Prepositions with Verbs (S03E10)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ต.ค. 2024
  • Get the Word List for this video here:
    spanishdude.co...
    Okay, prepositions.
    What are prepositions?
    I've always called them "little connector words".
    You've probably also heard me say:
    "Prepositions are CRAZY!"
    "They can mean anything!"
    "They're like wild cards!"
    But now, after making three preposition videos, I've learned generally, prepositions work in Spanish, just like they do in English.
    But I also stand behind all my previous statements.
    Prepositions CAN BE crazy!
    And not just in Spanish...
    I mean, what's the difference between "sitting ON a chair" and "sitting IN a chair"?
    Why do we ride "in" a car and saying "on a car" sounds silly?
    But "on a bus" is okay.
    "On a train" is just fine.
    "On a plane" is perfectly acceptable.
    But don't you dare say "ON a car".
    Two videos ago, we focused on how prepositions are the same in both English and Spanish.
    Well, in this video, we focus... on how they're different.
    Related videos:
    spanishdude.co...
    spanishdude.co...
    spanishdude.co...
    spanishdude.co...

ความคิดเห็น • 77

  • @ShaunMonday129
    @ShaunMonday129 3 ปีที่แล้ว +5

    The best way to learn a language is to understand 'the basics' of your own language..what is an adjective...an adverb? Your insight for that is crazy and you teach well...your insight helps a lot 💯

  • @pngs
    @pngs 4 ปีที่แล้ว +8

    I learned A LOT in this video. A very well-spent 15mins of my life 😁 Muchas gracias!

  • @christophercharon929
    @christophercharon929 4 ปีที่แล้ว +4

    Great video....during the discussion on "buscar" and the fact that it does not need a preposition, it occurred to me that it would be helpful to think of "buscar" as the Spanish equivalent of the English word, "seek". "To Seek" is to "look for" or "search for", but it does not require a preposition. I might say "I am seeking advice" or "I seek advice", but I would not say "I am seeking FOR advice"

  • @marcspardello1254
    @marcspardello1254 7 ปีที่แล้ว +5

    Al fin,, Spanish lessons from someone who can identify the difficulties native English speakers have learning the Spanish language. I was planning on making millions off of this concept, but you beat me to it. Good Job!

  • @edgarvillalba4234
    @edgarvillalba4234 7 ปีที่แล้ว +19

    I'm native spanish speaker and I've learned a bit more of your language with this video :D

  • @liampowell7444
    @liampowell7444 6 ปีที่แล้ว +4

    "so get over it" hahaha! i love this channel. cracks me up while i learn

  • @scottlarson1548
    @scottlarson1548 ปีที่แล้ว +1

    German verbs have the preposition built into the verb (well, most of the time) which makes it easier to keep track of how to use them. For example, the verb "mitnehman" is "to take with" because "mit" means with and "nehman" means take. This is yet another time that I'm glad I chose German over Spanish in high school

  • @bacardimgtow4505
    @bacardimgtow4505 3 ปีที่แล้ว +2

    the sitting "on" a car example was excellent.

  • @floridian4072
    @floridian4072 8 ปีที่แล้ว +24

    Can you do a video about the word "Que" cause I get confuse "Que" means so means so many things it's mind boggling 🙄

    • @zoellar11
      @zoellar11 3 ปีที่แล้ว

      I agree with you that the Spanish word, QUE, has a LOT OF MEANINGS. a video would help to clarify this word.

    • @floridian4072
      @floridian4072 3 ปีที่แล้ว +1

      @@zoellar11 I’m good now, I’m not confused on using that word anymore. Thanks tho!

    • @silvestrenet
      @silvestrenet 3 ปีที่แล้ว

      @@zoellar11 it doesn't means many thing only means 'que' but you can use it to change the meaning of the sentence. in english you use : than, as , what, how(que tan: to compare in a Question), sometimes which, that and many i can remember.
      Soy mas alto que mi hermano--->I'm taller than my brother.
      Es tan grande que no cabe por esa abertura---->It is so big "that" it can't get into the opening.
      ¿"Que" tan grande es la ballena? ---->"How" big is the whale?
      Recuerdo de lo "que" (estabas hablando)/hablabas---->i remember "what" your were talking about.

    • @callmecrimsonpls
      @callmecrimsonpls 5 หลายเดือนก่อน

      que can mean that

  • @bmabesamis
    @bmabesamis 4 ปีที่แล้ว +1

    i love your channel 100000%

  • @remy9536
    @remy9536 4 ปีที่แล้ว +1

    That was well explained and taught! Thank you.

  • @leveewasbri
    @leveewasbri 2 ปีที่แล้ว

    When will we see the prepositions boot camp??? This video was 5 years ago.... I've gone through all your premium course and I'm jonesing for more!

  • @carriemason-draffen8730
    @carriemason-draffen8730 4 ปีที่แล้ว +2

    He's very good.

  • @jcem1564
    @jcem1564 5 ปีที่แล้ว +1

    Thank you for your brilliant videos !!! Gracias por tus brillantes videos !!!!!

    • @elspanishdude
      @elspanishdude  5 ปีที่แล้ว

      You're welcome, glad you like them!

  • @peterthebruce
    @peterthebruce 2 ปีที่แล้ว

    Very useful Jordan! As is the list.

  • @abrahamf8139
    @abrahamf8139 8 ปีที่แล้ว +3

    En el último ejemplo yo no notaría una diferencia en la connotación (positiva o negativa) al usar "disfrutar de" o "disfrutar con", mas sí una sutil diferencia en los significados. Pensemos en la situación que nos comunica esto: «Disfruto de mi padre; nos quedan pocos días juntos. Pronto partirá y conmigo sólo se quedará la tristeza que siento al no saber si nos volveremos a ver». En este dramático ejemplo, a mí me parece claro que no hay ningún matiz negativo en cuanto al significado de 'disfrutar', pero también es claro que no tiene un sentido participativo expreso; es decir, no sé qué sienta exactamente el padre, pero por la sintaxis, puedo asumir que debe ser algo muy similar al sentir del hijo. Si se cambiara la preposición y se usara 'con' en vez de 'de', la duda anterior se disiparía un poco. Entonces, me parece, que la preposición sólo indica un cambio en la semántica que no necesariamente implica que se altere fundamentalmente el significado.

  • @budekins542
    @budekins542 ปีที่แล้ว

    Very useful video.

  • @mymjood
    @mymjood 8 ปีที่แล้ว

    Thanks a lot . Am following your video from now . You are amazing man .. Love

  • @cr-ss1gz
    @cr-ss1gz 8 ปีที่แล้ว

    On the PDF you use the example of probar de = to sample/try. Would you mind giving examples as every time I have seen the word prober it is without the 'de'. For example 'pruebo el pescado'.
    PS: Thanks for everything you are a very special teacher.

  • @tayrowell
    @tayrowell 2 ปีที่แล้ว

    Will I ever get this in a million years?

  • @two2young93
    @two2young93 7 ปีที่แล้ว

    Thank you Jordan

  • @coacheye
    @coacheye 8 ปีที่แล้ว

    Thanks, Jordan, I REALLY enjoy your videos. The videos make some murky subjects a bit more clear.
    PS - Is there any rhyme or reason for a particular t-shirt? A particular word or color of shirt?
    Thanks, Dane, Yorba Linda, CA

  • @rosie11954
    @rosie11954 7 ปีที่แล้ว +1

    You are amazing!! What's the intro song called?

  • @brendawieszek5159
    @brendawieszek5159 8 ปีที่แล้ว +3

    haha dude ur funny af
    in this case using saber de sabor no de conocer😂😂😂
    saber: taste
    saber: to know
    sabor: flavor😂😂😂😂
    love ur videos👍👍👏👏👏👏

  • @nickpeebles7541
    @nickpeebles7541 8 ปีที่แล้ว

    gracias de nuevo mi amigo de la internet. eres muy ayuda.

    • @nickpeebles7541
      @nickpeebles7541 8 ปีที่แล้ว

      +Ariel Sierra Garcia thank you =)

  • @spanishclasses4013
    @spanishclasses4013 6 ปีที่แล้ว

    Muy bien. Gracias!

  • @janetlutz9745
    @janetlutz9745 5 ปีที่แล้ว +1

    How do I access the word lists, et., to which you refer?

  • @madhatter1662
    @madhatter1662 6 ปีที่แล้ว +1

    Can you explain the use of 'de' before an infinitive verb? For example: 'Yo no tengo tiempo de ir a tu casa.' or '¿Tienes ganas de ir de compras?'

    • @carolinaramirez3686
      @carolinaramirez3686 5 ปีที่แล้ว +1

      I guess (as a native Spanish speaker) "de" is to give more followed information or explain a reason. If you say "no tengo tiempo" it's a general idea but if you want to add some information in order to explain why you must use DE "no tengo tiempo de ir a tu casa" if you speak or write without de it's still understandable but totally wrong and sounds too weird.

    • @Tamara-ju3lh
      @Tamara-ju3lh 2 ปีที่แล้ว

      @@carolinaramirez3686 so de is giving emphasis? But you don't use de when you say you're going skiing. Is it just that some verbs have to be emphasized while others don't?
      I'm thinking this Spanish rule is like so many in English, it's just a rule that must be followed with certain verbs but with others it doesn't and there is no real reason.

  • @RagingSoftee
    @RagingSoftee 8 ปีที่แล้ว +2

    Did he change his channels name, and why?

  • @johnmitchell3719
    @johnmitchell3719 8 ปีที่แล้ว +2

    Hi is there a video to explain why DE is sometimes used to mean To
    Trato de nadar ?

    • @elspanishdude
      @elspanishdude  8 ปีที่แล้ว +4

      This video is about that! Situation #4. We use different prepositions. When "tratar" is used for "to try" to do something (a verb) -- it uses "de" when we use "to". "Tratar de" is on the Word List for this video.

    • @erikugartezarraga4471
      @erikugartezarraga4471 8 ปีที่แล้ว +6

      I wouldn't say "de" means "to" in that case, it's just that the structure "tratar de + infinitive" is always like that. "Trato de nadar" ="I'm trying to swim". Notice that when we use "intentar" instead, which means exactly the same, we don't use "de", "intento nadar" and the meaning doesn ' t change at all.

  • @itig12
    @itig12 8 ปีที่แล้ว +1

    pienso en mi amigos does make sense. in a lot of languages about and on are the same thing(at least from my experience) and are even used interchangeably in English sometimes (my thoughts on bananas and my thoughts about bananas mean the same thing) so the en is on and then I think on my friends make some sense

  • @asimpletune
    @asimpletune 3 ปีที่แล้ว

    @the Spanish dude, did the preposition bootcamp ever become a thing?

  • @simonmtkwong
    @simonmtkwong 4 ปีที่แล้ว

    Llena de vase de aqua - sounds more like I fill the "water vase", if it's consistent with the rules of "de" - I guess when you say you fill your soup mug it's a natural assumption to say it's filled with soup?

  • @artangelus86
    @artangelus86 7 ปีที่แล้ว

    in your example "Busco la casa" how do you know it isn't "I look at the house." ? It is a different preposition that would completely change the meaning of the sentence. Thanks in advance

    • @atttalvarez
      @atttalvarez 6 ปีที่แล้ว +1

      Jennifer Shafer In Spanish is not possible to confuse them. When we say “buscar” the verb never implies an idea of using your eyes or even physical appearance references as the verb “look” does in English. If you say “buscar” we imagine hands moving things in order to find something that is uncovered. When you say “look for” you probably think of your eyes trying to see something that is out of reach. So “look at the house” is more like “mira la casa” or even “observa esa casa” depending on the context. The idea is clearly “put your eyes on the object I’m telling you, the house”.

  • @LalBabu-py7rt
    @LalBabu-py7rt 8 ปีที่แล้ว +1

    gracias

  • @myaccount13579
    @myaccount13579 ปีที่แล้ว

    12:20- "How am I funny? You mean I amuse you; I'm here to amuse you? Tell me, what the %$@# is so funny about me?!

  • @mividaloca4263
    @mividaloca4263 8 ปีที่แล้ว

    I am new to this course
    do you have any advise for me
    could you please provide me step by step video

  • @arnoldzwami
    @arnoldzwami 8 ปีที่แล้ว

    Playback on lower speed is my advise........going to take an asparine right now!

  • @rakefe1
    @rakefe1 8 ปีที่แล้ว

    Me encanto!

  • @Cellistandpianist
    @Cellistandpianist 5 ปีที่แล้ว

    What happened to the lifetime membership?

  • @chriswesley594
    @chriswesley594 3 ปีที่แล้ว

    Can I call you God? Superb!

  • @unknowndreamz3843
    @unknowndreamz3843 3 ปีที่แล้ว

    tu eres inteligente y gracioso

  • @Tamara-ju3lh
    @Tamara-ju3lh 2 ปีที่แล้ว

    The difference between in and on a chair is this.
    In a chair: actually inside the chair, with arms or a back securing you in.
    On a chair: actually on the chair, like the arm of a chair, with nothing securing you in.
    While this still doesn't make complete sense, it's how I would teach it to a non-native trying to learn English.
    The in/on a car/bus/airplane one though I'm not sure how I'd teach. Maybe just say "English is weird, you have to memorize this".
    Anyways there is no way I'd excel at teaching English. Lol

  • @daddybig7086
    @daddybig7086 8 ปีที่แล้ว

    The bass on this video was to much the bass from before was really good

    • @daddybig7086
      @daddybig7086 8 ปีที่แล้ว +1

      it's was to wet

    • @jackpreston9236
      @jackpreston9236 5 ปีที่แล้ว

      @@daddybig7086 i personally dont notice too much bass, could be your windows settings or possibly headphones/speakers

  • @toddwheatley-dr-know3964
    @toddwheatley-dr-know3964 3 ปีที่แล้ว

    Understanding the Spanish language will become a critical skill for future employment. To help provide the necessary education a link to this video has been included on the DR-KNOW .biz website --- index and keywords by INFORMATION SPECIALIST * Todd Wheatley *

  • @jazielm.sanchez6810
    @jazielm.sanchez6810 8 ปีที่แล้ว

    Quiero empezar a aprender "a" hablar español. The second preposition "a" seems unnecessary.

    • @erikugartezarraga4471
      @erikugartezarraga4471 7 ปีที่แล้ว +1

      Jahaziel Muñiz Sánchez But it's not. The sentence sounds wrong without it.

    • @Tamara-ju3lh
      @Tamara-ju3lh 2 ปีที่แล้ว

      I want to start to to learn to to speak Spanish is the literal translation in English. I think maybe the "a" is to split the infinitive verbs up? Otherwise it would be "empezar aprender hablar". Maybe that's why the "to" is repeated twice between the infinitive verbs.
      Edit: my comment was before watching the full video. He actually explains this.

  • @jackpreston9236
    @jackpreston9236 5 ปีที่แล้ว +1

    its not really that confusing considering that police police police police police police is grammatically correct

    • @jackpreston9236
      @jackpreston9236 5 ปีที่แล้ว

      as well as "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo"

  • @Rafasotobal
    @Rafasotobal 8 ปีที่แล้ว +1

    "A" means "to" in english

    • @floridian4072
      @floridian4072 8 ปีที่แล้ว

      Para as well. Por ejemplo necesito para ducha is the most common way instead of using necesito a ducha

    • @floridian4072
      @floridian4072 8 ปีที่แล้ว

      +Ariel Sierra Garcia no I mean I need to shower

    • @floridian4072
      @floridian4072 8 ปีที่แล้ว

      +Ariel Sierra Garcia so I can use either para or a but para is more common to use

    • @floridian4072
      @floridian4072 8 ปีที่แล้ว

      +Ariel Sierra Garcia oh well thanks I thought you guys did sorry. I'm still Learning myself

    • @floridian4072
      @floridian4072 8 ปีที่แล้ว

      +Ariel Sierra Garcia no you know how us Americans might say "ugh I need to shower" that's what I'm trying to say not " I need a shower" I think the way I speak is like slang idk I just thought it'll have been "necesito para ducha" but you're Latino so you know what you're talking about 😂😂

  • @nicedog1
    @nicedog1 7 ปีที่แล้ว +1

    We say sit on stool but sit in an armchair.

    • @Tamara-ju3lh
      @Tamara-ju3lh 2 ปีที่แล้ว +1

      Good point. It's weird how learning another language makes us aware of the "it doesn't make sense" word usage in our own language.

    • @nicedog1
      @nicedog1 2 ปีที่แล้ว

      @@Tamara-ju3lh That’s true.

  • @naz2528
    @naz2528 3 ปีที่แล้ว

    The intro and outro are horriblé, I fear that noise and can't fast forward fast enough