Have you got color in your cheeks' Do you ever get the feeling that you can't shift the tide That sticks around like something's in your teeth And some aces up your sleeve I had no idea that you're in deep I dreamt about you near me every night this week How many secrets can you keep' 'Cause there's this tune I found that makes me think of you somehow When I play it on repeat Until I fall asleep Spilling drinks on my settee If this feeling flows both ways (Sad to see you go) Was sorta hoping that you'd stay (Baby we both know) That the nights were mainly made for saying things that you can't say tomorrow day Crawlin' back to you. Ever thought of calling when you've had a few? 'Cause I always do Maybe I'm too busy being yours to fall for somebody new Now I've thought it through Crawling back to you So have you got the guts? Been wondering if your heart's still open and if so I wanna know what time it shuts Simmer down and pucker up I'm sorry to interrupt it's just I'm constantly on the cusp of trying to kiss you I don't know if you feel the same as I do But we could be together, if you wanted to If this feeling flows both ways (Sad to see you go) Was sorta hoping that you'd stay (Baby we both know) That the nights were mainly made for saying things that you can't say tomorrow day Crawling back to you Ever thought of calling when you've had a few? (calling when you've had a few) 'Cause I always do ('cause I always do) Maybe I'm too busy being yours to fall for somebody new Now I've thought it through Crawling back to you, (do I wanna know?) If this feeling flows both ways (Sad to see you go) Was sorta hoping that you'd stay (Baby we both know) That the nights were mainly made for saying things that you can't say tomorrow day Too busy being yours to fall (Sad to see you go) Ever thought of calling darling? (Do I wanna know) Do you want me crawling back to you?
Hatalar var ama şarkı bu zaten ruhu vermişsin tam çevşrsen saçma olurdu yinede "that the nights were mainly made for saying things that you cant say tomorrow day "" i o geceler yarın söyleyemeyeceğin şeylerden ibaretti gibi çevirebilirdin :)
😊şarkı sözlerini çevirmek bana zor geliyor cümleyi yakalamak zor makale ise kolaydı..inanın ki yeniden ingilizce yeniden tekrar etmek gerektiğini düşünüyorum..
*yeni birine aşık olmaktansa senin olmakla meşgulüm*
Cidden bilmek istiyor muyum? İnsan bunu kedine sık sormalı yoksa ilerleyen zamanlarda bildiği şeyler yüzünden pişmanlık duyabilir...
çok hoş ya tam bağıra bağıra söylemelik hoş bir şarkı anlamıda güzelmiş
Elimde su ile şarkıyı açtım, şu anda su bir votka.
olm efsane bi şarkı
Have you got color in your cheeks'
Do you ever get the feeling that you can't shift the tide
That sticks around like something's in your teeth
And some aces up your sleeve
I had no idea that you're in deep
I dreamt about you near me every night this week
How many secrets can you keep'
'Cause there's this tune I found that makes me think of you somehow
When I play it on repeat
Until I fall asleep
Spilling drinks on my settee
If this feeling flows both ways
(Sad to see you go)
Was sorta hoping that you'd stay
(Baby we both know)
That the nights were mainly made for saying
things that you can't say tomorrow day
Crawlin' back to you.
Ever thought of calling when you've had a few?
'Cause I always do
Maybe I'm too busy being yours to fall for somebody new
Now I've thought it through
Crawling back to you
So have you got the guts?
Been wondering if your heart's still open and
if so I wanna know what time it shuts
Simmer down and pucker up
I'm sorry to interrupt it's just I'm constantly
on the cusp of trying to kiss you
I don't know if you feel the same as I do
But we could be together, if you wanted to
If this feeling flows both ways
(Sad to see you go)
Was sorta hoping that you'd stay
(Baby we both know)
That the nights were mainly made for saying
things that you can't say tomorrow day
Crawling back to you
Ever thought of calling when you've had a few? (calling when you've had a few)
'Cause I always do ('cause I always do)
Maybe I'm too busy being yours to fall for somebody new
Now I've thought it through
Crawling back to you, (do I wanna know?)
If this feeling flows both ways
(Sad to see you go)
Was sorta hoping that you'd stay
(Baby we both know)
That the nights were mainly made for saying
things that you can't say tomorrow day
Too busy being yours to fall
(Sad to see you go)
Ever thought of calling darling?
(Do I wanna know)
Do you want me crawling back to you?
Gidiyor olmanı görmek üzücü.
Eğer bu duygu ikitarafın da hissettiğiyse gittiğini görmek üzücü..............
Soyleyemedigimi soleyen nadir şarkılardan here comes to rain againden sonra
soleyen
+Ayşegül Hudson Favorim here comes to rain again
Vahitcan Demir Here comes to rain again bayiliyorum 👌
Here comes the pain
Enerji verici ve harikaa
klibi efsanedir.kliple izleyin
klibi yokki amk
Van Hohenheim var bir süre sonra bir animasyon başlıyor
Var arctic monkeys-do I wanna know? (Offical video) ilk başta yok ama animasyon başlıyor
Müziğin ilk kopmalık yerinde animasyon başlıyor efsane
Çok güzel olmuş!! Şarkı zaten müthiş
eline sağlık, harika şarkı.
hiç kafan kıyak olduğu zaman çağırmayı hiç düşündün mü ?
Crawling back to you, Sürünerek sana dönüyorum. Mecaz veya asıl anlamındansa saf anlamını tercih ederim çevirilerde
çeviri cok güzel olmus elinize sağlık
Kanepeme koyuyorum????uykuya dalana dek kanepeme içkimi döküyorum*
Süper olmuş helal olsun
Hatalar var ama şarkı bu zaten ruhu vermişsin tam çevşrsen saçma olurdu yinede "that the nights were mainly made for saying things that you cant say tomorrow day "" i o geceler yarın söyleyemeyeceğin şeylerden ibaretti gibi çevirebilirdin :)
Mükemmel
Süper olmuş hakkaten..
Bana seni hatırlatan bir şarkı var ve sürekli onu çalıyorum💛
buraya en son atılan yorum 1 yıl önce gerçekten de kimse şarkının kıymetini bilmiyor...
:////
harika olmuş
İngilizcen mükemmel kaça aldın?
çok güzel olmuş :)
How many secrets can u keep ?
Aga be
Çeviri çok başarılı
Güzel çeviri
neredesin müge'm?
sensei sensizlikle ölüyor.
(:
Evettt 💃💃
Hangi programı kullanıyorsun?
Yeni birine aşık olmaktansa senin olmakla meşgulüm
👍🏼
esasen yarırn söyleyemeyeceğin şeyleri söylemek için olan geceleri
BİLMEK İSTİYORMUYUM?
Pişmanlıkla sana geri dönüyorum..
Bilmek istiyor muyum? Onu sevdiğini söylememi duymak istiyor muyum?
👏🏻
😊şarkı sözlerini çevirmek bana zor geliyor cümleyi yakalamak zor makale ise kolaydı..inanın ki yeniden ingilizce yeniden tekrar etmek gerektiğini düşünüyorum..
azıcık ingilizce bilseymişsin de öyle çevireymişsin kanka
Boran Karadağ sen çevir o zaman knk
çevirinde hata var
Yaşıyormusun kardelen
gj my friend
Belki bir gün görürsün Derinn
hiç kafan kıyak olduğu zaman çağırmayı hiç düşündün mü ? baya anlam var
3 yıl önce beni terkeden sevgilimin profillerini merak ettiğimde bu soruyu soruyorum kendime..
Çok yanlis var yag diyen kisi(ben hiç çeviremem) xnadn ama gene de soyleyim didim öle gidiyom bn jfnwndnwnfnwbdbsbxwbdnwn
Sana önerdiğim şarkıydı ve şu an ayrıyız. Neyse yazmayacağım. Dinlemeye devam.
Valla sessizliğine veya sessizliği me alışsan iyi edersin
Yetmedi diyosuuun bende seni belki öldüğümuzde yalniz bırakırım desem ne dersin
🚬🚬
Bu sarki supernatural da falan mi calindi?
azat onur :D
+meriç izgi çaldı mı calmadi mi tanidik geliyor :D
Kardelen ayşe kardelen ayşe 😂😂😂
teog teog teog 120 dk 120 soru
+Ayşegül Hudson 😂
BU NASIL ÇEVİRİ AQQQ
sallamış gitmişsin neyse helal