Cảm ơn anh rất rất nhiều ạ! Thực sự em hy vọng anh sẽ publish nhiều video nữa để mọi người có thể học được cả Tiếng Hàn - Tiếng Hán - Tiếng Việt rất hữu ích thế này ạ! Cảm ơn anh một lần nữa ạ!
để kiếm được tiền từ youtube ngoài cần nhiều người xem, đặt được quảng cáo để ra tiền, thì chắc a phải đầu tư nhiều hơn nữa, anyway video rất hay, thanks
Anh ơi cho em hỏi, em có tra từ điển từ 부상 trên Naver có nghĩa là “việc bị thương/ sự nổi lên/ lơ lửng” còn từ 점상 tra ở GG dịch là “cửa hàng”. Nói chung, ko giống nghĩa trong video anh nói, anh có thể giải thích giùm em là nghĩa nào mới là nghĩa chính và việc nghĩa ko tra ra có phải là do từ này giờ ko còn dùng nghĩa đó ko hay thế nào. Rất mong đc anh giải đáp giúp! Cảm ơn anh nhiều ạ!
Yêu Xuân sorry bạn mình ko thấy comment của ban. Và mình chưa có thời gian để dạy. Bạn đăng ký facebook tiếng hàn đà lạt mình có nhận sửa bài viết thôi à.
Anh ơi anh có thể cho em hỏi một chút không ạ. Em muốn ôn thi topik 2 nhưng chưa biết dùng tài liệu gì cho hợp lí anh có thể giới thiệu một vài cuốn không ạ. Em cảm ơn anh ạ
Trên kênh học tiếng hàn của eki . chị ấy có dạy giáo trình này. Nhưng mà ko giải thích nghĩa tiếng hán của từ vựng trong giáo trình này. Nên người học khó nhớ và ko đam mê lắm
tại nó ko phải là tiếng hán toàn bộ nên khó tìm. Nếu là từ của Phật Giáo nên khó tìm. Chữ triết ở đây là thông suốt chứ không phải khôn ngoan phải không bạn. Đại khái là "Tuệ quán thông thì tâm không còn vướn mắc" hả bạn
từ của bạn ko phải là âm hán hoàn toàn nên ko dịch dc. Tuệ= 혜, sáng = 명 minh, triết= 철 có nhiều 철 lắm nếu nói 철심 người ta sẽ hiểu là lòng chai đá. tâm= 심,
tiếng hàn đà lạt có facebook rồi nha các bạn facebook.com/tienghandalat/
quá hay anh ơi, học rất dễ nhớ lâu giờ em học trước quên sau từ khi xem video của anh em học được nhiều lắm, mong anh ra thêm nhiều video nữa nhé:))
Oh, bạn thông minh quá!!! Cám ơn bạn nhiều đã chia sẽ cách học hay cho cộng đồng, cùng tiến bộ, cheer!!! So kind !!!
Cảm ơn anh rất rất nhiều ạ! Thực sự em hy vọng anh sẽ publish nhiều video nữa để mọi người có thể học được cả Tiếng Hàn - Tiếng Hán - Tiếng Việt rất hữu ích thế này ạ! Cảm ơn anh một lần nữa ạ!
Rất hữu ích. Mong bạn tiếp tục làm thêm các video bổ ích !!!
Rất hay a ạ. Cách dạy rất dễ hiểu và dễ học. Mong a chia sẻ kinh nghiệm nhiều hơn nữa
Cách dạy của anh rất hay vá dễ học, mong anh ra nhiều clip bổ ích thế này nữa nhé
cám ơn bạn đã cho mình động lực làm tiếp. Thật thì mình hơi bị dở hơi khi mà định kiếm tiền khi chia sẽ tài liệu học tập.
để kiếm được tiền từ youtube ngoài cần nhiều người xem, đặt được quảng cáo để ra tiền, thì chắc a phải đầu tư nhiều hơn nữa, anyway video rất hay, thanks
ko dễ ăn của ngoại chút nào. thôi kệ nó vậy. Ăn dưa bở rồi.
k vì dưa bở lại k có video này :)
mình khá thích việc học tiếng hàn qua âm hán. cảm ơn bạn thật nhiều về những video này 😚
Cảm ơn bạn , mình đang tự học tiếng Hàn. Hy vọng bạn có thêm những video cho người mới bắt đầu học,
Anh đọc tiếng Hàn hay qá ạ :)
Mong được học hỏi thêm nhiều từ anh.
hay lắm bạn ơi
mình cũng rất thích bài giảng của bạn
Hay quá. Mà em ms học sơ cấp thôi nên để dành ít bữa lên trung cấp rồi học =)))
Cách học này dễ thuộc từ gê luôn...cảm ơn a...hy vọng a sẽ làm thêm nhiều bài dạy nữa 💜
Đoạn 18:03
상인 : thương nhân
Còn 성인 : Thành nhân
Anh ơi cho em hỏi, em có tra từ điển từ 부상 trên Naver có nghĩa là “việc bị thương/ sự nổi lên/ lơ lửng” còn từ 점상 tra ở GG dịch là “cửa hàng”. Nói chung, ko giống nghĩa trong video anh nói, anh có thể giải thích giùm em là nghĩa nào mới là nghĩa chính và việc nghĩa ko tra ra có phải là do từ này giờ ko còn dùng nghĩa đó ko hay thế nào. Rất mong đc anh giải đáp giúp! Cảm ơn anh nhiều ạ!
Cám ơn anh nhiều ạ. Thực sự rất dễ hiểu, mau thuộc nữa. Mong anh tiếp tục ạ ❤️❤️❤️
감사합니다
cảm ơn anh ạ, cách dậy của anh rất hay, dễ hiểu.
Cảm ơn Anh đã chia sẻ này cho tụi emmmm! Thật sự rất giúp ích luônnnnn:>
A còn đây không :)) cảm ơn A ,bài học rất thú vị .
Học vui quá. Tư duy phát triển theo
thảo lê thao le oi hoc tieng han kho qua
Cảm ơn bạn. Video rất hữu ích. Chúc bạn thành công
Hay quá, em cảm ơn ạ
cảm ơn anh nhiều nhé .rất hay và bổ ích
Anh dạy hay quá. Em cảm ơn anh nhiều ạ
Nghe tiếng quê hương là muốn học rùi. Chào đồng hương. Mình cũng đang tự học tiếng Hàn. Rất cám ơn post của bạn
bạn đoán là mình ở đâu. nói thiệt chứ mình ko biết chính xác quê mình ở đâu nữa, từ trung vào nam chắc ai cũng là đồng hương của mình haha.
A có thể dạy tiếng hàn cho người học tiếng hàn cơ bản đc ko?
bạn ở Hà Nội thì liên hệ Trung Tâm Ngoại ngữ K.E.C.J nhé 0968.336.501
Yêu Xuân sorry bạn mình ko thấy comment của ban. Và mình chưa có thời gian để dạy. Bạn đăng ký facebook tiếng hàn đà lạt mình có nhận sửa bài viết thôi à.
Bị iu sự duyên dáng của thầy rùi :> cảm ơn thầy nhiều lắm. Ra nhiều video nữa nha thầy
thanks nhiều nh. hy vọng có nhiều video mới
video hay lắm ạ. em sẽ cố gắng học chăm chỉ, cám ơn anh và mong anh lm ra nhiều video tương tự nk,,, ^^
Cam ơn anh rất dễ hiểu
Hay qua....hoc rat de hieu.de nho nua
Cam on anh nhieu
cho e hỏi muôn tải phần mềm ghi tiếng hàn thì phần mềm j ạ
Rất hay mong bạn ra nhiều video bổ ích như này. Thanks !
Video cu ban rat la rat la hay nhung ma luc nghia tieng Viet hen ra thi mat di qua le.. cham cham lai ban.. Cam on!!
A ơi.a giảng rõ hơn và giải ngĩa từ mới có trong câu vd là quá ok a ạ.ủng hộ a
Sẵn sàng và làm hết sức mình !
Hay quá cách học từ vựng kiểu này đúng là rất dễ nhớ . Thanks
mong bạn làm nhiều clip về âm hán hàn. rất dễ hiểu
Ngày xưa học tiếng Trung mình cũng hay học kiểu này, giờ nghe thêm cái này tiếng Hàn thấy dễ hiểu qúa. Cảm ơn thầy
Hay quá Anh ơi! Anh có file word các từ Hán Hàn không ạ? nếu có a upload lên để mọi người cùng tải và học với ạ. Thakns
Anh ơi anh có thể cho em hỏi một chút không ạ. Em muốn ôn thi topik 2 nhưng chưa biết dùng tài liệu gì cho hợp lí anh có thể giới thiệu một vài cuốn không ạ. Em cảm ơn anh ạ
Em góp ý 1 chút ạ,góc bên trái anh có thể dịch kèm luôn tiếng việt đk k ạ,thế sẽ dễ học và theo dõi bài hơn.cảm ơn anh rất nhiềt,bài học rất bổ ích.
Chuẩn
hay quá a ak.học thế này nhanh thuộc dễ hiểu quá ạ. a hay ra video nhé:)))
giờ cũng muốn làm lắm mà bị nghẹt mũi rồi, không biết khi nào nó mới hết.
Rất hữu ích. Thanks a
감사합니다.
Tuần sau em học lên tc chắc gì học dần là vừa
Cam on anh
Giải thích dễ nhớ. Mong bạn làm nhiều video nữa. Sẽ subcribe cùng với bạn!
chào bạn. bạn cũng ở đà lạt hả. rất mong dc kết bạn !
Thanks you . Cam on ban da cho chung toi them kien thuc 《¤_¤》
hay quá ạ. cách học này sẽ giúp mn học từ vựng dễ hơn
Linh Le ,안녕
Anh có làm video . giải thích nghĩa hán hàn của các từ vựng trong giáo trình sơ cấp không.
Minhphung Le ko bạn à. Cuốn đó là cuốn nào vậy bạn. Giới thiệu cho mình ih. Có thời gian mình làm clip cho.
Tiếng Hàn Đà Lạt đó là giáo trình của trường đại học Seoul. Dùng cho người mới học tiếng hàn và thi TOPIK
Trên kênh học tiếng hàn của eki . chị ấy có dạy giáo trình này. Nhưng mà ko giải thích nghĩa tiếng hán của từ vựng trong giáo trình này. Nên người học khó nhớ và ko đam mê lắm
Anh ơi sao phát âm của anh khác người hàn nhiều vậy
Cho mk hỏi là làm sao để biết được khoảng cách giữa các từ vậy ạ.
Hue Nguyen từ từ nó quen thôi bạn à.
Cho em xin tài liệu tiếng Hán đi anh
Anh đẹp trai nên xem rất dễ học
Ban oi..ban biet tieng hán..vay ban giup minh..김유미..tieng hán la nhu the nao khg ban...cam on
Có thể là Kim Hữu Mỹ. Phải hỏi biết từng từ mới chính xác dc. Cái này cỡ 70% đúng
@@TiengHanaLat cam on ban
Hay quá bạn ơi
yumi kim phiimcamtrerm
E muốn hỏi một chút ạ. Đối với phụ âm đứng trước nguyên âm thì p.a có kết hợp với tất cả n.a k ạ. Hay sẽ có những trường hợp k thể kết hợp ạ
hầu như là đọc nối lên bạn à. có thời gian mình sẽ tổng hợp lại các cách phát âm .
선생님 께 감사드립니다.
Giảng hay wa bạn ơi. Thank y
a oi, cho e hoi nghia cua hai cau tieng han nay la gi nhe: 저는 사진엽서를 있습니다 va cau 다 드신 그릇은 여기에
tôi có postcard ( thư mà một bên có hình, một bên là thư và tem) . V 은 quá khứ: chén ăn xong để đây.
cam on a nhieu
Hay lắm a
anh dậy nhìn dễ thương quá
A cho e link face của a đi ạ
A dạy dễ hiểu lắm a.mong a ra nhiều video hơn nữa..
Fb của mình là Võ Đại Phúc á, facebook.com/phucgai mà cũng không có gì ở trên đó hết.
재미있게 가르쳐서 정말 감사합니다
Tuyệt vời
anh ơi cho em hỏi xíu .sao 사형 là tử hình .mà 사물 Lại là sự vật vậy ạ
사 có nhiều cái lắm. tư từ tử, sư, sử, sự, sĩ...
❤❤❤❤❤
Bạn o dau vay .minh ở대전
mình lang thang nhiều nơi lắm. cũng có ở 대전 một thời gian. haha. mình thích ở 충주 thành phố nhỏ nhỏ xinh xinh và nhiều táo nữa.
hay qua anh phuc oi! cam on anh !
Anh ơi em học tiếng hàn có nên học thêm lớp sơ cấp tiếng Trung không ạ :)) Em năm 2 rồi ạ ^^
Cám ơn anh nhiều
hay quá a oi
vũ yến cám ơn bạn
sao e coi nó không có phần quảng cáo anh đâu hết..e coi cho. ủng hộ anh hết mình
oh yeah, xie xie mà chắc là bạn xài adblock nên quảng cáo bị lượt bỏ.
Tiếng Hàn Đà Lạt hehe.. 😜😜😜. Sui quá ờ
hay quá ạ
Nghe câu sv nghèo mong mng thông cảm...dễ thương
Cam on ban
anh ơi cho e hỏi: 밑에đọc là 미테 hay 미체 or ...?
밋테, chỉ khi ㅌ găp 이 thì đổi thành 치, ㄷ thành 지. vào đây tập phát âm nà. www.korean.go.kr/hangeul/cpron/main.htm
Thanks so much!
bạn để hình nền nhánh cây che tầm nhìn wa
"tuệ sáng một triết tâm" tiếng hàn viết như thế nào vậy bạn? Từ này khó thật. Mình không tra được. Cảm ơn bạn!
tại nó ko phải là tiếng hán toàn bộ nên khó tìm. Nếu là từ của Phật Giáo nên khó tìm. Chữ triết ở đây là thông suốt chứ không phải khôn ngoan phải không bạn. Đại khái là "Tuệ quán thông thì tâm không còn vướn mắc" hả bạn
Đó là người có trí tuệ sáng suốt và một bản tâm hiểu rõ - sáng tỏ tận cùng mọi sự vật bạn ạ.
nguời có cái nhìn thông suốt mọi sự thì bạn có thể dùng 叡智 예지한 사람 (duệ trí) . từ này dc dùng cho nhãn tâm của Đức Phật. 모든 것 꿰뚫어보는 지혜와 마음이 가진 사람.
Chỉ một câu "tuệ sáng một triết tâm" mà dịch ra dài vậy ah? Cái đó có dùng theo âm hán được ko bạn?
từ của bạn ko phải là âm hán hoàn toàn nên ko dịch dc. Tuệ= 혜, sáng = 명 minh, triết= 철 có nhiều 철 lắm nếu nói 철심 người ta sẽ hiểu là lòng chai đá. tâm= 심,
cảm ơn b
Cái mình đang cần tìm.
Hay lắm
성 기 , nghĩa của tiếng việt là gì vậy????
hinh adamin de nhu nay rat dep
Có thể cho mình bản pdf 500 từ được không bạn ?
Channer Humor dưới video có link á bạn
giọng bạn hay quá... yêu quá
A ơi học từ vựng xkld có học theo phương pháp này dc k ạ ^^
Mình nghĩ là sau này sẽ cần
Chứ lúc đầu chưa cần thiết lắm đâu
mới biết được 1 số
Tên Lý Mộng Cầm dịch sang Hán Hàn như thế nào ạ?
수윤 Cầm này chắc là đàn cầm. 이몽금
Tiếng Hàn Đà Lạt 감사합니다 ~^
hay quá
Đà Lạt ơi.. Cùng quê ạ.. :*
Yeah, dù mình ko phải người Đà Lạt nhưng chắc con mình có gốc gác Đà Lạt. hehe
Hiehie bạn có gia đình rồi huh?
chưa nữa nhưng mà sắp rồi, hehe
Tiếng Hàn Đà Lạt 네. ㅎㅎㅎ
Cái này có dành cho người học Sơ Cấp khôg ạ
CHẮC CHƯA CẦN ĐÂU BẠN ƠI, HỌC VÀO CHỈ RỐI THÊM, LÊN TRUNG CẤP BIẾT KHA KHÁ TỪ VỰNG RỒI HẲNG HỌC. TẠI SƠ CẤP THÌ CHỈ CÓ HỌC THUỘC CHỨ CHƯA CẦN ĐOÁN TỪ
Cảm ơn bạn đã trả lời nha. Khi nào lên trung cấp thì mjk sẽ qua ủng hộ bn
Hay
500 từ gốc là những từ nào v ad
chau nguyen 500 từ Hàn Hàn cho học sinh tiểu học bên đây nè. 초등학생 위한 한자
Làm cách nào để nhớ các kí tự ạ -.-
joo bok haha. Ko cần học đâu. Nghe vài lần . Dần có kinh nghiệm thì đoán dc thôi à. Coi chơi thôi
-.- Cảm ơn anh
sao sơ cấp lại ko học đc ạ?
được thôi, mà chưa cần thiết lắm bạn à.
E vẫn chưa hiểu cách học như thế nào Ạ huhu
học làm gì cho nó khổ, nghe chơi rồi nó lâu lâu lại thấy đúng đúng là dc rồi.
👍👍👍👍
anh oi e cung kg dc hjeu cho lam
Sohyeon Bart chuyện bình thường mà. Bạn học lên thêm chút nữa đi. Rồi quay lại học
phát âm chữ ㅈ giọng gió nhẹ xíu a. rồi từ 인형 phát âm lại đi . hix hix.. tại e cũng trong nghề nên thấy sai sai
Chúc LY Tô Sai lắm à. Haha. Cố đọc từ từ cho chuẩn hóa ra lại tầm bậy à.
+Tiếng Hàn Đà Lạt Dạ a phát âm ㅈ giọng gió nghe như ㅉ hoặc ㅊ vay
+Tiếng Hàn Đà Lạt còn từ 인형 a nghe lại cách đọc của người hàn sẽ bt e nói đúng hay sai à. hì.. mình chung ngành đó