【N2文法】~にしたら・~にすれば / ~にしても・にしたって(立場)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 15

  • @deguchi
    @deguchi  4 ปีที่แล้ว +14

    問題文中の「コウロギ」は「コオロギ」が正しいです。表記ミスです。訂正いたします。

  • @woowooo5154
    @woowooo5154 4 ปีที่แล้ว

    感謝出口老師跟團隊!!!
    持續每天看老師影片學日文
    お疲れ様でした!

  • @LouieJyuli
    @LouieJyuli 2 ปีที่แล้ว

    感謝老師細緻的教導!

  • @threeroseflowers
    @threeroseflowers ปีที่แล้ว

    いつもありがとうございます!

  • @FiroYang
    @FiroYang 2 ปีที่แล้ว

    子供が民族英雄として国民から尊敬されている。親_____うれしいことだろう。
    A.
    であれ
    B.
    しようが
    C.
    にしたって
    D.
    といえども

  • @yunantsou8106
    @yunantsou8106 3 ปีที่แล้ว +2

    thank you

  • @HisuichFujouvich
    @HisuichFujouvich ปีที่แล้ว

    Спасибо за урок!

  • @上野寺
    @上野寺 4 ปีที่แล้ว

    大感謝

  • @seigaku4223
    @seigaku4223 3 ปีที่แล้ว +1

    ありがとうございます(*´ω`*)

  • @clementchiu1315
    @clementchiu1315 9 หลายเดือนก่อน

    1. といったら 說到 (驚訝或感動)              動(うご)く (2)動
      あの祇園祭(ぎ おん まつり)といったら、人が多すぎて 動(うご)けない ほど だ。
      說到那祇園祭,人多到寸步難行。   
      日本の春 といったら、やっぱり桜だよね。    
       說到日本的春天,果真是櫻花啊。
    2. ときたら 說到 (不満、批評)   
      TH-cam ときたら、お金稼(かせ)ぎ の ために バカ なこと を する人 が 増(ふ)えて 見ていて 不快(ふ かい) だ。    
       說到TH-cam,越來越多的人為了賺錢而做愚蠢的事情,看起來很煩人。
    3. にしたら 對~來說 (立場)
      五千万円(ご せん まん えん) は 僕 にしたら、大金(たいきん)(0) だ。
       五千萬日元對我來說是鉅款。

  • @Cindy-bp7tc
    @Cindy-bp7tc 4 ปีที่แล้ว

    老師請問只要看完你所有的N2跟N1影片就足以應付日檢了嗎?謝謝

    • @deguchi
      @deguchi  4 ปีที่แล้ว +1

      まだ、未紹介の文型があります

  • @yi-chaingordonzhan9875
    @yi-chaingordonzhan9875 4 ปีที่แล้ว

    問題當中的蟋蟀好像是コオロギ才對的樣子

    • @deguchi
      @deguchi  4 ปีที่แล้ว +1

      そうですね、誤表記です。コオロギが正しいです。ご指摘ありがとうございました。

  • @遠藤幸子-d5l
    @遠藤幸子-d5l 4 ปีที่แล้ว

    👍🙏😁🙇