Yo estudio nahuatl gratuitamente hago una invitación para ti y para toda la comunidad en general. Las clases de nahuatl se imparten en el la casa de la cultura ubicada a un costado de la delegación iztapalapa, a una calle del metro iztapalapa, los días martes de 10:00AM - 12:00PM y de 4:00PM - 6:00PM se imparten dos horas una dedicada a cultura nahuatl y la otra ora a la lengua nahuatl. Espero mucha gente se anime a ir. Tlazocamati. Occepa.
"Gran Huehueteotl (el gran dios, viene de huehca, lejos, en el tiempo, es la sabiduría) dame tu luz, dame tu suerte crece, crece crece gracias Gran Quetzalcóatl (solstico de primavera, el sol fertilizando a la tierra) dame tu luz... Gran Tezcatlipoca (el que nos da su nombre, el sol) dame tu luz... gran Xipetotec (la gran primavera) dame tu luz... Gran Huitzilopochtli (El solsticio de invierno, que nace 9 meses después del matrimonio de Quetzalcoatl con la Madre Tierra Gran dios Ometeotl (El gran dios, la Dualidad) Gran Tonantzin (nuestra gran Madre Tierra)
gracias, mi maestro de náhuatl, Genaro Medina Ramos me ayudó a hacer la traducción de acuerdo al pensamiento náhuatl, él es autor de una gramática Náhuatl y el libro Calmecac, publicado por la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, saludos
que bonito que intentes recuperarla... tambien soy colombiana y me parece que es algo muy importante eso de retornar a nuestras lenguas nativas... bendiciones y buen camino
saben hace poco encontre gente que esta en un grupo d el la mexicanidad , y estoy aprendiendo , me encanta , soy de alli soy guerrera y le pido al GRAN ESPIRITU que se difunda esto tan bello y tan significativo....amos amis guerreros los amo..llenan mi corazon .......TLAZOCAMATI
Yo vengo de pueblo y el idioma que habla mi familia es náhuatl así que en mi familia lo hablan mis padres mi hermano mayor y mis hermanas, yo por ser el mas pequeño no me enseñaron u_u aunque entiendo algunas cosas, ya quisiera aprender mas :) mis apellidos son Ahuixtle que significa espina y Ixtlahuac que significa llanura :).
Al escuchar el canto me senti en la ce patli... temazcalito como decimos en mexico-tenochtitlan, se escucha el crujir de las piedras al rojo vivo y el caer del te en la roja piedrita... haciendo un efecto sonoro especial y jamas igualado por tecnologia. Me gusta mucho encontrar información acustica de cantos medicinales como el que este abuelo efectua para el dios fuego. Tlazokamati.
Hermano de America, eres bueno no por interesarte en tu lengua de origen... sino pór aventurarte a buscarla... te apoyo como un buen hermano americano, tienes nuestro apoyo Azteca, que cumplas tu misión Muisca
me gusta mucho y me alegra que se recuerden y se canten los cantos de nuestros padres, yo soy Colombiano, y aquí es muy dificil el reconocimento de nuestro origen, pero soy decendiente de los muiscas, los indigenas mas numerosos a la llegada de los españoles, y su lengua fue prohibida, y avergonzado a quien la hablaba, por eso estoy investigando para recuperarla, Gracias por esta canción, que bueno que ustedes puedan hablar el nahuatl... saludos hermano americano
Gracias hermanos!!! me estoy iniciando como águila de fuego,mi maestro me dijo que al fuego se le canta, se platica con el y puedes preguntarle lo que sea, estoy aprendiendo todo esto, este canto me va servir en mi preparacion, muchas gracias!!!
Bien, no se mucho sobre nahuatl pero comprendo algunos conceptos: la cancion es dedicada al fuego doblemente antiguo ( es decir del núcleo de la tierra, el sol, las estrellas) Las estrofas suelen repetirse para representar a la dualidad Comienza hablando del cuarto movimiento, del cuarto viento. Grande fuego doblemente antiguo Grande fuego doblemente antiguo Después hace mencion a los 4 tezcatlipocas, o 4 rumbos. Oh, Gran serpiente hermosa (Rumbo del este) Oh. Gran señor del resurgimiento (Oeste) Oh, gran humear del espejo( Norte) Oh, gran colibri zurdo.(Sur) O gran esencia dual. Oh gran madre tierra, (cada arquetipo tiene la gran cosmovision de los antiguos, y el por que de ese nombre). :)
El nombre que se menciona en la canción, Ueueteotl, no tiene nada que ver con estrellas ni núcleo de la tierra ni esas cosas que son propias del pensamiento occidental. Habla del fuego, del abuelo fuego que se guarda en el fogón, al cuidado de las mujeres de la casa. Todos los otros nombres no hay qué traducirlos, no es necesario. Eso sí, la canción no tiene sentido en nahuatl.
This is Nawat Pipil from El Salvador a.k.a Cuzcatlan . My grandparents spoke it and the difference between Mexica Nahuatl and pipil Nawat is the tl isn't used much and in some words we use th Let her U instead of the letter O. E.g. Tonal (Nahuatl) Tunal (Nawat) = Sun, Ome (Mexican Nahuatl) Ume (Nawat Pipil) = Two, Tochtli (Mexican Nahuatl) Tuchti (Nawat Pipil) = Rabbit
Por favor amigo, podrías compartir con nosotros la letra en el idioma nativo, y si no fuese pedir demasiado su traducción en español? Somos muchos los que desaríamos cantarle al fuego ancestral y no tenemos posibilidad de aprender estos idiomas. Por favor, por favor, escribe la canción para que todos podamos cantar.
Huehueteotl energia sagrada divina principio de todo. Antigua deidad delfuego gracias divino Dios danos el.calor para.seguir viviendo aqui en Tlaltipac donde de alguna manera se vive.
Hermoso canto, gracias por compartir. Me doy cuenta de que las alabanzas a las distintas escencias siguen el mismo orden que cuando se "abren" o se "cierran" los rumbos antes o después de la danza: 1 tlawiztlampa - Ketzalkoatl 2 ziwatlampa - Xipetotek 3 miktlampa - Tezkatlipoca 4 witztlampa - Witzilopochtli 5 ilwikatlampa - Ometeotl 6 tlaltlampa - tonantzin tlalli ... lo cual lo hace muy fácil de recordar! (=
Se qué hoy es poco importante como escribir pero lo qué escriben con W es con H alguien qué sepa qué me explique puede cambiar en algo el cambio de letras ?
Hola Rosa. Mira a mí me lo enseñaron así. Se llama escritura fonética. No es la forma más común pero es la que me parec más adecuada. Se escribe una letra por cada sonido y para cada sonido una letra.
Escribo con la letra K todos los sonidos [ka] así evitamos introducir al Nawatl una desventaja que es propia del castellano que es la necesidad de usar tres diferentes grafías (c, q k) para un mismo sonido. Lo mismo es mejor usar la letra Z para todos los sonidos [S]... En Nawatl la W no es una vocal sino una consonante y de la misma forma no hay necesidad de escribirlo con dos grafías. El castellano tiene desventajas y complicaciones derivadas de su historia y de la etimología de sus palabras. No hay ninguna necesidad de copiar su forma de escritura y complicar la escritura del Nawatl cuya fonología es sumamente clara y simple.
@@ketzalkiawitl Gracias por esa explicación tan esclarecedora del tema. Aunque estaba enterado de las distintas formas de transcripción de los glifos del idioma original del México antiguo, este que muestras, y la explicación del motivo, me convence totalmente.
no se nauhatl pero me relaja mucho ami y a mi familia muchas gracias por subir esta musica y quisiera pedir de favor si tendran musica para pedir y agradecer ala diosa de la fecundidad gracias
Interezante cancion al fuego sagrado, porque asi lo consideraban nuestros ancentros, espectacular, lastima que no se nahuatl me gustaria que fuese traducido al espanol, este tipo de canciones me hace mas querer a nuestro Mexico,...
ya escucharon como el güey es originario de nosotros, por otro lado que pena que ya queden muy pocos hablantes del náhuatl, deberían abrir centros de aprendizaje de la lengua madre, alguien sabe de algún lugar en la Ciudad de México?
Me gusta demaciado lo antepasado de México al grado que estoy escribiendo una historia de fantasia sobre la era prehispánica y quería preguntarle si puedo poner su canción en el libro? Sería un orgullo para mi hacerlo
Yo también pero con trabajos escribo en gramática española y la verdad pensé que x ser un dialecto sería más fácil para mí pero no. Empieza ya a estudiar náhuatl
Desviando un poco el tema pero a la vez relacionado con el, a mí me interesaría tener amigos indígenas de cualquier lugar de la República Mexicana para aprender de ellos, aprender de las civilizaciones autóctonas de México, y si se da algo más mucho mejor :)
@francisca858 : náhuatl significa 'Lengua Clara', y es el idoma tardío de su rama... Según los estudios Lingüísticos es un idioma muy aglutinante (es decir, puede unir las palabras necesarias para crear un concepto), en cuanto a la complejidad de su estructura y la forma en que desarrolla sus conceptos es del mismo tipo de lengua que el Alemán !! :D
He leído que también significa lengua armoniosa, que agrada al oído según editores del siglo pasado del Diccionario de la lengua Náhuatl o mexicana de el francés Remi Simeon las dos con acento en la e pero no sé escribir bien en CEL bueno ni en máquina
Hablaba nahuatl y totonaco pero no tuve con quien hablarlo durante mucho tiempo y se ha ido olvidando, sabes de algun sitio web donde enseñen y se pueda hablar el idoma?
Olá Nadja Rossana, sou aluno de Tezka no Brasil Rio de Janeiro, nosso site de trabalho é www.loboespejo.com e nossa página no facebook onde estamos mais atualizados é facebook.com/xamanismonativo. Esta canção e destinada as 7 direções aos siete rumbos e uma musica de abertura e fechamento das portas em um ritual. Nezmak mu Tlawill = De-me sua luz Nezmak mu tunal = De-me seu calor Tlazukamati = Gratidão, Obrigado Ketzalkoatl = Serpente Preciosa.Entidade guardião da direção Leste o Doador de vida. Planeta Venus Xipetotec = Senhor que se descarna. Entidade guardião da direção Oeste, aquele que se renova. Planeta Terra Tezkatlipoka = Senhor do espelho esfumaçado. Entidade guardião do Norte, Senhor da noite. Senhor da Lua witzilopochtli = Colibri a Esquerda. Entidade do Sul, Guerreiro,Senhor do Sol Ometeotl = Sagrada Dualidade. O Criador de tudo. Senhor do Céu e Firmamento. Tonanzin = Mãe Terra Wewetwotl = Fogo Sagrado.
Tengo una duda, si alguien me pudiera ayudar estaría muy agradecido. NtÖts`e significa luchar, pero no sé en que lengua, si no me falla la memoria era en Otomí o Nahuatl. ¿Alguien podría sacarme esa duda de la cabeza? :D
les comparto la letra que encontre: WEWETEOTL Invocacion Al fuego Nawi Ollin Nawi Hehekatl Wee Wewetwotl Wee Wewetwotl Nezmak mu Tlawill Nezmak mu tunal We ya wee, yawee, yawee We ya wee, yawee, yawee Tlazukamati Tlazukamati 1-Wee Ketzalkoatl Nezmak mu Tlawill Nezmak mu tunal 2-Wee Xipetotec Wee Xipetotec 3-Wee Tezkatlipoka Wee Tezkatlipoka 4-Wee witzilopochtli Wee witzilopochtli 5-Wee Ometeotl Wee Ometeotl 6-Wee Tonanzin Wee Tonanzin
pialli icniuhtzin !.esa palabra debe ser otomi porque esa grafía no la tiene el nahuatl, en nahuatl el verbo luchar se dice neneuhcauia, o tlalochnamiqui, tlapaloltin icniuhtzin ! ( saludos amigo )
Yo estudio nahuatl gratuitamente hago una invitación para ti y para toda la comunidad en general.
Las clases de nahuatl se imparten en el la casa de la cultura ubicada a un costado de la delegación iztapalapa, a una calle del metro iztapalapa, los días martes de 10:00AM - 12:00PM y de 4:00PM - 6:00PM se imparten dos horas una dedicada a cultura nahuatl y la otra ora a la lengua nahuatl.
Espero mucha gente se anime a ir. Tlazocamati.
Occepa.
Veo q este comentario tiene tiempo, aun sigue impartiendo las clases
No podra ser tambien en fines de semana.
Disculpa, aún das clases?
Lástima. Vivo muy lejos
Algun numero x favor
yo igual hablo nahuatl y es un orgullo saber ese idioma, saludos ojala suban mas
Hola! Podrías escribir la letra en nahuatl por favor? Gracias!
"Gran Huehueteotl (el gran dios, viene de huehca, lejos, en el tiempo, es la sabiduría)
dame tu luz, dame tu suerte
crece, crece crece
gracias
Gran Quetzalcóatl (solstico de primavera, el sol fertilizando a la tierra)
dame tu luz...
Gran Tezcatlipoca (el que nos da su nombre, el sol)
dame tu luz...
gran Xipetotec (la gran primavera)
dame tu luz...
Gran Huitzilopochtli (El solsticio de invierno, que nace 9 meses después del matrimonio de Quetzalcoatl con la Madre Tierra
Gran dios Ometeotl (El gran dios, la Dualidad)
Gran Tonantzin (nuestra gran Madre Tierra)
gracias, mi maestro de náhuatl, Genaro Medina Ramos me ayudó a hacer la traducción de acuerdo al pensamiento náhuatl, él es autor de una gramática Náhuatl y el libro Calmecac, publicado por la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, saludos
Amorina Xochicihuatzinvvk
Hermana
Gracias
excelente tlazokamati
que bonito que intentes recuperarla... tambien soy colombiana y me parece que es algo muy importante eso de retornar a nuestras lenguas nativas... bendiciones y buen camino
Yo ya estoy aprendiendo Nahuatl al mismo tiempo con mis hijos. Viva nuestra cultura ancestral!
saben hace poco encontre gente que esta en un grupo d el la mexicanidad , y estoy aprendiendo , me encanta , soy de alli soy guerrera y le pido al GRAN ESPIRITU que se difunda esto tan bello y tan significativo....amos amis guerreros los amo..llenan mi corazon .......TLAZOCAMATI
Wow. Bellisimos agua y. Fuego Sol y Luna Mar y Tierra. Animales. Humanos paz armonia Respeto larga vida agradesimiento bendicion 😔🌷
Activa el fuego interno. Gracias por compartir! Saludos desde Chile.
orgullosa de ser Mexicana! originaria de Jalisco ... es un orgullo saber que aun recuerdan nuestro dialecto
Yo vengo de pueblo y el idioma que habla mi familia es náhuatl así que en mi familia lo hablan mis padres mi hermano mayor y mis hermanas, yo por ser el mas pequeño no me enseñaron u_u aunque entiendo algunas cosas, ya quisiera aprender mas :) mis apellidos son Ahuixtle que significa espina y Ixtlahuac que significa llanura :).
Yo te enseño
@@dinorahcontrerasmartignon6233 me enseñas?
Pues que error no enseñarte
Quisiera conocerte de donde eres?
❤claro! Puedo pensar que sería un honor para ti conocer y preservar el idioma! 🙌
Al escuchar el canto me senti en la ce patli... temazcalito como decimos en mexico-tenochtitlan, se escucha el crujir de las piedras al rojo vivo y el caer del te en la roja piedrita... haciendo un efecto sonoro especial y jamas igualado por tecnologia. Me gusta mucho encontrar información acustica de cantos medicinales como el que este abuelo efectua para el dios fuego. Tlazokamati.
pfff ..graciiias por hermsos cantos rescatando nuestra cultura..nuestros verdaderos origenes...100 % MEXICA de corazon...tlazocamati
Hermano de America, eres bueno no por interesarte en tu lengua de origen... sino pór aventurarte a buscarla... te apoyo como un buen hermano americano, tienes nuestro apoyo Azteca, que cumplas tu misión Muisca
ME DA MUCHA PAZ EL SONIDO DE TODAS LAS CANCIONES QUE SALEN DE LO MAS PROFUNDO DE NUESTRO CORAZON
me gusta mucho y me alegra que se recuerden y se canten los cantos de nuestros padres, yo soy Colombiano, y aquí es muy dificil el reconocimento de nuestro origen, pero soy decendiente de los muiscas, los indigenas mas numerosos a la llegada de los españoles, y su lengua fue prohibida, y avergonzado a quien la hablaba, por eso estoy investigando para recuperarla, Gracias por esta canción, que bueno que ustedes puedan hablar el nahuatl... saludos hermano americano
Amo a pachamama, a los elementales y a su gente, te escribo tezcayaoxochitl
para las letras.. siiiiiiiiii
Gracias..
Gracias hermanos!!! me estoy iniciando como águila de fuego,mi maestro me dijo que al fuego se le canta, se platica con el y puedes preguntarle lo que sea, estoy aprendiendo todo esto, este canto me va servir en mi preparacion, muchas gracias!!!
y yo añado: los seres de fuego que ves al cerrar los ojos, con la visión interna te conectan con su poder.
Angel Olmedo me puedes compartir alguna información, para aprender también. Muchas gracias 🙏
NeyreAren Lorenzo me puedes compartir alguna información para aprender, te lo agradezco mucho 🙏
@@neyrearenlorenzo8682 en una ceremonia de teohonacan pude ver mi fuego interno, tlazocamatli por compartir!
Tamos haciendo un asado, faltas vos
Esta hermosa rendicion elevo mi frequencia, muy lindo ❤
El abuelo fuego , todo lo purifica la lengua Nahuatl es filosofica , metaforica y aglutinante , Ometeotl !!!
Además es cantarina es hermosa nuestros antepasados también tenían gran imaginación
Que hermoso canto y voz, infinitas gracias por compartir.
La verdad en la era prehispánica de México hay tantas cosas hermosas que la investigación extensa de esta, es un placer.
gracias por compartir ya la estamos aprendiendo para cantarla como tu desde el corazón Ttlatzocamati
que bueno que te sientas orgulloso de tu origen, que esa sea tu fortaleza
Bien, no se mucho sobre nahuatl pero comprendo algunos conceptos: la cancion es dedicada al fuego doblemente antiguo ( es decir del núcleo de la tierra, el sol, las estrellas)
Las estrofas suelen repetirse para representar a la dualidad
Comienza hablando del cuarto movimiento, del cuarto viento.
Grande fuego doblemente antiguo
Grande fuego doblemente antiguo
Después hace mencion a los 4 tezcatlipocas, o 4 rumbos.
Oh, Gran serpiente hermosa (Rumbo del este)
Oh. Gran señor del resurgimiento (Oeste)
Oh, gran humear del espejo( Norte)
Oh, gran colibri zurdo.(Sur)
O gran esencia dual.
Oh gran madre tierra,
(cada arquetipo tiene la gran cosmovision de los antiguos, y el por que de ese nombre). :)
El nombre que se menciona en la canción, Ueueteotl, no tiene nada que ver con estrellas ni núcleo de la tierra ni esas cosas que son propias del pensamiento occidental. Habla del fuego, del abuelo fuego que se guarda en el fogón, al cuidado de las mujeres de la casa.
Todos los otros nombres no hay qué traducirlos, no es necesario.
Eso sí, la canción no tiene sentido en nahuatl.
Sofia velazquez
Sofia Velazquez
Elenuska que hermosa interpretación la verdad preciosa
@@NoxiuhcoatlHola, cómo así que no tiene sentido en náhuatl?
Por qué o a que viene eso?
Te podrías explicar!
This is Nawat Pipil from El Salvador a.k.a Cuzcatlan . My grandparents spoke it and the difference between Mexica Nahuatl and pipil Nawat is the tl isn't used much and in some words we use th Let her U instead of the letter O. E.g. Tonal (Nahuatl) Tunal (Nawat) = Sun, Ome (Mexican Nahuatl) Ume (Nawat Pipil) = Two, Tochtli (Mexican Nahuatl) Tuchti (Nawat Pipil) = Rabbit
Por favor amigo, podrías compartir con nosotros la letra en el idioma nativo, y si no fuese pedir demasiado su traducción en español?
Somos muchos los que desaríamos cantarle al fuego ancestral y no tenemos posibilidad de aprender estos idiomas. Por favor, por favor, escribe la canción para que todos podamos cantar.
MEXICA D CORAZON ..MIS RAICES LO Q AMO YE HA =)♥
Huehueteotl energia sagrada divina principio de todo. Antigua deidad delfuego gracias divino Dios danos el.calor para.seguir viviendo aqui en Tlaltipac donde de alguna manera se vive.
Este si sabe
gracias por este bello fuego, gracias por esta poderosa invocacion enseñanda la gran sabiduia
Que cosa tan tremendamente hermosa! gracias por compartirlo!
hermosa canción e imágenes, muy trance... mimetización con la naturaleza
Los rayos me asustaron pero increíble música de nuestro México antiguo
Gracias por generar dese este maravilloso lugar. Invito a compartirnos ❤️
beautiful!!! and empowering! NICAN TLACA TIAHUI!
Hermoso canto, gracias por compartir.
Me doy cuenta de que las alabanzas a las distintas escencias siguen el mismo orden que cuando se "abren" o se "cierran" los rumbos antes o después de la danza:
1 tlawiztlampa - Ketzalkoatl
2 ziwatlampa - Xipetotek
3 miktlampa - Tezkatlipoca
4 witztlampa - Witzilopochtli
5 ilwikatlampa - Ometeotl
6 tlaltlampa - tonantzin tlalli
... lo cual lo hace muy fácil de recordar! (=
No estoy muy enterada del náhuatl pero creo que Huitzilopochtli no se escribe con W disculpa
Se qué hoy es poco importante como escribir pero lo qué escriben con W es con H alguien qué sepa qué me explique puede cambiar en algo el cambio de letras ?
Hola Rosa. Mira a mí me lo enseñaron así. Se llama escritura fonética. No es la forma más común pero es la que me parec más adecuada. Se escribe una letra por cada sonido y para cada sonido una letra.
Escribo con la letra K todos los sonidos [ka] así evitamos introducir al Nawatl una desventaja que es propia del castellano que es la necesidad de usar tres diferentes grafías (c, q k) para un mismo sonido. Lo mismo es mejor usar la letra Z para todos los sonidos [S]... En Nawatl la W no es una vocal sino una consonante y de la misma forma no hay necesidad de escribirlo con dos grafías. El castellano tiene desventajas y complicaciones derivadas de su historia y de la etimología de sus palabras. No hay ninguna necesidad de copiar su forma de escritura y complicar la escritura del Nawatl cuya fonología es sumamente clara y simple.
@@ketzalkiawitl Gracias por esa explicación tan esclarecedora del tema. Aunque estaba enterado de las distintas formas de transcripción de los glifos del idioma original del México antiguo, este que muestras, y la explicación del motivo, me convence totalmente.
tlazocamati por compartir, mexica tiahui
Que hermosa canción.
que orgullo que te interese recuperar tu identidad, de verdad que da gusto conocer o saber que hay quienes lo hacen :D
La Hermosa Nahuatl ....
me gustario que publicaras la letra y su traduccion en español, ya que siento que la letra es hermosa
Podrían compartir la letra en Nahuatl por favor, para canto con tambor.
Está en la descripción
Lastima que vivo lejos de la ciudad de México pero si me gustaría aprender mas de mis raíces.
Aunque vivas lejos, si quieres aprender náhuatl, yo te enseño
gracias lo mas chingon
no se nauhatl pero me relaja mucho ami y a mi familia muchas gracias por subir esta musica y quisiera pedir de favor si tendran musica para pedir y agradecer ala diosa de la fecundidad gracias
Muchísimas gracias compa :DD. Que tengas una linda semana (Y)
ahoo tlazukamati
La Cancion es mas bien dedicada a las direcciones sagradas y sus regentes, estan los 4 tezcatlipocas, ometeotl y la madre tierra.
Hermoso canto. Por favor, ¿podrían traducirlo al español o al inglés? Me encantaría saber lo que dice.
Ya está arriba en otros comentarios
2304❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
me gusta tu estilo tambien mis padres ablan ese idioma pero yo soy de puebla y tampoco quiero que se pierda ese recuerdo de mi origen
Cenca cuacualtzin.
Es una plegaria y si,tiene sentido.
El fuego del hogar es llamado Chantico,no Huehueteotl.
somos los hijos del Anáhuac =)
Cantemos a la naturaleza, nuestra eternal amiga, cantemos cantos que le alegren.
LETRA DA MUSICA
WEWETEOTL
Nawi Ollin
Nawi Hehekatl
Wee Wewetwotl
Wee Wewetwotl
Nezmak mu Tlawill
Nezmak mu tunal
We ya wee, yawee, yawee
We ya wee, yawee, yawee
Tlazukamati
Tlazukamati
1-Wee Ketzalkoatl
Nezmak mu Tlawill
Nezmak mu tunal
2-Wee Xipetotec
Wee Xipetotec
3-Wee Tezkatlipoka
Wee Tezkatlipoka
4-Wee witzilopochtli
Wee witzilopochtli
5-Wee Ometeotl
Wee Ometeotl
6-Wee Tonanzin
Wee Tonanzin
No es con W disculpa es con H
Interezante cancion al fuego sagrado, porque asi lo consideraban nuestros ancentros, espectacular, lastima que no se nahuatl me gustaria que fuese traducido al espanol, este tipo de canciones me hace mas querer a nuestro Mexico,...
HERMOSA CANCIÓN PERO QUE DICE EN ESPAÑOL, SOLO SE QUE SE SIENTE UNA PAZ EN EL CORAZÓN.
ya escucharon como el güey es originario de nosotros, por otro lado que pena que ya queden muy pocos hablantes del náhuatl, deberían abrir centros de aprendizaje de la lengua madre, alguien sabe de algún lugar en la Ciudad de México?
Yo te enseño
Gracias 🙂 🌻
Me gusta demaciado lo antepasado de México al grado que estoy escribiendo una historia de fantasia sobre la era prehispánica y quería preguntarle si puedo poner su canción en el libro? Sería un orgullo para mi hacerlo
Yo cuento cuentos y quiero hacerlo en nahuatl!!!
Yo también pero con trabajos escribo en gramática española y la verdad pensé que x ser un dialecto sería más fácil para mí pero no. Empieza ya a estudiar náhuatl
Aprende. Yo te enseño
@@rosavillas1227 Constitucionalmente ya no son dialectos, aunque sean variantes dialectales del idioma que es el náhuatl tecpilahtolli
Por fas! La traduccion? Hermosa!
Hermoso!
Desviando un poco el tema pero a la vez relacionado con el, a mí me interesaría tener amigos indígenas de cualquier lugar de la República Mexicana para aprender de ellos, aprender de las civilizaciones autóctonas de México, y si se da algo más mucho mejor :)
Alguien sabe si está este canto en Spotify?
@francisca858 : náhuatl significa 'Lengua Clara', y es el idoma tardío de su rama... Según los estudios Lingüísticos es un idioma muy aglutinante (es decir, puede unir las palabras necesarias para crear un concepto), en cuanto a la complejidad de su estructura y la forma en que desarrolla sus conceptos es del mismo tipo de lengua que el Alemán !! :D
Está cañón con razón se me olvida
He leído que también significa lengua armoniosa, que agrada al oído según editores del siglo pasado del Diccionario de la lengua Náhuatl o mexicana de el francés Remi Simeon las dos con acento en la e pero no sé escribir bien en CEL bueno ni en máquina
tlazucamati estos cantos son poder
Ometeotl!
TLAZOCAMATI
habra alguna traduccion. Si la hay podrian compartirla? porfabor. mamahuitsotzi
A mi me dejaron ver él video muy bonito
muchos de los imagenes no so Mexica pero son Wixaritari
tlazohcamati huel miec ic in videos, ihuan huehuetzotzonalli, ahmo ticcahua ticchihua
los dioses huehueteotl y tezcatlipoca un canto dedicado hacia ellos.
Tambien me siento interesado por recuperar mi idioma !!! Quiero aprender hablar mexicano original onorgulleserme de saver de mis raizes
Yo te enseño
en la UNAM en el centro de idiomas, si no eres alumno no importa puedes entrar como externo. Hazlo :)
hermosa cancion podrias poner la letra completa en nahuatl para conocerla :D
te lo agradeceria mucho
Hablaba nahuatl y totonaco pero no tuve con quien hablarlo durante mucho tiempo y se ha ido olvidando, sabes de algun sitio web donde enseñen y se pueda hablar el idoma?
Como de llama la cancion y quien la canta
me ando konoiendoooooo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
si me interesa que hay que llevar una libreta? o algún libro? GRACIAS.
hermoso
A caso no es Huehueteotl?
Have faith in me like I have faith in you plz it’s the only
Way
Alguien me puede pasar la escritura en náhuatl porfavor ?
siempre he sentido que los idiomas indígenas se parecen mucho a los de oriente medio osea como afganistan.
🇮🇹💕PLEASE CALM THE STORM AND FIRE THAT BURNS WITH INJUSTICE THAT WAS DONE TO OUR PEOPLE 🙏🇮🇹
cenca tlazohcamati can in videos , iuan tlatsotsonalli.A mo tik cahua tlen tikchihua.
Podrías compartirnos la letra?
Poderia colocar a tradução da música em inglês ou em espanhol?
Olá Nadja Rossana, sou aluno de Tezka no Brasil Rio de Janeiro, nosso site de trabalho é www.loboespejo.com e nossa página no facebook onde estamos mais atualizados é facebook.com/xamanismonativo. Esta canção e destinada as 7 direções aos siete rumbos e uma musica de abertura e fechamento das portas em um ritual.
Nezmak mu Tlawill = De-me sua luz
Nezmak mu tunal = De-me seu calor
Tlazukamati = Gratidão, Obrigado
Ketzalkoatl = Serpente Preciosa.Entidade guardião da direção Leste o Doador de vida. Planeta Venus
Xipetotec = Senhor que se descarna. Entidade guardião da direção Oeste, aquele que se renova. Planeta Terra
Tezkatlipoka = Senhor do espelho esfumaçado. Entidade guardião do Norte, Senhor da noite. Senhor da Lua
witzilopochtli = Colibri a Esquerda. Entidade do Sul, Guerreiro,Senhor do Sol
Ometeotl = Sagrada Dualidade. O Criador de tudo. Senhor do Céu e Firmamento.
Tonanzin = Mãe Terra
Wewetwotl = Fogo Sagrado.
Y PARA CONSEGUIR LA LETRA EN ESPAÑOL PARA IR APRENDIENDO PALABRAS EN NAHUATL
CUACUATZIN
ahoooo!!!
hola una pregunta la ultima estrofa de la cancion seria wewetwotl que seria como la estrofa #7.gracias
No es con W es con H
Quién canta?
S e un poco de nahuatl pero hablo Zapoteco(Dixzaa)
Tengo una duda, si alguien me pudiera ayudar estaría muy agradecido. NtÖts`e significa luchar, pero no sé en que lengua, si no me falla la memoria era en Otomí o Nahuatl. ¿Alguien podría sacarme esa duda de la cabeza? :D
Letra por favor en nahuatl y en español...☺
pero ke dice??
Paece un poco a la llamada a la oracion de los musulmanes¡
les comparto la letra que encontre:
WEWETEOTL Invocacion Al fuego
Nawi Ollin
Nawi Hehekatl
Wee Wewetwotl
Wee Wewetwotl
Nezmak mu Tlawill
Nezmak mu tunal
We ya wee, yawee, yawee
We ya wee, yawee, yawee
Tlazukamati
Tlazukamati
1-Wee Ketzalkoatl
Nezmak mu Tlawill
Nezmak mu tunal
2-Wee Xipetotec
Wee Xipetotec
3-Wee Tezkatlipoka
Wee Tezkatlipoka
4-Wee witzilopochtli
Wee witzilopochtli
5-Wee Ometeotl
Wee Ometeotl
6-Wee Tonanzin
Wee Tonanzin
Uff ahooo 🙌🏽❤️🔥 (2022 y nuestro rayito de sol aún sigue radiante) 🔥
viva Argentina!!
Oye y como puedes entrar siendo externo ??? Puedes entrar a las clases o por que tu comentario??? Me deja en duda !!!
Yo te enseño
pialli icniuhtzin !.esa palabra debe ser otomi porque esa grafía no la tiene el nahuatl, en nahuatl el verbo luchar se dice neneuhcauia, o tlalochnamiqui, tlapaloltin icniuhtzin ! ( saludos amigo )