Respondiendo a tus preguntas de inglés 7

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 70

  • @marthalara8038
    @marthalara8038 3 ปีที่แล้ว +2

    Cómo siempre excelente gracias..
    Espero que este año toquen a sus puertas solo los portadores de felicidad,salud y abundancia !!

  • @clementeyanez3307
    @clementeyanez3307 3 ปีที่แล้ว +2

    Gracias profe por sus enseñanzas, saludos From GDL México.

  • @marthacornejo3585
    @marthacornejo3585 3 ปีที่แล้ว +1

    Que tenga un Año Nuevo muy Bendecido.Gracias por compartir estos valiosos videos.

  • @pedrobuch854
    @pedrobuch854 3 ปีที่แล้ว +1

    Thank you so much teacher for your class little by little.Learneed speak English...God bless you...name Peter...

  • @freddypineda.epicvlogger
    @freddypineda.epicvlogger 3 ปีที่แล้ว +1

    thanks so much teacher carlos happy new year

  • @RobertoRamirez-ly7xg
    @RobertoRamirez-ly7xg 3 ปีที่แล้ว +2

    Feliz año profesor y gracias por compartir sus conocimientos con nosotros.

  • @brunosacci4379
    @brunosacci4379 3 ปีที่แล้ว +1

    Felicidades Profesor!!!👨‍🎓🥳

  • @Micky07314
    @Micky07314 3 ปีที่แล้ว +1

    Muchas gracias profe y que la pase bien en año nuevo 🎄

  • @barbaraaguado4999
    @barbaraaguado4999 3 ปีที่แล้ว +2

    Feliz año gracias por tanto trabajo

  • @edgarcordova783
    @edgarcordova783 3 ปีที่แล้ว

    Gracias por tus videos...deseandote un feliz ańo 2021 👍🏽👍🏽👍🏽

  • @pascualgiarratana9394
    @pascualgiarratana9394 2 ปีที่แล้ว +1

    Buen día profe, gracias por este video, aclaró muchas dudas. Me gustaría en la medida de lo posible que me explicará el uso de "ain't" lo veo y escucho constantemente como negación pero, no tengo claro cuando y como se usa. He visto por ejemplo que lo usan mucho en canciones. No sé si ya en algún video anterior ya usted haya hecho referencia a este auxiliar, de ser así, agradecería me indicara el enlace. Muchas gracias por su tiempo. Saludos.

  • @miguelhernandezaquino8194
    @miguelhernandezaquino8194 3 ปีที่แล้ว +6

    This video was a godsend ..since l needed to learn more english phrases..

    • @ThePsangie
      @ThePsangie 3 ปีที่แล้ว

      corrección: this CHANNEL was a godsend
      8)

  • @fredylopez2477
    @fredylopez2477 2 ปีที่แล้ว

    That screw fit (fitted) like a glove.
    Ese tornillo quedó como anillo al dedo.

  • @ricardomejia8627
    @ricardomejia8627 3 ปีที่แล้ว

    Hola profesor. Me confunden mucho las expresiones. Tu me gustas. Yo te gustó. En inglés confundo el sentido de quién se dirige a quien. I like You. You like me.

  • @orlinlizardo7704
    @orlinlizardo7704 3 ปีที่แล้ว

    En primer lugar que DÍOS te bendiga en segundo feliz 2021, Carlos estoy listo para esos vídeos de idiomas que vas a subir en este año, ojala subas de los otros idiomas que has enseñado, porque no que llegues al millón seguidores, y que hagas un video donde salgas vos

  • @emmahernandez8985
    @emmahernandez8985 3 ปีที่แล้ว

    Feliz año profesor, podrias ayudarnos a como pedir ayuda cuando se descarga la batería del carro?

  • @mayraacevedo7035
    @mayraacevedo7035 3 ปีที่แล้ว +8

    Feliz año 2021 teacher!🤗

  • @jessi_storylife
    @jessi_storylife 3 ปีที่แล้ว +1

    Feliz año nuevo, gracias por tanto profesor

  • @HappyBubbles-vb9sb
    @HappyBubbles-vb9sb 8 หลายเดือนก่อน +1

    Cool video thank you 😅😅

  • @monicajimenez658
    @monicajimenez658 3 ปีที่แล้ว +1

    Hola Profesor yo vivo en Australia, sus enseñanzas tienen mucha diferencia con el ingles australiano?? Me gustan sus explicaciones.

    • @EnSimplesPalabras
      @EnSimplesPalabras  3 ปีที่แล้ว +1

      Es como si hablaras castellano y eres de Colombia, pero si vas a Argentina te van a entender, excepto que el acento y algunas palabras coloquiales de la region van a ser diferentes. Al final, la gramatica en general va a ser la misma.

    • @monicajimenez658
      @monicajimenez658 3 ปีที่แล้ว

      @@EnSimplesPalabrashaaa ok Profesor, muchas gracias. Seguire aprendiendo de sus videos. :)

  • @ndramanjeanclaudeebe2847
    @ndramanjeanclaudeebe2847 3 ปีที่แล้ว

    Muy bien me gusta este video! Pero por la Segunda expressíon "venir como anillo al dedo" podríamos tambien decir en inglés "as if on cue" this money came as if on cue since i needed to pay the rent. Es mi contribución. Gracias me Ayuda mucho este video

  • @spiritualgift
    @spiritualgift 3 ปีที่แล้ว

    Buenas profesor me gustaría un vídeo donde explicara el "SE" que es muy usado en español en todos sus usos, yo se que no existe en inglés pero nosotros lo usamos mucho, ejemplos el se reflexivo, el se reciproco, etc.

  • @juanochoa3271
    @juanochoa3271 3 ปีที่แล้ว

    profe me puede decir cual es la expresion de mitad de semana u hombligo de semana ya antes habia puesto usted un video acerca de mi pregunta pero ya no lo encontre ...gracias y feliz 2021

  • @yonyfernandez771
    @yonyfernandez771 3 ปีที่แล้ว

    Great!!

  • @comoaprenderingles3143
    @comoaprenderingles3143 3 ปีที่แล้ว +2

    Hola profe como usar would rather did something, like en i would rather did your homework saludos de Barranquilla,Colombia take care

  • @diegolopez4761
    @diegolopez4761 3 ปีที่แล้ว

    Hola profesor, le escribe Diego López desde Colombia primero que todo enviandole mis mejores deseos para este nuevo año. Podría decirme cuál es la diferencia entre 'I wonder" y I ask myself"? Mil gracias de antemano.

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 10 หลายเดือนก่อน

      "I wonder" = me pregunto, cuando tienes alguna duda o estás asombrado por algo.
      "I ask myself" hacerse uno mismo una pregunta directa, no por asombro o duda.
      Pero creo que podrían ser sinónimos.

  • @celiadelgadovillanueva9887
    @celiadelgadovillanueva9887 3 ปีที่แล้ว +1

    Gracias por su tiempo, profesor.
    Cómo se dice enterarse, investigar y descubrir?
    Feliz Año Nuevo.

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 10 หลายเดือนก่อน

      Formalmente:
      - "to learn" o "become aware of"
      Informalmente:
      - "to know about".
      El significado más común de "to learn" es "aprender" pero también significa "enterarse de".
      "Investigate" o "research" o "explore" = investigar, dependiendo del contexto
      "Discover, find out, search out" = descubrir, depende del contexto.

  • @miguelhernandezaquino8194
    @miguelhernandezaquino8194 3 ปีที่แล้ว +1

    Awesomeiiii your accent is as good as an amercan.s

  • @josemiguelperezseijo110
    @josemiguelperezseijo110 3 ปีที่แล้ว

    Me gustaría saber cómo se utiliza el subjuntivo en inglés.

  • @Demostenesazul
    @Demostenesazul 3 ปีที่แล้ว

    Lo correcto es :" That screw fits perfectly". Ya que se habla de algo en tercera persona , es decir de un objeto, y por tanto el verbo fit debe llevar s .

  • @lenermartz1332
    @lenermartz1332 3 ปีที่แล้ว +1

    Feliz año nuevo profe

  • @edwinpilarte5945
    @edwinpilarte5945 3 ปีที่แล้ว

    Hola, de que otra forma se puede decir al lado mío aparte de de next to me

  • @erickchavez7681
    @erickchavez7681 3 ปีที่แล้ว

    Saludos Carlos, ¿qué significa la frase Suckers walk! ?

  • @alopezcu
    @alopezcu 3 ปีที่แล้ว +2

    Hi. I would like to know if "nor" can be used without neither. 4 example: "your accent is not good nor bad". Thank u in advance.

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 ปีที่แล้ว

      NO, no se puede,
      Si dices;
      "Your accent is not good nor bad."
      estás diciendo ;
      = tu acento no es bueno NI malo
      Puede que te entiendan, pero la estructura gramatical del inglés requiere que se use la palabra "neither", es decir,
      "Your accent is neither good nor bad".
      Así cambiaría un poco, porque se traduciría así;
      = Tu acento NI es bueno NI malo.
      Es como decir que en español, SÍ se puede escribir "coMprobar" sin "m" y se puede usar "n" y eso NO es cierto ya que la regla de la RAE dice que "Antes de una "p" o una "b" se debe escribir "M", como en ;
      coMbinar, coMprensión, coMprender, coMbinación etc etc... Gracias por leer mi comentario.
      So in few words, you just can't do that 'cause it's an English Grammar Rule, even though some natives ignore it or don't comply with it BUT you can't afford that luxury for a simple reason, "You are learning the language", as simple as that. Thanks again for reading my comment.

  • @alexamderperezmilian7892
    @alexamderperezmilian7892 3 ปีที่แล้ว

    Hola profe muchas gracias por su tiempo; Quisiera saber como se diria esta idea o si hay una expresión que signifique lo mismo ( Dios escribe derecho en renglones torcido )

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 10 หลายเดือนก่อน

      "God writes straight on crooked lines".

  • @eliasprs2585
    @eliasprs2585 3 ปีที่แล้ว

    Feliz año nuevo profe, tengo esta pregunta ¿hay diferencia en las expresiones "out of fear", "because of fear" y "because of my fear"? Significarían como "a causa del miedo" pero no sé si exista un matiz entre ellas.

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 10 หลายเดือนก่อน

      "Out of fear" = sin temor (no se tiene miedo).
      "Because of fear" = por miedo a, debido al miedo a. (Sí se tiene miedo).
      "Because of my fear" = por MI miedo a, debido a MI miedo a. (Solo UNO tiene miedo a cierta situación, los demás NO).

  • @elobservadorx3749
    @elobservadorx3749 3 ปีที่แล้ว

    👍

  • @rafaeldanilodiazluna3525
    @rafaeldanilodiazluna3525 3 ปีที่แล้ว

    Hola profesor cuando se usan las preposiciones upon, punto e into?

  • @brauliovargaz3119
    @brauliovargaz3119 3 ปีที่แล้ว

    What about " it Comes in handy" para la idea de como anillo al dedo...

  • @juanguejia5967
    @juanguejia5967 3 ปีที่แล้ว +1

    Mr, could you please help me to distinct the difference of pronunciation of these three words: As, Ass, us. Thank you very much.

    • @pinedaplus6438
      @pinedaplus6438 3 ปีที่แล้ว +1

      As= (æz)
      Ass= (æs)
      Us= (ăs)

  • @Carlos-fi4or
    @Carlos-fi4or 3 ปีที่แล้ว

    🎇

  • @elizabethjordan2701
    @elizabethjordan2701 2 ปีที่แล้ว

    Tremenndus podría ser ?

  • @b.i.g3512
    @b.i.g3512 3 ปีที่แล้ว

    Porque lie down se refiere a acostarse

  • @boostboost7202
    @boostboost7202 3 ปีที่แล้ว

    Cómo se dice no te metas conmigo o no te metas con mis amigos profe gracias

  • @fredylopez2477
    @fredylopez2477 3 ปีที่แล้ว

    Hi profe, I would translate "heyday" as "apogeo" I think that's the exact word in spanish, an example;
    - "Those years were my heyday in my career" Is that example good enough profe ?.

    • @EnSimplesPalabras
      @EnSimplesPalabras  3 ปีที่แล้ว

      That sounds perfect.

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 3 ปีที่แล้ว

      @@EnSimplesPalabras Thanks profe and happy new year.

  • @appdroide100
    @appdroide100 3 ปีที่แล้ว +1

    Que tal bro? Que significa "You can't talk your way out of it", saludos y gracias

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 10 หลายเดือนก่อน

      - "No puedes salirte de un problema o una situación solamente hablando".

  • @guadalupe7447
    @guadalupe7447 3 ปีที่แล้ว

    Hola soy nueva es tu diante

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 ปีที่แล้ว

      Por qué separaste la palabra ?

  • @angelmatematico45
    @angelmatematico45 3 ปีที่แล้ว

    De cara a la galería puede ser: in the public eye! In the public eye I act like I don’t care.

  • @miguelhernandezaquino8194
    @miguelhernandezaquino8194 3 ปีที่แล้ว +1

    I got ripped off last night

  • @colon91
    @colon91 3 ปีที่แล้ว

    Hi, how can i say these phrases with the word "tal"? "De tal palo tal astilla", "me gustas tal y como eres", "eres un hombre y tienes que actuar como tal". Thanks in advance.

  • @domybarahona8985
    @domybarahona8985 ปีที่แล้ว

    Fit to a T

  • @elobservadorx3749
    @elobservadorx3749 3 ปีที่แล้ว

    👍

  • @elobservadorx3749
    @elobservadorx3749 3 ปีที่แล้ว

    👍