Learn Chinese with Song | 时间煮雨 - shí jiān zhǔ yǔ Time boils the rain

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ธ.ค. 2024
  • #learnchinese #learnmandarin
    Learn Chinese with a beautiful song. Here is the lyrics:
    Fēng chuī yǔ chéng huā
    风吹雨成花
    The wind blows, the rain turns into flowers
    Shíjiān zhuī bù shàng báimǎ
    时间追不上白马
    Time cannot catch up with the white horse
    Nǐ niánshào zhǎngxīn de mènghuà
    你年少掌心的梦话
    The dreams of your youth held in your palm
    Yīrán jǐn wòzhe ma
    依然紧握着吗
    Are they still tightly held?
    Yún fān yǒng chéng xià
    云翻涌成夏
    Clouds surge into summer
    Yǎnlèi bèi suìyuè zhēngfā
    眼泪被岁月蒸发
    Tears are evaporated by time
    Zhè tiáo lù shàng de nǐ wǒ tā
    这条路上的你我她
    On this road, you, me, her
    Yǒu shuí mílù le ma
    有谁迷路了吗
    Has anyone lost their way?
    Wǒmen shuō hǎo bù fēnlí
    我们说好不分离
    We promised not to separate
    Yào yīzhí yīzhí zài yīqǐ
    要一直一直在一起
    We want to be together all the time
    Jiùsuàn yǔ shíjiān wéi dí
    就算与时间为敌
    Even if we are enemies with time
    Jiùsuàn yǔ quán shìjiè bèilí
    就算与全世界背离
    Even if we are separated from the whole world
    Fēng chuī liàng xuěhuā
    风吹亮雪花
    The wind blows bright snowflakes
    Chuī bái wǒmen de tóufǎ
    吹白我们的头发
    Blowing our hair white
    Dāngchū shuō yīqǐ chuǎng tiānxià
    当初说一起闯天下
    We said we would conquer the world together
    Nǐmen hái jìdé ma
    你们还记得吗
    Do you still remember?
    Nà yīnián shèngxià
    那一年盛夏
    That summer
    Xīnyuàn xǔ dé wúxiàn dà
    心愿许得无限大
    Our wishes were boundless
    Wǒmen shǒu lā shǒu yě chéng zhōu
    我们手拉手也成舟
    We hold hands to become a boat
    Huá guò bēishāng héliú
    划过悲伤河流
    Rowing through the river of sadness
    Nǐ céng shuō guò bù fēnlí
    你曾说过不分离
    You once said we wouldn't part
    Yào yīzhí yīzhí zài yīqǐ
    要一直一直在一起
    We want to be together all the time
    Xiànzài wǒ xiǎng wèn wèn nǐ
    现在我想问问你
    Now I want to ask you
    Shìfǒu zhǐshì tóngyán wú jì
    是否只是童言无忌
    Whether it was just childish talk
    Tiānzhēn suìyuè bù rěn qī
    天真岁月不忍欺
    I cannot deceive the innocent years
    Qīngchūn huāngtáng wǒ bù fù nǐ
    青春荒唐我不负你
    I won't let you down in the reckless youth
    Dàxuě qiú nǐ bié mā qù
    大雪求你别抹去
    Snow, I beg you not to erase
    Wǒmen zài yīqǐ de hénjī
    我们在一起的痕迹
    The traces of us being together
    Dàxuě yě wúfǎ mā qù
    大雪也无法抹去
    Even the heavy snow can't erase
    Wǒmen gěi bǐcǐ de yìnjì
    我们给彼此的印记
    The marks we left on each other
    Jīn xī hé xī
    今夕何夕
    Tonight
    Qīngcǎo lí lí
    青草离离
    The green grass is flourishing
    Míngyuè yè sòng jūn qiān lǐ
    明月夜送君千里
    The bright moon sends you a thousand miles
    Děng láinián qiūfēng qǐ
    等来年秋风起
    Waiting for the autumn wind next year.

ความคิดเห็น •