花はどこへ行った?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น •

  • @IRI-t4t
    @IRI-t4t ปีที่แล้ว +3

    ゆりかごのある丘からとはまた違う良さがあるなぁ

  • @NS-hi5mm
    @NS-hi5mm 29 วันที่ผ่านมา

    深夜ラジオで初めて聴いたな懐かしい

  • @星空巡美
    @星空巡美 12 ปีที่แล้ว +6

    なんか今日は外、雨だし・・・妙にしっくりしちゃう曲です・・・・・・・・

  • @gebarakun
    @gebarakun 13 ปีที่แล้ว +17

    今の若い人たちには、従来の歌詞では反戦歌ということが伝わらないような気がします。この歌詞の方がインパクトがあります。ぼく、64才。

  • @MarionCap
    @MarionCap 12 ปีที่แล้ว +7

    Thank you so much! Wish I could write a response in Japanese. You guys ROCK! Love you very much, dear Asian friends.

  • @TomatoSpaghetti
    @TomatoSpaghetti 15 ปีที่แล้ว +10

    ピーター・ポール&マリーの1962年の楽曲「花はどこへ行った」の訳詞版(詞は桜井ではなく田原)が収録されるはずであったが、歌詞がオリジナルとかけ離れていたためにお蔵入りとなった経緯がある
    だそうです.

  • @Dragadizzo
    @Dragadizzo 12 ปีที่แล้ว +3

    wiki brought me here.
    nice version.

  • @E_Pacifist_S
    @E_Pacifist_S 2 ปีที่แล้ว +1

    Make love, not war!!!

  • @Ayanemaru
    @Ayanemaru 12 ปีที่แล้ว +5

    み ミスチルの未公開曲なんだ..! おおお...

  • @清野颯斗-n3g
    @清野颯斗-n3g 5 ปีที่แล้ว +3

    花はどこへいったの音源どこへいった?

  • @radioactivequackery
    @radioactivequackery 13 ปีที่แล้ว +4

    これわすてきあです。
    This is beautiful.

  • @でんでん-m7t
    @でんでん-m7t 8 หลายเดือนก่อน

    反戦歌唱えるアーティストが今何人存在する?
    唄って欲しい、タガタメと合わせて。

  • @anncyan
    @anncyan 15 ปีที่แล้ว +2

    ふ~ん

  • @マダラうちは-u3u
    @マダラうちは-u3u 9 ปีที่แล้ว +5

    なんで、これ、未公開曲になっちゃったの?

    • @Vagabond625
      @Vagabond625 7 ปีที่แล้ว +6

      ググれば出てくるぜ。意訳と本来の歌詞の意味が全然違ったかららしい

    • @ぴーまんのおへそ
      @ぴーまんのおへそ 3 ปีที่แล้ว

      田原健一

  • @danielrichter7504
    @danielrichter7504 11 ปีที่แล้ว +2

    so international anti-war-song ... thank´s

  • @matsutherelax
    @matsutherelax 17 ปีที่แล้ว

    いや、桜井さんじゃないスカ?

  • @doramantaro
    @doramantaro 14 ปีที่แล้ว +1

    歌詞も歌声も忌野清志郎の方が全然良いじゃん!!!

    • @IRI-t4t
      @IRI-t4t ปีที่แล้ว +8

      僕はミスチル派かな!