[Vietsub+Pinyin] Chầm chậm, thích anh! 慢慢喜欢你 - Mạc Văn Uý (Karen Mok) 莫文蔚
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 27 มี.ค. 2018
- 慢慢喜歡你 - 莫文蔚 Karen Mok
Vietsub + Lyrics + Pinyin:
書里總愛寫到喜出望外的傍晚
Shū lǐ zǒng ài xiě dào xǐchūwàngwài de bàngwǎn
Trong sách vẫn luôn thích viết về những buổi chiều tối vui vẻ
騎的單車還有他和她的對談
qí de dānchē hái yǒu tā hé tā de duì tán
Về chiếc xe đạp và cuộc trò chuyện của chàng trai và cô gái
女孩的白色衣裳男孩愛看她穿
nǚhái de báisè yīshang nánhái ài kàn tā chuān
Cô gái mặc bộ đồ màu trắng mà chàng trai thích
好多橋段
hǎoduō qiáo duàn
Rất nhiều những câu chuyện nhỏ nhặt
好多都浪漫
hǎoduō dōu làngmàn
Đều rất lãng mạn
好多人心酸
hǎoduō rén xīnsuān
Có rất nhiều người đau khổ
好聚好散
hǎo jù hǎo sàn
Hợp tan vui vẻ
好多天都看不完
hǎoduō tiān dū kàn bù wán
Bao nhiêu ngày cũng không thể nào xem hết
剛才吻了你一下你也喜歡對嗎
gāngcái wěnle nǐ yīxià nǐ yě xǐhuān duì ma
Vừa mới hôn anh một cái, phải chăng anh cũng thích
不然怎麼一直牽我的手不放
bùrán zěnme yīzhí qiān wǒ de shǒu bù fàng
Nếu không sao lại cứ nắm tay em không chịu buông
你說你好想帶我回去你的家鄉
nǐ shuō nǐ hǎo xiǎng dài wǒ huíqù nǐ de jiāxiāng
Anh nói rằng anh rất muốn đưa em về nơi quê nhà anh
綠瓦紅磚
lǜ wǎ hóng zhuān
Nơi ngói xanh gạch đỏ
柳樹和青苔
liǔshù hé qīngtái
Có liễu và rêu xanh
過去和現在
guòqù hé xiànzài
Trước kia và bây giờ
都一個樣
dōu yīgè yàng
Không hề thay đổi
你說你也會這樣
nǐ shuō nǐ yě huì zhèyàng
Anh nói rằng anh cũng sẽ như vậy
慢慢喜歡你
màn man xǐhuān nǐ
Chầm chậm, thích anh
慢慢的親密
màn man de qīnmì
Chầm chậm, trở nên thân thuộc
慢慢聊自己
màn man liáo zìjǐ
Chầm chậm, kể về bản thân mình
慢慢和你走在一起
màn man hé nǐ zǒu zài yīqǐ
Chầm chậm, cùng anh bên nhau
慢慢我想配合你
màn man wǒ xiǎng pèihé nǐ
Chầm chậm, phối hợp theo anh
慢慢把我給你
màn man bǎ wǒ gěi nǐ
Chầm chậm, giao cho anh cả bản thân mình
慢慢喜歡你
màn man xǐhuān nǐ
Chầm chậm, thích anh
慢慢的回憶
màn man de huíyì
Chầm chậm, hồi tưởng lại
慢慢的陪你慢慢的老去
màn man de péi nǐ màn man de lǎo qù
Chầm chậm, ở bên anh rồi từ từ cùng nhau già đi
因為慢慢是個最好的原因
yīnwèi màn man shìgè zuì hǎo de yuányīn
Bởi vì chầm chậm chính là nguyên nhân tốt nhất
。。。
晚餐後的甜點就點你喜歡的吧
wǎncān hòu de tiándiǎn jiù diǎn nǐ xǐhuān de ba
Hãy gọi món mà anh thích cho điểm tâm sau bữa ăn tối đi
今晚就換你去床的右邊睡吧
jīn wǎn jiù huàn nǐ qù chuáng de yòubiān shuì ba
Đêm nay anh hãy đổi sang ngủ bên giường phải nhé
這次旅行我還想去上次的沙灘
zhècì lǚxíng wǒ hái xiǎng qù shàng cì de shātān
Chuyến đi này em vẫn muốn tới bãi biển lần trước
球鞋手錶
qiúxié shǒubiǎo
Giày và đồng hồ
襪子和襯衫都已經燙好
wàzi hé chènshān dōu yǐjīng tàng hǎo
Vớ và áo sơ mi đều đã ủi xong
放行李箱
fàng xínglǐ xiāng
Bỏ trong vali
早上等著你起床
zǎoshang děngzhe nǐ qǐchuáng
Sáng sớm đợi anh thức dậy
慢慢喜歡你
màn man xǐhuān nǐ
Chầm chậm, thích anh
慢慢的親密
màn man de qīnmì
Chầm chậm, trở nên thân thuộc
慢慢聊自己
màn man liáo zìjǐ
Chầm chậm, kể về bản thân mình
慢慢和你走在一起
màn man hé nǐ zǒu zài yīqǐ
Chầm chậm, cùng anh bên nhau
慢慢我想配合你
màn man wǒ xiǎng pèihé nǐ
Chầm chậm, phối hợp theo anh
慢慢把我給你
màn man bǎ wǒ gěi nǐ
Chầm chậm, giao cho anh cả bản thân mình
慢慢喜歡你
màn man xǐhuān nǐ
Chầm chậm, thích anh
慢慢的回憶
màn man de huíyì
Chầm chậm, hồi tưởng lại
慢慢的陪你慢慢的老去
màn man de péi nǐ màn man de lǎo qù
Chầm chậm, ở bên anh rồi từ từ cùng nhau già đi
因為慢慢是個最好的原因
yīnwèi màn man shìgè zuì hǎo de yuányīn
Bởi vì chầm chậm chính là nguyên nhân tốt nhất
書里總愛寫到喜出望外的傍晚
shū lǐ zǒng ài xiě dào xǐchūwàngwài de bàngwǎn
Trong sách vẫn luôn thích viết về những buổi chiều tối vui vẻ
慢慢 ở đây ko dịch là chầm chậm, mà dịch từ từ rồi yêu anh, ý bài hát này nói người nữ trong những khoảng khắc, từ những cái nhớ, cử chỉ của đời thường từ từ rồi càng yêu người bạn trai mình.
Nhiêu đây vẫn chưa thuốc đủ, tiếp đi chớ!!
Cám ơn nhóm dịch
shū lǐ(su lỉ-trong sách) zǒng(chúng-luôn) ài xiě(ai xỉa-thích viết) //dào xǐchūwàngwài(xỉ chu goang goai-cực kì vui sướng) de bàngwǎn(bang goản-gần tối) trong sách luôn thích viết về những buổi tối vui vẻ hạnh phúc
qí de dānchē(tan chơ-xe đơn) hái yǒu tā hé tā de // duì tán(tuây thán-đối thán/nc) Chàng trai và cô gái đạp xe đơn nói chuyện cùng nhau
nǚ hái de báisè(bái xơ-màu trắng) yī·shang(y sang-quần áo) nán hái ài kàn tā // chuān(choan-mặc) Cô gái mặc bộ đồ màu trắng mà chàng trai yêu thích
hǎoduō qiáo(chéo-cây cầu) duàn(toan-đoạn) rất nhiều ngã rẽ
hǎoduō dōu làngmàn(lang man-lãng mạn) rất nhiều điều lãng mạn
hǎoduō rénxīn(rấn xin-lòng ng) suān(xoan-chua chát) rất nhiều người ghen tị
hǎo jù(chuy-tụ họp) hǎo sàn(xan-tản ra/chia li) gặp gỡ và chia ly
hǎoduō tiān // dōu kàn bù wán bao nhiêu ngày cũng không xem hết
gāngcái(cang chái-vừa mới) wěn(guẩn-hôn) le nǐ yīxià nǐ yě xǐ·huan duì // ma nụ hôn vừa rồi em hôn anh, anh cũng thích đúng không
bùrán(bu rán-bất nhiên/nếu ko) zěn·me yīzhí(mãi) qiān(nắm) // wǒ de shǒu bù fàng nếu không sao lại cứ nắm tay em không buông
nǐ shuō nǐ hǎo xiǎng dài wǒ // huíqù nǐ de jiāxiāng(cha xeng-quê hương) Anh nói anh rất muốn đưa em về quê anh
lù wǎ hóng zhuān Nơi ngói xanh gạch đỏ
liǔ shù(liểu su-cây liễu) hé qīngtái(chinh thái-rêu xanh) có liễu và rêu xanh
guòqù hé xiànzài quá khứ và hiện tại
dōu yī gè yàng đều như vậy
nǐ shuō nǐ yě huì zhèyàng anh nói anh vẫn sẽ như vậy
màn màn xǐ·huan nǐ chầm chậm thích anh
màn màn de qīnmì(chin mi-thân mật) chầm chậm thân thiết
màn màn liáo(léo-nói chuyện/tìm hiểu) zìjǐ chầm chậm kể về bản thân mình
màn màn hé nǐ //zǒu zài yīqǐ chầm chậm sánh bước cùng anh
màn màn wǒ xiǎng pèihé(pấy hứa-xứng với/hợp với) nǐ chầm chậm muốn sánh đôi cùng anh
màn màn bǎ wǒ gěi nǐ chầm chậm trao cả bản thân cho anh
màn màn xǐ·huan nǐ chầm chậm thích anh
màn màn de huíyì(huấy yi-Hồi ức) chầm chậm hồi tưởng
màn màn de péi(pấy-cùng) nǐ // màn màn de lǎo qù(lảo chuy-già đi) chầm chậm cùng anh rồi chầm chậm già đi
yīnwèi màn màn shì gè zuìhǎo(chuây hảo- tốt nhất) de // yuányīn(doén yin-nguyên nhân) Bởi vì chầm chậm mới là lí do tốt nhất
wǎncān(goản chan-bữa tối)hòu de tiándiǎn(thén tẻn-tráng miệng) jiù diǎn nǐ xǐ·huan de //ba Hãy gọi món tráng miệng mà anh thích sau bữa tối
jīn wǎn jiù huàn(hoan -đổi) nǐ // qù chuáng de yòu·bian(diêu ben-bên phải) shuì ba Đêm nay anh chuyển qua bên phải giường ngủ nhé
zhè cì(trơ chư-lần này) lǚxíng(lủy xính-du lịch) wǒ hái xiǎng qù shàng cì(sang chư-lần trc) de // shātān(sa thản-bãi cát) Lần du lịch này em vẫn muốn đến bãi biển lần trước
qiúxié(chiếu xía-dày đábóng) shǒubiǎo(sấu bẻo-đồng hồ đeo tay) Giày đá bóng và đồng hồ đeo tay
wà·zi(goa chự-tất) hé chènshān(chân san-sơ mi) // dōu yǐ·jing(đã) tàng(thang-ủi) hǎo tất và áo sơ mi đều đã được ủi xong
fàngxíng(phang xính-cho vào) lǐ xiāng(lỉ xeng-vali) và để trong vali
zǎo·shang děng zhe nǐ // qǐchuáng(chỉ choáng -thức dậy) Buổi sáng chờ anh thức giấc
màn màn xǐ·huan nǐ chầm chậm thích anh
màn màn de qīnmì(chin mi-thân mật) chầm chậm thân thiết
màn màn liáo(léo-nói chuyện/tìm hiểu) zìjǐ chầm chậm kể về bản thân mình
màn màn hé nǐ zǒu zài yīqǐ chầm chậm sánh bước cùng anh
màn màn wǒ xiǎng pèihé(pấy hứa-xứng với/hợp với) nǐ chầm chậm muốn sánh đôi cùng anh
màn màn bǎ wǒ gěi nǐ chầm chậm trao cả bản thân cho anh
màn màn xǐ·huan nǐ chầm chậm thích anh
màn màn de huíyì(huấy yi-Hồi ức) chầm chậm hồi tưởng
màn màn de péi(pấy-cùng) nǐ màn màn de lǎo qù(lảo chuy-già đi) chầm chậm cùng anh rồi chầm chậm già đi
yīnwèi màn màn shì gè zuìhǎo(chuây hảo- tốt nhất) de yuányīn(doén yin-nguyên nhân) Bởi vì chầm chậm mới là lí do tốt nhất
shū lǐ(su lỉ-trong sách) zǒng(chúng-luôn) ài xiě(ai xỉa-thích viết) dào xǐchūwàngwài(xỉ chu goang goai-cực kì vui sướng) de bàngwǎn(bang goản-gần tối) Trong sách luôn thích viết về những buổi tối vui vẻ hạnh phúc
Cảm ơn ad nhiều nhé!! ❤❤❤
Cám ơn bạn đã dịch và viết pinyin, hanzi mọi thứ rất chi tiết. Cám ơn bạn nhiều.
iêm ng đài đã đưa mình tới đây. hay quạ.
Clip rất tốt cho người học tiếng Trung ạ 😁 cảm ơn bạn nhiều
❤🧡💛💚💙💜 beautiful
Thanks ad! Video chữ rõ ràng vietsub, pinyin, hanzi đầy đủ ❤️
Thik nghe bai nay the
Bài này hay
cam on ad nhieu! lan dau tien thay mot nguoi lam video nhac dang day du loi bai hat tieng trung, phien am lan vietsub. Cam on ban nhieu lam.
慢慢喜欢你
书你总爱写到喜出望外的傍晚
骑的单车还有他和他的对谈
女孩的白色衣裳男孩爱看她穿
好多桥段
好多都浪漫
好多人心酸
好聚好散
好多天都看不玩
刚才吻了你一下你也喜欢对吗
不然怎么一直牵我的手不妨
你说你好想 带我回去你的家乡
绿瓦红砖
柳树和清苔
过去和现在
都一个样
你说你也会这样
慢慢喜欢你
慢慢的亲密
慢慢聊自己
慢慢和你走在一起
慢慢我想配合你
慢慢把我给你
慢慢喜欢你
慢慢的回忆
慢慢的陪你慢慢的老去
因为慢慢是个最好的原因
晚餐后的甜点就点你喜欢的吧
今晚就换你去床的右边睡吧
这次旅行我还想去上次的沙滩
球鞋手表
袜子和衬衫都已经烫好
放行李箱
早上等着你起床
慢慢喜欢你
慢慢的亲密
慢慢聊自己
慢慢和你走在一起
慢慢我想配合你
慢慢把我给你
慢慢喜欢你
慢慢的回忆
慢慢的陪你慢慢的老去
因为慢慢是个最好的原因
书你总爱写到喜出望外的傍晚。。。
慢慢和你走在一起 mình thấy nên dịch là chầm chầm đi cùng nhau nghe sẽ hay hơn ấy (My specific outlook).
The moments Thi Thi at Yuan Lin company...
💚💚💚
Shū lǐ zǒng ài xiě dào xǐchūwàngwài de bàngwǎn
qí de dānchē hái yǒu tā hé tā de dùi tán
nǚhái de báisè yīshang nánhái ài kàn tā chuān
hǎoduō qíao dùan
hǎoduō dōu làngmàn
hǎoduō rén xīnsuān
hǎo jù hǎo sàn
hǎoduō tiān dū kàn bù wán
gāngcái wěnle nǐ yīxìa nǐ yě xǐhuān dùi ma
bùrán zěnme yīzhí qiān wǒ de shǒu bù fàng
nǐ shuō nǐ hǎo xiǎng dài wǒ húiqù nǐ de jiāxiāng
lǜ wǎ hóng zhuān
liǔshù hé qīngtái
gùoqù hé xìanzài
dōu yīgè yàng
nǐ shuō nǐ yě hùi zheyà̀ng
màn man xǐhuān nǐ
màn man de qīnmì
màn man líao zìjǐ
màn man hé nǐ zǒu zài yīqǐ
màn man wǒ xiǎng pèihé nǐ
màn man bǎ wǒ gěi nǐ
màn man xǐhuān nǐ
màn man de huíyì
màn man de péi nǐ màn man de lǎo qù
yīnwèi màn man shìgè zùi hǎo de yúanyīn
wǎncān hòu de tíandiǎn jìu diǎn nǐ xǐhuān de ba
jīn wǎn jìu hùan nǐ qù chúang de yòubiān shùi ba
zhè cì lǚxíng wǒ hái xiǎng qù shàng cì de shātān
qíuxíe shǒubiǎo
wàzi hé chènshān dōu yǐjīng tàng hǎo
fàng xínglǐ xiāng
zǎoshang děngzhe nǐ qǐchúang
màn man xǐhuān nǐ
màn man de qīnmì
màn man líao zìjǐ
màn man hé nǐ zǒu zài yīqǐ
màn man wǒ xiǎng pèihé nǐ
màn man bǎ wǒ gěi nǐ
màn man xǐhuān nǐ
màn man de huíyì
màn man de péi nǐ màn man de lǎo qù
yīnwèi màn man shìgè zùi hǎo de yúanyīn
shū lǐ zǒng ài xiě dào xǐchūwàngwài de bàngwǎn
ai vietsud giúp mình đi.-.
1:17