的錢
現實生活之中 還是略帶苦味
來吧 就用那個痛苦的對策吧
對 那些無恥的願望 就用無恥的金錢 讓它全部都成真吧
你的那些願望也好啊 你想念的人們也好啊 你厭惡的過去也好啊
一切 都如 你所願喔
你想擁有的臉龐也好 你想擁有的內心也好 只要給錢就能實現喔
那就 約定 好了喔
馬上繳納吧 妄想稅
為了讓我等 的生活變得比以前還富裕啊~
將想要實現的幻想變成現實
那現在 馬上去買你的未來吧
有那些壞習慣 或慾望什麼的
那 看來繳稅是最棒的對策
但是就算繳納 也無法實現喔
這全部本身就是一個大謊話
實在是3Q了 已經夠多了喔
這一些「廢紙」 是我應盡的義務
哈 那些骯髒的願望 那些無恥的慾望 全部都不可能實現♡
翻唱請通知喔★
請借我拿來中文翻唱w
好棒的意境呀
剛開始以為是激勵人的歌....= =
2:40那兩個字實在是很像「胸毛」……
quinton7267
#害我翻回去看
笑死
幹 別鬧啊啊啊wwww
回不去了啦wwwww
你就是傳說中的列文虎克?(滑稽)
壁立千仞,無欲則剛。
是表示用錢就能買到任何東西,包括夢想,腐朽的社會...
すごい
Miku Delusion Tax
咚茲咚茲的~~超有Fu!!!!
棒棒噠~
我哭了
副歌真好聽👍
2021簽到👇
超讚WW
Tf家族”三月月考”(敖子逸)、(賀峻霖)、(殷勇智)有跳這首歌,超”帥”的
不錯潮。
好聽
好聽>
==
@@kwanwingcho3233 ==
没干劲的时候就回来听这个
洗脑啊~好听
聽過比利稅才過來聽的默默舉手吧w
舉www
+林家緯 舉
+1
+1
元首最高XD
我覺得這首歌好像在說 掌控金錢 這套動畫誒...........
這是現實呢
我覺得字幕做的很好呢!
2021報道!
我想繳 妄想稅
這首在說的是詐騙喔ˊˋ
要到最後一段才看的出來.....
我不得不快去繳比例稅
新曲好听太好
最後的顏色害我莫名的想到遊戲人生...
其實。。。
我只是單純的聽音樂而已
-我也是-
2022簽到
我
瑞金在bilibili這首歌的手書超好看
調成1.25倍速 聽還不錯喔
真的呢!
-想像這是一個誘受-
-對禁慾攻(但其實內心很唉嘿嘿)-
-唱的歌-
ao wan 這什麼鬼東西啦XDD同學你中毒太深喔www
碎星 媽啊三個禮拜前的我想法好齷齪wwwww
ao wan 你現在才知道XD
乾www看了你的留言感覺可以配歌詞產糧的我是不是有什麼問題(((
我竟然是先看完比利稅才來的...
好好聽('∀')
中毒了('▽'〃)
中毒中毒中毒中毒中毒中毒中毒中毒中毒中毒。。。。。。
這是現實來的
好符合白柳啊(我在惊悚世界封神
妄想稅望想啊! 哀哀 吞下萬根針? 是的 金錢甚麼都得到! 貪心的慾望只會上升 !
0.5速度的副歌,意外的好聽呀!!
1.25和1.5和2和原本的,都好好聽呀!
怎麼辦,這首歌怎麼聽都超好聽的啊!
((留言不是給你發瘋的地方,踹(QAQ,被自己嗆了
可惡
我來看完這個才知道
比利稅和現實稅是改版
(一直認為現實稅是原創曲3...3
wwwww果然你也是聽了現實稅才來的
字幕君神速 =口=
聽完這首歌之後感覺自己的錢被初音幹走了(((欸 他媽的還來喔
LaNpa X 等下,看完你的留言我嘴角上揚😂😂超想爆笑
2020+1
上瘾那
我要按99個讚ww
比利稅...XD