Barasuayo - Cuban African Spiritual Music (Carina La Dulce)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 14

  • @luistamargo3736
    @luistamargo3736 10 หลายเดือนก่อน +2

    What an unexpected melodic, feminine twist of the harsh, masculine santeria repertoire!

    • @CarinaLaDulce
      @CarinaLaDulce  10 หลายเดือนก่อน

      Thank you so much for your kind words, Luis! 🤗🤗🤗

  • @ricardopalacio8303
    @ricardopalacio8303 9 หลายเดือนก่อน

    Qué bello! Melodia y armonia adentro y afuera constantemente!

    • @CarinaLaDulce
      @CarinaLaDulce  9 หลายเดือนก่อน +1

      Muchísimas gracias, Ricardo!🤗🥰

  • @honorinemugiraneza2746
    @honorinemugiraneza2746 4 ปีที่แล้ว +2

    Lovely ❤️

    • @CarinaLaDulce
      @CarinaLaDulce  4 ปีที่แล้ว +1

      Thank you very much, desr Honorine!❤🙌🤗

  • @florizmusic1915
    @florizmusic1915 4 ปีที่แล้ว +2

    Hi! Beautiful song and great voice :)
    What do the words mean?

    • @CarinaLaDulce
      @CarinaLaDulce  4 ปีที่แล้ว +3

      Thank you so much, dear Floriz! 🤗 It is the prayer to Cuban-African god Eleggua and it tells "Vital force that through length and breadth appears, child who separates fissures and divides our pathway, do not cut the flow of kindness from me"

    • @nandipasipengane1519
      @nandipasipengane1519 2 ปีที่แล้ว +2

      💕💕💕🇿🇦

    • @CarinaLaDulce
      @CarinaLaDulce  2 ปีที่แล้ว +1

      ❤❤❤🤗🤗🤗

    • @caribb57
      @caribb57 9 หลายเดือนก่อน +1

      @@CarinaLaDulceeleggua is male not female

    • @CarinaLaDulce
      @CarinaLaDulce  9 หลายเดือนก่อน +1

      Oh yes, sure, you are right, I knew about that, just a mistake in the text of a comment, thank you!

  • @adolfosanchez71
    @adolfosanchez71 10 หลายเดือนก่อน

    ¿Y la traducción de la letra?

    • @CarinaLaDulce
      @CarinaLaDulce  10 หลายเดือนก่อน

      El canto está dedicado a Elegua, el dios del destino y los cruces, y dice:
      “Fuerza vital que a lo largo y a lo ancho aparece, niño que separa fisuras y divide nuestro camino, no cortes de mí el fluir de la bondad”