A NAGY MŰ - Miért nem akarták kiadni a Sorstalanságot? /Gács A., Radnóti S., és Szegő J./

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 42

  • @erikabertenyi1840
    @erikabertenyi1840 วันที่ผ่านมา +6

    Zseniális elemzése volt e műsor a NAGY MŰNEK. A meghivott vendégek is nagyszerű irodalmárok, de amiket Szegő Jánostól hallottunk az fenomenális. Mennyire sokrétű, és minden irodalmi témában otthonosan mozog, és nem mellesleg jól, és érdekesen beszél. Jó humorú, nagyon művelt, okosan érvel, és spontán, mint édesapja Szegő András. Gratulálok Endrének, és munkatársainak, akiknek sok munkájuk van ebben a Nagy Műben.

  • @centauriweb
    @centauriweb วันที่ผ่านมา +10

    Ritkán hallok ennyire érdekes és dinamikus beszélgetést a kortárs irodalomról. Szuper volt!

  • @zoldigabi4409
    @zoldigabi4409 วันที่ผ่านมา +9

    ámulva hallgatom.. köszönet, kedves Endre.. úgy hiszem, ezzel a műsorral feltette az i-re a pontot, minden tekintetben. Megjegyzem, Darvas Iván felolvasásában katartikus a regény.

  • @etabalogh7972
    @etabalogh7972 วันที่ผ่านมา

    Nagyon jó beszélgetés volt!❤

  • @evadr.kovacsne5384
    @evadr.kovacsne5384 5 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Kedves Endre, az utóbbi időben nagyon kevés ilyen színvonalas műsort lehet hallani. Zseniális elemzése volt Kertész Imre írói munkásságának. És valóban kevesen értették meg az igazi mondanivalóját a műnek. Kicsit személyeskedve elmondom, hogy az édesapám négy évig volt orosz hadifogságban és amikor már otthon, a családban is nyíltan beszélt az ott megélt eseményekről - én már gimnazista voltam - ámulva hallgattam, hogy csak a pozitív, már amennyire ezt lehet pozitívnak nevezni - történeteket mesélte. Humorral némi íróniával. A borzalmak valahogy háttérbe szorultak. Talán azért mert maga is el akarta felejteni, vagy azért hogy engem és anyámat ne rémítsen halálra. Így azonnal megértettem Kertész Imre tükre által látottakat. Tudtuk persze, hogy mi történt azokban a lágerekben, a háttérben ott volt az igazság, a megbocsáthatatlan bűn - apám mégis élete végéig őrizte azt a balalajkát, amit ott az egyik őrtől kapott. Talán kicsit meredek most ez a párhuzam, mindössze a láttatás kérdésében találtam meg a hasonlóságot. Apám történeteit naplói, elbeszélései alapján megírtam pont ezért. Ki is adták. / Jankovics Éva Az ötödik napon címmel jelent meg / Visszatérve a Nagy Műre - köszönet ezért a minden tekintetben értékes, elemző műsorért.

  • @csillane
    @csillane วันที่ผ่านมา +2

    “Magyartalan, hiteltelen, nem érdekel/s, hogy kaphatott Nobelt…” Hát oké, minden egyes olvasó természetesen a maga módján éli meg. A beszélgetés célja mégis egy rávilágítás a mű születésére, az író kilétére.
    Már csak azért sem hiteltelen, mert Kertész ott volt. Az egyik legnagyobb irodalmi élményem, hónapokig a hatása alatt voltam. Akkor már bőven Finnországban éltem, a Helsinki egyetem irodalom szakos hallgatója voltam, ebből írtam egyik dolgozatomat. Mindenkinek erről beszéltem, a gyermekeimnek ajánlottam. A drámát keresni dolgokban… hááát… tán akkor másfelé kellene keresgélni. Olyan könnyen emészthető, csámcsogós dolgok fele lenne érdemes venni az irányt.
    Kertész ezt így dolgozza fel és ez számomra a megrendítően drámai. Azonnal megértettem, miről is van szó, talán mert a saját környezetem volt rá a példa.
    Édesapámat leventének vitték el 1944-ben 17 évesen. Az itthon maradott, németajkú család tragédiája és szétszóródása aztán egy külön történet. Apu a donyecki szénbányákban, Donbaszban volt kényszermunkán hadifogolyként. Amikor hazajött 1949-ben, már szinte senkije sem volt itthon, egy bátyja, akit azért tűrtek meg, mert a magyar seregben szolgált. Mindent elvettek, szülei meghaltak ezidő alatt. Apu legfiatalabb, késői gyermekként a család szeme-fénye lehetett (ezt vettem ki később nagynéném szavaiból). Apu egy jó humorú ember volt. Gyermekkoromban azt hallgattam és el is hittem, hogy “jó volt ott a Donyecben, az a Szása is, meg ez volt a jó, meg az”. De mindig szidta a kommunista rendszert, hallgattuk a Szabad Európát. Ő viszont rokkantnyugdíjas volt, senkit sem zavart, sőt, ha németül kellett tudni, mindig őt hívták a faluban. Rendkívül művelt, tájékozott ember volt. Később jöttem rá, hogy az a kifényezett kép a hadifogságról köszönő viszonyban sem volt azzal, ami ott valójában történt, és hogy apunak nagy szerencséje volt, hogy hazajött. Igaz, az egészsége ment rá.
    Neki ez egy túlélési reakció volt. Így volt képes feldolgozni az ott megélteket.
    A beszélgetés célja, hogy felfedje Kertész személyiségét, a mű hátterét.
    Azokhoz a kommentedhez, pedig, hogy mennyire érzi magát magyarnak, miért kellene? Édesapám háttere egy Hessenből az 1700-as években telepített németajkú família (vagy bizonyára több) volt. Abszolút magyarnak érezte magát. Magam 35 éve Finnországban élek. Magyar vagyok. A négy gyermekem büszke a fél magyarságára, egy percet sem éltek Mo-n, csak látogatóban. Akkor ez most hogy is van?

  • @orbannatalia4560
    @orbannatalia4560 12 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Kedves Endre koszonom az elmenyt es azt hogy egyedulikent a magyar mediaban melto modon emlekeztel (egyben) az egy evvel ezelotti oktoberi esemenyekre is.

  • @giziveres9842
    @giziveres9842 วันที่ผ่านมา +2

    Primo Levy regénye is rettenetes volt: Ha ez ember lett volna.

  • @markusarpad5319
    @markusarpad5319 วันที่ผ่านมา +3

    Nagy mű 😂😂😂😂

  • @markusarpad5319
    @markusarpad5319 วันที่ผ่านมา +4

    “Az európai kultúra terméke vagyok, egy dekadens, ha akarja, egy gyökértelen. Ne minősítsen engem magyarnak” - jelentette ki válaszában Kertész. “ no comment…

  • @evapalmai3249
    @evapalmai3249 วันที่ผ่านมา +1

    Kitűnő beszélgetés volt!❤

  • @evapalmai3249
    @evapalmai3249 วันที่ผ่านมา

    ❤❤

  • @hnrgnz5526
    @hnrgnz5526 10 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Érteni kell Kafkát és Camus-t valamint a modern pszichológiát ehhez. Analítikával közelítve teljesen világos Kertész személye és mondanivalója is.

  • @evapalmai3249
    @evapalmai3249 วันที่ผ่านมา +1

    Talàn nem volt neki igazi otthona...

  • @marikanok9786
    @marikanok9786 14 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Az vitathatatlan,hogy a könyv remekmű,viszont az megdöbbentő volt,hogy Magyarországon úgy gondolták,hogy a Sorstalanság című filmet kötelező jelleggel nézették meg a gyerekekkel,holott nem éppen egy gyerek lelkét építi a haláltábori élet filmbéli megtapasztalása!!!Döbbenetes,hogy egy pedagógusban sem merült fel,hogy esetleg a gyermeki lelket ez rombolja,inkább a központilag elrendelt borzalom megtapasztalásának tették ki a gyerekeket!!!

  • @editmaurer4212
    @editmaurer4212 วันที่ผ่านมา

    "Okos kislányként" 35. perc. Ezt hogy kellene értelmezni? Furcsállom hogy ez belefér ebbe a műsorba. "Okos kisfiúként " esetleg? Tekintve hogy a beszélő férfi...

  • @amaromela
    @amaromela วันที่ผ่านมา +2

    A regény érdektelen. Így ez a beszélgetés sem érdekel.

  • @sandorfoldenyi3101
    @sandorfoldenyi3101 วันที่ผ่านมา +2

    Endre ! Bementél a zsákutcába rendesen ! Igazság természetesen Moldova Gyurinál van akit Radnóti havi rendszerességel jelentett fel Scheiber Sanyi bácsi miatt olvasd el az Utolsó töltény V. részt 150. oldal ! Ha lett volna egy gramm becsület benned meg véded magadat

  • @aryastark1816
    @aryastark1816 วันที่ผ่านมา +5

    Azért nem akarták kiadni, mert magyartalanok benne a mondatok, ami persze fordításban már nem volt érzékelhető.

    • @faragoannamaria7764
      @faragoannamaria7764 วันที่ผ่านมา +5

      A bonyolult, összetett az nem ugyanaz,mint a magyartalan.
      Mert nem az.

    • @aryastark1816
      @aryastark1816 วันที่ผ่านมา +4

      @@faragoannamaria7764 Szerintem sem ugyanaz. Éppen ezért írtam, hogy Kertész mondatai magyartalanok.

    • @faragoannamaria7764
      @faragoannamaria7764 วันที่ผ่านมา

      ​@@aryastark1816
      Én meg azt írtam, hogy NEM magyartalanok!

    • @ildikolukacs8246
      @ildikolukacs8246 วันที่ผ่านมา

      ​@@faragoannamaria7764Én meg a szót utálom hogy magyartalan!! (van ilyen szó egyáltalán? =magyarul helytelen - talán?!

    • @aryastark1816
      @aryastark1816 วันที่ผ่านมา +3

      @@faragoannamaria7764 Olyanok a mondatok a Sorstalanságban, mintha a jobb kezeddel vakarnád meg a bal füledet.

  • @nohabpapa
    @nohabpapa วันที่ผ่านมา +6

    Hiteltelen a regény, nem is értem hogyan kaphatott bármilyen díjat. Gyerek a végén hazajön a lágerből és nem haza megy. Semmilyen dráma nincs benne. Borzalom!

    • @Edit-fc2oq
      @Edit-fc2oq วันที่ผ่านมา +3

      Én anno elkezdtem olvasni, nekem nagyon nem jött be. Nem is olvastam végig. Mint író nem volt hatással rám. 6:09

    • @krisztina6180
      @krisztina6180 วันที่ผ่านมา

      Elég sok regényt olvastam olyan zsidó származású szerzőktől akik szintén megjárták a poklot, olyan elementáris erővel hatottak rám, pl. Leon Uris, hogy amikor elolvastam ezt a Sorstalanság c. regényt, azt kérdeztem a végén ennyi???? Rossz nyelvezet, hihetetlen mennyire semmi, ha meggondolom hogy előtte azt sem tudtam létezk Kertész Imre nevű író, és hogy mindezek ellenére Németországban él..... és Nobel-díj. Nesze neked, persze kaptak jó páran érdemtelenül, nem ő volt az első sem az utolsó. Te jó ég ezt a semmit ennyi ideig írni.... döbbenet.

    • @amaromela
      @amaromela วันที่ผ่านมา +2

      Pár oldalt olvastam. Egyáltalán nem kötött le. Hogy ez a regény hogy kaphatott Nobel díjat, örök rejtély marad...