20150921 锵锵三人行 许子东:文言台词为《刺客聂隐娘》增色
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 26 ส.ค. 2024
- 《刺客聂隐娘》取材自裴铏短篇小说集《传奇》里的《聂隐娘》一篇,由台湾导演侯孝贤执导,舒淇、张震、妻夫木聪、阮经天领衔主演的武侠片。该片讲述了聂隐娘幼时被一道姑掳走,13年后被送回已是一名技艺高超的传奇女侠的故事。影片于2015年8月27日在中国大陆上映。
《锵锵三人行》是凤凰卫视出品的谈话类节目,由主持人窦文涛与两岸三地传媒界之精英名嘴,一起针对每日热门新闻事件进行研究,并各抒己见,但却又不属于追求问题答案的正论,而是俗人闲话,一派多少天下事,尽付笑谈中的豪情,达至融汇信息传播,制造乐趣与辨析事理三大元素于一身的目的。
虽然电影还没看但我非常同意许子东说看古装电影或电视讲非常直白的现代话,之前看过甄嬛传觉得非常喜欢的就是他们说的半文言文,虽然文言文在古代是书面语言而且不同阶级的人说话可能也不一样,但也绝对不是像今天一样的词这么通俗
实在是好看,看的睡着了,醒过来再看,还是好看!
虽然时常在电影院里睡着,不过这部片是不会让我犯困的片子,节奏一点都不冗长沉闷,也没有太多台词需要消耗更多精力,只需要看,以及想,以至于又看了第二遍。其实剧本构架的关于聂隐娘的信息电影都点到了,用心看没什么看不懂的,只是不适合想看热闹的人去看。也许侯导正是在拍了那么多镜头之后,剪片的时候,越来越觉得唐传奇本身那种简练的叙事方式的妙处吧,表达越多越感觉无力吧,于是把片子越剪越少,但却笔笔都是力道。或许候导大脑里就剪过无数个版本吧,取取舍舍最终敲定了这个版本,就像王导的《一代宗师》也同样是剪掉了很多。
+marc song 說得真好!
+marc song 也可以理解为形式和内容的关系吧。形式本身就可以是内容,并不一定要依附在一个完整的或精彩的故事上来展现,而导演也根本没打算去好好讲一个故事。所以很多情节被删去,留下许多枝枝节节的东西。这些枝节的东西可能才是导演最想表现的,也是最能展现唐朝“真实”风貌的。当然很多东西真的需要相当的造诣才能领会到,如果导演就是对着内行人在说话,普通观众无法理解也是正常。重要的是大家要理解这种类型的作品有另外一种商业作品之外的价值,它会影响到其他一些导演,最终在这些人若干年之后的作品中得以体现,可能是文艺片也可能是商业片。
拍得很漂亮呢! 听窦文涛讲粤语,特别好玩儿,哈哈
鏘鏘說得比電影本身有趣多了
可惜之前沒有先看鏘鏘后再去看聶隱娘。
难道这几位都不知道小津安二郎?
这期有意思 文言台词没问题 但演员台词韵律口音都欠缺 配不上文言的美感
+wei kong 不是後清CCTV韃子翹舌腔,你聽不慣吧!導演本來想用閩南語講台詞,因演員做不到而放棄,改用金元虜語。
+Vahina Safina 我是指语音上的韵律 虽然我们都不会真正知道古人说话的样子 但是相信他们很讲究发音韵律节奏的美感 当代人比较容易忽略 有改进的余地 这位您言语中透露的感情 想必是电影或者导演的拥趸 尊重您的喜好 但是表达见解的语气真的可以再和缓些
+wei kong 说的没错 念白事败笔 太生硬了 台词也是败笔 不文不白 实际明清小说的对白几乎就是当时的方言白话 用起来没那么白 大家也都看的懂 这种文言白话混在一直用实在有点不伦不类 特别容易调戏
八部半(八又二分之一) 不是安東尼奧尼的是費里尼...🤦🏻♂️
放映成本好高,7个观众还得配个解说。
许子东和马家辉抬起杠了
是,过去没字幕的时候,在下英文片都至少看2遍。
表示李安的卧虎藏龙没看懂。 但他拍的其他电影都很好 。
剧透啊,我还准备看呢。
有舒淇的电影绝对不会看 受不了那神演技
应该说有舒淇的电影绝对不好看
文言台词是问题。古人写文章才用文言,据说初衷是节省竹简。侯导既然是要复制唐朝,大概用古代白话更妥当,类似四大名著里的对白再加点广东口音。
长安人说广东口音的?
Yun Yilin 不是好多历史学者认为广东话更接近中国古代官话吗,也许应该是客家口音。中国古代第一次衣冠南渡是魏晋南北朝,大批北方人移居岭南,有人认为现在的广东白话是那批北方人带来的。宋朝靖康之耻造成了第二次衣冠南渡,据说是广东福建客家人的祖先。所以,唐长安话没准儿类似广东话或者客家话,反正不是现在的陕西口音。哈哈哈
+Litao Hu 没错 直接进中古音的就是 粤语闽南语和客家话了 但是电影没必要在语音上这么较真 台词不够文是个问题
+Litao Hu 聂隐娘里根本就不是文言文。
无所谓
许子东说的真的对,我觉得没有对比就没有伤害啊。啊哈哈哈看了这么多烂片,再回头看看自己批评过的片子,真的对不起那些导演啊。
许子东和马家辉在一起谈,最能出深度。许子东和很多别的嘉宾都谈不出好东西来。
好基友
+Jaff Li 说好的 道爷好基友呢?
这电影问题在于演员的文言念白的抑扬顿挫不对,节奏对不上古文的习惯,不妨看看三国演义电视剧,里面也是文白的台词,但演员讲出来就要自然顺畅得多,而这部电影却完全没有这个状态
本人下裏巴人享受不了這樣高冷的陽春白雪,預測票房不看好
+sqrone1 是下里巴人,你跟反課綱的小皇民一樣寫錯字。
+Vahina Safina 不要一講話就陰陽怪氣了,好好說話不難吧,我只是發表自己的看法也沒任何政治傾向不知道你激動什麽,寫錯別字又不是 什麽丟臉的事,你別告訴我你這輩子都沒寫過錯別字吧
被窦文涛这么一黑,我估计更不敢看了。。。我连卧虎藏龙都欣赏不了= =
听台湾普通话读文言好出戏
Lala La :中原古音目前保留下來最多的是閩南語。