ВЕСЬ ГАРРИ ГАРРИСОН СБОРНИК
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 5 ก.พ. 2025
- Для тех, кто устал от навязчивой рекламы и не очень хочет поддерживать мой канал этим способом, я буду выкладывать аудиокниги здесь. t.me/PetrSum
Мой Телеграмм Канал t.me/PetrSum
Станьте спонсором канала, и вы получите доступ к эксклюзивным бонусам. Подробнее:
/ @ПётрСум
Поддержать можно здесь:
Bitcoin: 1APhiEEQFESR2ohXV4PQ3N6Kgx3uFQN4BL
ETH: 0x7151d07679ed776dea44000dd2037089b0e911e3 (убедитесь, что сеть верна: Ethereum (ERC20).
USDC: 0x7151d07679ed776dea44000dd2037089b0e911e3
www.donational...
Ребята, не судите строго за то, что ещё не сделал теги по названиям книг. Как будет время - обязательно добавлю. Если кто-то хочет помочь, присылайте - сразу выставлю!
Спасибо большое за ваши труды. Слушаю каждый день.
@lookin_for_my_way 👍🔥❤️
И за то, что уже сделал, огромное спасибо.
@АлександрТемный-р9н 🙏
Хорошо, что сделали такое объединение и чтец нравится ! Гарри Гаррисон один из моих любимых писателей фантастов!
👍🙏. Благодарю за отзыв
Давно в молодости читал а теперь когда слаб глазами есть шанс послушать и вспомнить. Спасибо за предоставленную возможность.
Спасибо за поддержку
Спасибо за такое ОБЪЕДИНЕНИЕ! Очень удобно
Благодарю за отзыв. Я так подумал тоже...🔥
Благодарю, детство вспомнил....🎉🎉🎉
Спасибо 🎉🎉🎉
Лайк😊😊😊
🙏🔥
Все самое лучшее было переведено на русский во времена СССР.
Осталось далеко не лучшие
Спасибо за мнение, Сергей! На самом деле, переводчики продолжают радовать нас качественными адаптациями и сейчас. Например, перевод книги Гарри Гаррисона 'Неукротимая планета' сохранил дух оригинала и получил много положительных отзывов за точность и стиль. Конечно, переводы времен СССР тоже достойны уважения, но и современные переводы вполне на уровне!
@ПётрСум из трилогии про Ясона дин Альта (+линкор в нафталине?, линкор в запасе ? -было вроде и то и другое) первая часть (Пирр) на порядок сильнее и динамичнее последующих продолжений в СССР не переводились, по моему).
Мне правда, линкор тоже понравился, хоть и это и был скорее рассказ.
И перевод в СССР был достойный. был журнальный вариант и, уже не помню, была ли Неукротимая планета в красно-белой антологии?
А динамика была в первом переводе передана великолепно. И вроде как переводчиком был Жданов (запоминается легко).
Эээх. Детство вспомнилось.
@СергейСоколов-л1х
Спасибо за интересное воспоминание! Первая часть трилогии про Ясона дин Альта действительно захватывает своей динамикой и атмосферой. Здорово, что старые переводы, такие как тот, который Вы помните, оставили такой теплый след. В СССР, конечно, переводили с душой, и фамилия Жданова в переводах действительно легко запоминается. Рад, что озвучка пробудила приятные воспоминания из детства! Надеюсь, вам понравится и остальная часть сборника.
Большое спасибо за Вашу работу.
Благодарю 🙏