👏🏻😍Moc dobré video. Jsem čínský vysokoškolák. Čas letí, absolvuju bakalářskou studii češtiny za 2 měsíce v červnu. Loni touto dobou byl studoval bohemistiku jako stipendijní výměnný student v Univerzitě Karlově v Praze parádně navzdory hrozné pandemii. Musím přiznat, že čeština/slovenština je moc těžká jazyk pro Číňany, ale 4 roky studia češtiny není škoda. Je moc hezký zážitek a kvůli tomu jsem měl záležitost poznat ČR a Slovensko i slovanské kultury a zvláště jsem měl jeden z nejnezapomenutelnější roků celý život, co se tyče studiu a cestování v cizině. Děkuji za vaše významná a skvělá videa a doufám, že ty a váš manželka budete zůstávat zdraví v současné zhoršující covidové situaci v Šanghaji. 🙏🏻希望你们健康常乐,相信上海会挺过这次疫情,祝愿你未来在中国的生活一切如意,我会一直关注你的频道并向周围朋友安利!(以后有机会在中国社交视频平台开通博主号✌🏻
Keď vieš po 4 rokoch štúdia tak dokonale po česky ako teraz píšeš, tak ti veľmi úprimne gratulujem. Čeština určite nie je ľahký jazyk a o slovenčine sa tiež hovorí, že: "Slovenčina je tak ťažký jazyk, že ju neovláda 60% Slovákov". 😀
@@vvvvvv6365 jj, za 4 roky slušný výkon, zejména pro člověka s úplně jiným typem jazyka a tím i písma. Řada lidí za tu dobu nezvládne dokonale, či na obdobné úrovni, jako Simon Y, i poměrně jednodušší jazyky...
Čas od času si pustím tvoje video a je neuvěřitelné, jak ses mega posunul od těch dob, kdy jsme breakovali v tělocvičně a ty jsi před tréninky drtil čínštinu stále dokola 🙏 Krásný příklad toho, že když člověk chce něčeho dosáhnout, tak s pevnou vůlí a odhodláním zvládne opravdu cokoli!
Super video jako vždy. Jen se mi nezdálo to 8:13, že I a Y nemění význam slov. Význam mění přeci zásadně (být, bít, výt, vít, Vít,...) a výslovnost mění taky (dy, dí, ty, tí, ny, ní). To na mě občas zkoušejí děti, že i a y je na nic. Tak se zeptám třeba jestli chtějí auto mít nebo mýt a je klid😁 Slovenský pravopis jsem sice nikdy nezkoumal, ale asi to bude podobné. Nicméně čínština bude jiný odvar co do pravopisu - o tom žádná. Díky za taková videa 👍
Ono to "platí" o každým jazyku. Jak se ve filmu Tmavomodrý svět učili anglicky, tak "to lend" a "to land" mají taky podobnou výslovnost.. (teda jen pro netrénované ucho)
@@cestycinou toto je pre mna celkom zaujímavý poznatok, ale asi to nebude s tvojou hudobnosťou zl=. Mám skúsenosti s učením viacerých jazykov, robila som olympiády vo viacerých jazykoch so žiakmi, zaujímavé, že vždy len s chalanmi, ale to možno aj preto, lebo som učila na hokejovej škole :-D. Všetci moji úspešní žiaci boli skvelí speváci :-D, jeden dokonca v dospelo, veku okrem iného bol spevákom miestnej kapely :-D . Ale teraz ma napadlo, že moj syn teda spievať nevedel ani náhodou, jazyky ale zvládal veľmi dobre. V každom prípade som doteraz bola v tom, že spevákom idú jazyky lepšie ako ostatnej populácii :-D
Veľmi zaujímavé videjko, konečne som sa dozvedela kopec zaujímavostí o čínštine. Velmi pekne ďakujem :-).Neviem si predstaviť, ako si píšu VŠ študenti poznámky z prednášok, asi nijako, asi to majú všetko v textoch k dispozícii, či ako a kolko času sa venuje naučeniu sa písaným znakom na základnej škole. Je to pre mňa nepredstaviteľná vec. Celkom by bolo zaujímavé spraviť videjko o tom, ako sa napríklad píše na PC, lebo asi sa tie znaky musia nejako komplikovane tvoriť, veď znakov sú tisíce. Keď je nejaký text, celkom by ma zaujímalo, koľko trvá jeho zápis v slovenčine a kolko v čínskych znakoch., prípadne by si mohol ukázať aj ako sa píše normálne rukou :-). Prepáč.že ti tykám, ale tak nejako si pomaly ako člen rodiny :-D. Tvoje videá sú super. Raz som natrafila na nejakého českého cestovatela, čo na vlastnú päsť cestoval po Číne a mal skvelé videá, netradičné, vtedy som ich doslova hltala, tak ako teraz tvoje :-). Vďaka, nech sa darí. Mier a zdravie všetkým okolo teba :-)
@@lukasrba1 ano je to pravda ze mozog si zvykne zachytavat tieto zvuky, ako prve som sa naucila pocuvanim a potom az ako sa to pise...som antitalent na jazyk ale zit v krajine kde sa konstantne ten jazyk pouziva mi pomohlo si to zapametat
Za mě asi jedno z nejlepších videích na vašem kanálu. Zrovna já mám zkušenosti s učením se češtiny a mohu říci, že je celkem snadno se naučit dobře česky/slovensky/polsky pokud člověk už umí jiný slovanský jazyk, což je můj případ. Dekuju za skvělé videjko :)
jj, slovanské jazyky sú si podobné, preto sa nám lahko učia, pre neslovanskú hlavu je náročné zvládnuť 6 či 7 pádov, milion koncoviek, vzorov , všetko ohýbame, milion nepravidelností..... Z akého jazyka si vychádzal? Inak, čeština je násobne náročnejšia po gramatickej stránke ako slovenčina či iný slovanský jazyk a nepravidelností má asi tolko, kolko nemčina s angličtinou i francúzštinou dokopy :-(, ale zato je to najočarujúcejší a výrazovo najbohatší jazyk aký poznám :-)
@@ConstantineLee322 tak to je svatá pravda :-).ruština má desiatky toho, čo iné západné jazyky nemajú - nepravidelných slovies v prítomnom čase, to je rovnaké ako v češtine skoro... minulý čas je super okrem nejakých pár ako sesť - sel, krasť - kral, zažeč - zažog, nestí - ňos (neviem písať azbukou už, volakedy som vedela, ale už som dlho nepotrebovala. Ak si aj dám ruskú klavesnicu, tam sú inak písmená radené, lebo má viac písmen ako SLO či CZE... , rastí - ros a minimum dalších, západné jazyky majú v toto smere nepravidelnosti v minulom čase, prítomný majú bez problémov :-), ale inak si nejako na dalšie podstatné nepravidelnosti nespomínam. Ešte vlastne krátke tvary prídavných mien, to napr. slovenčina nemá, ale čeština má, vraj sa nepoužívajú veľa, ale nemyslím si to :-),ja ich počujem všade, záporné a neurčité zámená sú slovosledom tiež pekná potvora , na nič = ni na što, od nikoho -ni ot kavo (kogo)....zase zápor, teda 3-4 zápory vo vete sa lahko učia nám Slovanom, Nemčina angličtina má jeden jediný a ostatné v klade.... Aj použitie neurčitkových konštrukcií miesto našich dlhých vedlajších viet ... Našlo by sa iste ešte vela... Ej veru, je to náročné učiť sa cudzie jazyky. ale musím ťa pochváliť, češtinu si dal, ako sa na Slovensku hovorí, na pána 👍 Idem počúvať futbal, dúfam, že to Messi dá 👍👍👍
@@ConstantineLee322 Snažil jsem se asi tři měsíce proniknout do relativně příbuzné lotyštiny a nakonec jsem to zabalil. Flektivní jazyky nejsou pro mě asi to pravé. Láká mě teď ale zkusit proniknout do aglutinační jakutštiny.
Ta výslovnost je brutální. Vím, že to bych nezvládl. Na té jsem pohořel u maďarštiny. Před skoro dvaceti lety jsem se poměrně slušně naučil maďarsky. Svou výslovností odposlouchanou z písniček jsem několikrát dokázal oblbnout rodilé Maďary, že si mysleli, že jsem Maďar. Ale já jim nerozuměl. Ten jazyk jsem po několika letech opustil, skoro zapomněl. Ještě předtím, než jsem se začal učit estonsky, jsem z maďarských titulků přeložil jeden estonský film. Dnes estonsky umím už relativně slušně - nemám problém číst bez slovníku beletrii i knihy o historii. Tomuhle jazyku poměrně dobře i rozumím. Výslovnost moc dobrou nemám.
A co finstina? ked som zil vo Finsku, moji kamosi vraveli, ze estoncom nerozumeju, ale oni im ano, a dost ich tam bolo ako gastarbeitrov... ako to mas s finstinou?
@@Lunanecra Finsky umím leda tak pozdravit a poděkovat. 🙂 Že Estonci líp rozumějí Finům, tkví v tom, že 1/ Finové jsou početnější, významnější, bohatší, 2/ zejména starší generace sledovala za ruské okupace finskou televizi ze stejného důvodu jako se v Československu sledovalo ORF.
Výborné video, vďaka. Keď človek na Netflixe počuje čínštinu,znie to tak plynule a ani si neuvedomuje,ake je to komplikované.Krasny jazyk.V porovnaní s ním taká angličtina vyznie ako detská hračka
Z toho sestřihu výslovnosti čínštiny jsem málem padnul :D jednak smíchy ( jako zaseklé CED, i když byly slyšet rozdíly) tak z těch naprosto rozdílných významů. Super Video Pal'o
Díky moc za skvělé a obohacující video. Vlastně bych ti chtěl poděkovat, protože díky tvému velmi poutavému obsahu si teď podávám přihlášku na studium sinologie. 😅 Mimochodem, znáš osobně Číňany, kteří umí Slovensky/Česky? Co pro ně během studiu jazyka byla největší výzva? 🙂😁
O super, to mám vždy radosť ak mi niekto napíše že som ich inšpiroval k štúdiu sinológie :) Áno zopár ich poznám, aj takých čo je pre nich slovenčina/čeština rodným jazykom
Ahojky Paľko ✋🇸🇰 Dobre som započula, že si vo svojej rozlúčke v čínštine s nami na konci videa použil výraz subscribe?? A čo čínština a cudzie slová? Prijíma nové slová z cudzích jazykov a ,,počínšťuje,, ich??(uf,to je slovo!) Skutočne zaujímavá reč , pekne si to všetko vysvetlil . Vidno aký si dobrý v tom čo robíš a ako hlboko do toho vidíš. Držíme palce ✊
Upřímně Čínský jazyk je právě ten důvod proč je Čína izolovanou zemí . Je to problém jak si ho Čína bude řešit nebo jestli si ho vůbec bude řešit netuším , ale problém to je . Jejich řeč je nepraktická pro kódování v počítačích náchylná k chybám počítačových překladů a špatně vyslovitelná pro komunikační rozhraní umělé inteligence bude to brzda v IT komunikaci 5 generace strojů .
Skvělé shrnutí. Děkuju. Zajímaly by mě v této souvislosti dvě věci: 1/ jak se čínština zapisuje na klávesnici? 2/ přebírá čínština třeba anglická slova jako evropské jazyky?
+ vtipná poznámka: "Trnavák" 😊 Som rodený vychodňar (dlhé roky som žil na východe a vychodil som základnú školu tam) a v Piešťanoch som vychodil strednú školu (kde už žijem dokopy asi 11 rokov).... Z nárečí rôznych okolí mám už tak domiešaný a vlastný slovník, že niekedy mi ani západnár, či vychodňar nerozumie 🤣
Pravda cinstina je tazsia co do mnozstva slov to urcite, ale porovnavat, jednotlive provincie, dokonca aj casti ciny so standardizovanou cinstinou, mne ako laikovi pride ako porovnavat slovencinu so vsetkymi jazykmi statov byvaleho sovietskeho zvazu, kde sa vsetci ucili aj rusky jazyk. ale inak velmi pekne video ukazujuce rozmanitost a velkost samotnej ciny a jej jazykov.
@@cestycinou Děkuji za video, bylo opět vynikající a je obdivuhodné se tak naučit. Mám také dotaz na povolání. Jaké pracovní úvazky mají ženy v Číně a je nějaký rozdíl v pracovní době pro ženy mladé a ženy nad padesát let , které už mají méně energie, zdravotní problémy například ? V kolika letech chodí ženy do důchodu? Děkuji a přeji krásné jarní dny.
Nevedel...nepocul si tu vyslovnost? Povedal nieco ine a ja som nepocul rozdiely. Na cinstinu musis mat usi jak hudobnik. A nehovor mi, ze ty si tam tie rozdiely pocul;o).
Počul som názor, že z hľadiska materinského jazyka je každý približne rovnako ťažký. Každé dieťa ovláda svoj rodný jazyk na podobnej úrovni, či už ide o Slováka, Číňana alebo Laponca.
jazyk je operačný systém ktorý nahrajú do hlavy každého človeka...to v akom jazyku myslíš tak taký potom si. a všeobecne mäkšie jazyky ako je aj ten náš je ťažšie zvládnuteľný ako tie s tvrdšou výslovnosťou. preto aj napriek stupidite sú tie západné jazyky pomerne ľahko zvládnuteľné lebo sú všetky tvrdé. a aj preto je pre nás slovákov čeština ľahšia ako opačne pre čechov slovenčina. česi sú už veľmi chytení tou nemeckou tvrdosťou vo výslovnosti a práve preto im naša mäkkosť tak lahodí v ušiach ale aj sa to ťažšie vyslovuje. a väčšinou sú leniví sa o to vôbec pokúšať...opačne to problém nie je. ale je to tak ako si písal - ak sa nahrá do mozgu ako prvý operačný systém akýkoľvek jazyk tak je úplne rovnako zvládnuteľný pre každé dieťa každý jazyk. Ostatné jazyky už potom musí chtiac nechtiac porovnávať lebo materinský už nahratý má vo svojom biose v ktorom myslí. Sme tiež stroje...iba biologické.
Diky za dalsi hezke a poucne video. Pri vzpomince na sve zacatky v anglictine, si vybavuji, ze mi trvalo asi dva roky, nez jsem si pri cetbe prestal vse napred prekladat v duchu do cestiny a take se mi asi po stejne dobe zacaly zdat v anglictine i sny. Mas podobnou zkusenost? :-)
我越学习中文越觉得我什么都不知道 - a teď to tedy mám i potvrzené :-D Ale mám kamarádku, co se v 绍兴 učí česky, a to si tedy vůbec nedovedu představit, skloňování, časování, masakr... :-D
Doteraz sa udivujem. Mne stačilo napríklad tutoriály vietnamských ľudí, ktorí sa buď narodili na Slovensku a česku, alebo žijú tu dlho a robili pre nás základné tutoriály svojho jazyka. No veru: Je to predsa komplikované: či čínsky, thajsky, alebo vietnamsky. Naopak fonetika kórejčiny a japončiny je ľahšia
Zdravím, mňa by zaujímalo či tie čínske znaky majú nejaký systém, podľa ktorého si ich človek vie zapamätať alebo spočívajú v biflení sa, a aj to, akým spôsobom sa tomu venujú na školách. A určite by som privítala vlog ohľadom školského systému vrátane Univerzít. Ďakujem :) P.S. parádny vlog opäť, človek sa nenudí a veľa sa dozvie.
No je v tom taký systém, ale niekedy riadne nelogický. To o čom paľo hovorí sa volá tie radikály - teda akési základné znaky z ktorých sa vytvárajú väčšie znaky. napríklad: Hao (dobre, dobrý atď...) má znak 好 - ten sa skladá z dvoch radikálov - 子 (čo znamená muž - teda nie doslova ale v tomto kontexte) a 女 (čo znamená žena) - teda že "dobre" je keď je pokope "muž" a "žena" Alebo Kou - 口 (ústa) a Pin 品 (sú slová ktoré súvisia s jedlom - komodita, chuť atď...)
Mňa by ale zauímalo, či hovoríš Wu alebo Han? Lebo Šanhaj predsa leží v oblasti, ktorá hovorí Wu ale zase je to mega obrovslé mesto, v ktorom musia byť všetky jazyky číny zastúpene
Ono ťažko brať do úvahy toto hodnotenie, lebo za prvé slovenčina je tvoj rodný jazyk a rozprávaš ním od svojho malička a preto ti gramatika a výslovnosť môžu pripadať jednoduché. Z vedeckého hľadiska pre cudzinca neslovana to predstavuje 14 rokov štúdia slovenského jazyka. Tak isto aj my máme slová, ktoré sú si fonetický podobné, ale dokážu zmeniť význam vety. Porovnávanie nárečí tiež je ako prašť a uhoď pohľadom na rozlohu. to je presne ako keď by sa rozprával slovák s ukrajincom tiež mu nebudeš všetko rozumieť, alebo nič. Fakt je to porovnávanie jabĺk s hruškami. Za ďalšie Slovenčina obsahuje okolo 270 tisíc slov, ale aby si mal Slovenčinu na dobrej úrovni musíš ovládať okolo 140 tisíc čo trebarz pri angličtine máš okolo 60 tisíc slov. U nás sa to nedelí na úradný a neuradný jazyk, lebo my máme tykanie a vykanie onikanie sa už nepoužíva, aj keď slovenský jazyk to stále obsahuje, ďalším problémom sú pády a kopec ďalších pascí v slovenskom Jazyku a ak vravíš že či mäkké i alebo tvrdé i nedokážu zmeniť význam slova, tak jeden príklad ti dám riť a ryť foneticky znejú podobne, ale majú odlišný význam a takých slov je v slovenčine viac než dosť. To máš presne to ako pre číňana je ťažko rozoznať trebarz P od B. Čínsky a Slovenský jazyk sa radia medzi najťažšie jazyky sveta a ťažko hľadať víťaza v tejto kategórii pri dvoch úplne odlišných jazykoch a do tejto kategórie patrí trebárz aj kurdština na území Iraku. Všetko je len o chuti naučiť sa cudzí jazyk, tak ako ja sa pomali učím tagalog a zo začiatku mi ten jazyk prišiel až smiešny a teraz už mi príde ako normálny jazyk aj keď veľa slov ešte neovládam, ale už čo to rozumiem.
Ahoj, moc by mne zajimalo, jakou cinstinou mluvi v tomto serialu : th-cam.com/video/PD-xpO3uBA8/w-d-xo.html Strasne se mi to libi. Je to dialekt ktery se pouzival v teto dobe, nebo je to dnesni dialekt? Jsem do toho uplne blazen a muzu to poslouchat cely den !! Diky moc za odpoved!
Jedno z najlepsich tvojich videi....aspon pre mna. Ale je to podvod...ked si hovoril tie cinske slova hovoril si ich stale rovnako...ved som to pocul. A pustal som si to viackrat po sebe;o). A na konci si nehovoril po cinsky ved si povedal jutjub a subskrajb....ha a mam ta. Inak ak sa chcete zabavit dajte si Pavlovu cinstinu do hocijakeho prekladaca...je to celkom sranda.
skvele a vtipne. co sa tyka i a y, tak to meni vyznam slov a mame aj chutovky typu obloha, ktore maju viac ako jeden vyznam aj ked sa pisu rovnako. najviac by o tom mohli rozpravat prekladatelia jedalnych listkov do anglictiny (obloha - sky) :D mohol by si este pridat nejake zdroje, ktore tebe pomohli zlepsit sa v pisani, fonetike, pripadne vseobecne pri uceni sa cinstiny? a uz sa tesim na tvoju knihu.
tak angličtina je ten posledný jazyk, ktorý by s tým malmať problém :-D. Asi je len málo jazykov, kde jedno a to isté slovo má tolko významov :-(. Keď som si pozrela počítačový slovník a zbadala tam tie desiatky aj stovky významov jedného slova - mrkni napríklad na SET, tak ma skoro porazillo. -( Slovanské jazyky sa mi zdajú v tomto smere jednoznačné
Československá gramatika je tak složitá, že co se týče západních jazyků, jí stačí ořezat a pořád se člověk domluví. Já ji nejvíce ořezal v případě angličtiny. Jenom 3 a půl slovního pádu. Němčina jich má 4 a půl oproti českým 7. pádům. Minulé časy jsou v angličtině taky limitované a velmi pragmaticky řazené, kdeže v českoslovanštině jsou různě poházené po celé větě, kdeže v němčině jsou často řazené až na konec věty.
možno to súvisí aj s tým, že ako sa mi zdá, majú prevažne velmi krátke slová a to je potom problém mať ich tolko ako jazyk, kde sú slová aj podstatne dlhšie, tri či štyri slabiky. Tak sa objavili to zvukové tonovanie
Neviem či to vnímaš , ale tvoj prízvuk už nieje Slovenský . Čo sa týka slovenskej gramatiky , tak málo kto ju ovláda bezchybne si myslím . Tak sa nečudujem , že s ňou majú problém cudzinci , keď ju ani miestny neovládajú na 100% ...
Nechápu, jak Slovák nebo Čech zvláště, při monotónnosti řeči může dát jednomu slovu 5 jiných tónů. O písmu nemluvě. A dialekty ? Měl jsem spolužáky z arabských zemí, z Afriky česky mluvili obstojně, někteří dobře za rok ( až 2 ). Je možné pro Číňany psát foneticky třeba v latince ? Evropani mají různé přepisy třeba zeměpisných názvů, tak asi nemáme představu, jak jakékoli slovo vyslovit.
Existuje oficiální čínský fonetický systém zvaný pinyin. V Číně se používá ve školách (slovníky atd.), ale v praxi ho lidé na denní bázi nepoužívají. Když Číňanovi pošlete email v čínštině psaný místo znaků v pinyinu, neodpoví vám. Asi ho nebude zkoušet ani číst 🙂
Osobne sa považujem za absolútneho lingvistického analfabeta. Čiže celé toto video je pre mňa ešte väčšie sci fi ako seriál The Expanse 😂 A za najväčšiu tragédiu ľudstva považujem "stavbu Babylonskej veže" 😯
pre tych, ktorych zaujima aj iny ako Pavlov zidealizovany pohlad na Cinu, odporucam tento kanal: th-cam.com/users/serpentza . Pacia sa mi Pavlove videa, sledujem vsetky, ale Cinu/Cinanov si netreba idealizovat.
Aj ja si myslím že Pavel dosť idealizuje Čínu -chápem ,že ju má rád ,ale mal by byť nestranný a ukazovať Čínu takú aká v skutočnosti je ! Minule som pozerala video od jedneho francúza ,točil na vidieku Číny a bola to fakt sila v akej strašnej chudobe tam tí ľudia žijú!
@@janastenova1270 tak ja by som si francúzove video nepustila napríklad druhý raz, ani by som sa neprihlásila na obber jeho kanálu... V každej krajine sú miesta, kde sa žije lepšie a kde sa žije horšie. Aj na Slovensku je Bratislava a je aj Spišské Podhradie, Aj Podhradie v Bratislave, aj Luník 9....Nieto v krajine s jeden a pol miliardou ludí a ťažkými geografickými podmienkami..... Aj Detroit bol volakedy pýchou Ameriky a ak by francúz natočil film z dnešného Detroitu, tiež by asi poniektorým padli dolu okuliare aj čelusť.... A som rada, ako Pavel ukazuje Čínu, tak ako ju vidí a aká je tam, kde sa pohybuje...
@@mojaposta5757 nemyslím si ,že som povedala niečo zlé o Pavlovi ! Povedala som svoj názor a v demokracii sa iný názor rešpektuje bez útočenia! Pekný deň!
@@janastenova1270 :-DDDDDDD a ja som útočila? či to len NIEKTO môže napísať svoj názor a druhý nie? Nie ste náhodou z parlamentu? Ozaj neviem, prečo by mal ukazovať Čínu inak ako ju vidí on a inak, ako nám ju chce sprostredkovať. Robí to skvele a kto chce vidieť Čínu inak, môže si nájsť né zdroje. Iste je ich na nete habadej... Je mi jasné, že na Slovensku je možno kopec ľudí, ktorí sú nadšení, ak je Slovensko predstavené práve Luníkom či spišskými osadami, ale neviem, či práve toto by malo byť normálom... A Pavel žije v Číne, iste nepredpokladá, že by sa vrátil niekedy sem, tak neviem prečo by mal točiť videá, ktoré napríklad nemusia vzbudiť pozitívnu reakciu v samotnej Číne.Keď je navyše tolko vecí, ktoré nás na Číne zaujímajú možno práve preto, že sú iné ako oficiálne. Neviem, ako je Čína predstavovaná dnes, nesledujem už roky TV, stačia mi zdroje na YT.
Palko ked si pri jazykoch tak to odporucam pozriet si nasho Slovenskeho uzasneho cloveka co sa zaobera tym ako ludstvo maslo tie zvuky na formovanie slov. Casom zistil ze najstarsim jazykom sveta je Tamilstina. A mnohe ine veci . Aj to ze Slovencina ma s Tamilstinou mnoho spolocne. . Najdes na Yuou Tube: Suvislosti, alebo :Cesta do minulosti 07- Dunaj, Dunajci, a Eridanos.
Wauu akožee toto video má úplne odrovnalo lebo ja akože mám 13 a učím sa po Korejsky a to mi nepríde vôbec ťažké neviem prečo proste podľa mňa je korejčina nič oproti slovenčine ale Čínsky jazyk mi príde brutálny akože neviem prečo ale úplne ale ja sa napríklad učím po anglicky 7rokov a neviem ani ň a po Korejsky som zacala nedavno a viem toho viac než z anj za 7rokov takže🤣 ale toto video má fakt bavilo 😆
Krásne vidno, že Slovanské jazyky sú najstaršie na planéte, sú dokonalé, zvučné a zrozumiteľné a pritom ešte za stovky rokov boli zjednodušované. Štúr vedel, čo robí. Slovenčina je najkrajší jazyk ak samozrejme ju Slovák nekomolí či nehĺta, a ak vie vysloviť Ľ (Trnaváci katasrofa). Čínština a iné hatlaniny sú zaostalé jazyky detského charakteru. Naše deti takto rozprávajú keď ešte nevedia vyslovovať.
Hodnocení 10:0 nekomentuji, to je legitimní názor, který je jen váš. Ale neplatí pro každého. Proto nesouhlasím s premisou, že čínština není ani trochu. Jen by to nesměl křičet Paľo ve videu, ale šeptat krásná Číňanka přímo do ucha 😉
Podle mě se dialekty na Slovensku, potažmo v Česku, nedají s Čínou srovnávat, protože Čína je mnohem větší země, kde žije mnohem více lidí. Nehodí se v tomto kontextu srovnání slovanské, ba dokonce spíše indoevropské rodiny jazyků s čínštinou?
Kolegu mam cinana a stale skusam ci budem pocut nejaky rozdiel medzi tym istym slovom*( len ina vyslovnost) nepocujem a doslova ma z toho boli srdce. O nervy. V tsao ciau tji. 😂
V celku zaujímavé video, až na jednu zásadnú vec. cina a Tibet nepleťte dokopy. NIEJE to jeden štát, jeden jazyk. Tibet bol samostatný a nezávislí dokedy ho cina brutálne vojensky nezákonne nezačala okupovať.
👏🏻😍Moc dobré video. Jsem čínský vysokoškolák. Čas letí, absolvuju bakalářskou studii češtiny za 2 měsíce v červnu. Loni touto dobou byl studoval bohemistiku jako stipendijní výměnný student v Univerzitě Karlově v Praze parádně navzdory hrozné pandemii. Musím přiznat, že čeština/slovenština je moc těžká jazyk pro Číňany, ale 4 roky studia češtiny není škoda. Je moc hezký zážitek a kvůli tomu jsem měl záležitost poznat ČR a Slovensko i slovanské kultury a zvláště jsem měl jeden z nejnezapomenutelnější roků celý život, co se tyče studiu a cestování v cizině. Děkuji za vaše významná a skvělá videa a doufám, že ty a váš manželka budete zůstávat zdraví v současné zhoršující covidové situaci v Šanghaji. 🙏🏻希望你们健康常乐,相信上海会挺过这次疫情,祝愿你未来在中国的生活一切如意,我会一直关注你的频道并向周围朋友安利!(以后有机会在中国社交视频平台开通博主号✌🏻
Keď vieš po 4 rokoch štúdia tak dokonale po česky ako teraz píšeš, tak ti veľmi úprimne gratulujem. Čeština určite nie je ľahký jazyk a o slovenčine sa tiež hovorí, že: "Slovenčina je tak ťažký jazyk, že ju neovláda 60% Slovákov". 😀
@@vvvvvv6365 jj, za 4 roky slušný výkon, zejména pro člověka s úplně jiným typem jazyka a tím i písma. Řada lidí za tu dobu nezvládne dokonale, či na obdobné úrovni, jako Simon Y, i poměrně jednodušší jazyky...
Čas od času si pustím tvoje video a je neuvěřitelné, jak ses mega posunul od těch dob, kdy jsme breakovali v tělocvičně a ty jsi před tréninky drtil čínštinu stále dokola 🙏
Krásný příklad toho, že když člověk chce něčeho dosáhnout, tak s pevnou vůlí a odhodláním zvládne opravdu cokoli!
Diky Lukáš :) aj ja vždy keď vidím tvoje fotky na insta tak si hovorím to isté o tebe. Kam si sa posunul je neuveriteľné.
Výborný prehľad, pán Dvořák. :-) Jednotlivé fakty a závery ma neprekvapili, ale je pekné vidieť toto porovnanie v jednom súvislom videu.
Super video jako vždy. Jen se mi nezdálo to 8:13, že I a Y nemění význam slov. Význam mění přeci zásadně (být, bít, výt, vít, Vít,...) a výslovnost mění taky (dy, dí, ty, tí, ny, ní). To na mě občas zkoušejí děti, že i a y je na nic. Tak se zeptám třeba jestli chtějí auto mít nebo mýt a je klid😁 Slovenský pravopis jsem sice nikdy nezkoumal, ale asi to bude podobné. Nicméně čínština bude jiný odvar co do pravopisu - o tom žádná. Díky za taková videa 👍
Ďakujem, áno to je pravda že trochu to význam mení. Ale viac menej iba v písanom prejave, v hovorenej reči menej
To aby měl člověk na čínštinu hudební sluch !👍🍀🍀🍀
Ono je to len tréning, ja hudobný sluch moc nemám :)
Ono to "platí" o každým jazyku. Jak se ve filmu Tmavomodrý svět učili anglicky, tak "to lend" a "to land" mají taky podobnou výslovnost.. (teda jen pro netrénované ucho)
@@cestycinou toto je pre mna celkom zaujímavý poznatok, ale asi to nebude s tvojou hudobnosťou zl=. Mám skúsenosti s učením viacerých jazykov, robila som olympiády vo viacerých jazykoch so žiakmi, zaujímavé, že vždy len s chalanmi, ale to možno aj preto, lebo som učila na hokejovej škole :-D. Všetci moji úspešní žiaci boli skvelí speváci :-D, jeden dokonca v dospelo, veku okrem iného bol spevákom miestnej kapely :-D . Ale teraz ma napadlo, že moj syn teda spievať nevedel ani náhodou, jazyky ale zvládal veľmi dobre. V každom prípade som doteraz bola v tom, že spevákom idú jazyky lepšie ako ostatnej populácii :-D
Veľmi zaujímavé videjko, konečne som sa dozvedela kopec zaujímavostí o čínštine. Velmi pekne ďakujem :-).Neviem si predstaviť, ako si píšu VŠ študenti poznámky z prednášok, asi nijako, asi to majú všetko v textoch k dispozícii, či ako a kolko času sa venuje naučeniu sa písaným znakom na základnej škole. Je to pre mňa nepredstaviteľná vec. Celkom by bolo zaujímavé spraviť videjko o tom, ako sa napríklad píše na PC, lebo asi sa tie znaky musia nejako komplikovane tvoriť, veď znakov sú tisíce. Keď je nejaký text, celkom by ma zaujímalo, koľko trvá jeho zápis v slovenčine a kolko v čínskych znakoch., prípadne by si mohol ukázať aj ako sa píše normálne rukou :-). Prepáč.že ti tykám, ale tak nejako si pomaly ako člen rodiny :-D. Tvoje videá sú super. Raz som natrafila na nejakého českého cestovatela, čo na vlastnú päsť cestoval po Číne a mal skvelé videá, netradičné, vtedy som ich doslova hltala, tak ako teraz tvoje :-). Vďaka, nech sa darí. Mier a zdravie všetkým okolo teba :-)
@@lukasrba1 ano je to pravda ze mozog si zvykne zachytavat tieto zvuky, ako prve som sa naucila pocuvanim a potom az ako sa to pise...som antitalent na jazyk ale zit v krajine kde sa konstantne ten jazyk pouziva mi pomohlo si to zapametat
Za mě asi jedno z nejlepších videích na vašem kanálu. Zrovna já mám zkušenosti s učením se češtiny a mohu říci, že je celkem snadno se naučit dobře česky/slovensky/polsky pokud člověk už umí jiný slovanský jazyk, což je můj případ.
Dekuju za skvělé videjko :)
jj, slovanské jazyky sú si podobné, preto sa nám lahko učia, pre neslovanskú hlavu je náročné zvládnuť 6 či 7 pádov, milion koncoviek, vzorov , všetko ohýbame, milion nepravidelností..... Z akého jazyka si vychádzal? Inak, čeština je násobne náročnejšia po gramatickej stránke ako slovenčina či iný slovanský jazyk a nepravidelností má asi tolko, kolko nemčina s angličtinou i francúzštinou dokopy :-(, ale zato je to najočarujúcejší a výrazovo najbohatší jazyk aký poznám :-)
@@mojaposta5757 vycházel jsem z ruštiny. Co se nepravidelností tyče tak to pro mě nebyl moc velký problém, jelikož RJ má těch výjimek ještě víc.
@@ConstantineLee322 tak to je svatá pravda :-).ruština má desiatky toho, čo iné západné jazyky nemajú - nepravidelných slovies v prítomnom čase, to je rovnaké ako v češtine skoro... minulý čas je super okrem nejakých pár ako sesť - sel, krasť - kral, zažeč - zažog, nestí - ňos (neviem písať azbukou už, volakedy som vedela, ale už som dlho nepotrebovala. Ak si aj dám ruskú klavesnicu, tam sú inak písmená radené, lebo má viac písmen ako SLO či CZE... , rastí - ros a minimum dalších, západné jazyky majú v toto smere nepravidelnosti v minulom čase, prítomný majú bez problémov :-), ale inak si nejako na dalšie podstatné nepravidelnosti nespomínam. Ešte vlastne krátke tvary prídavných mien, to napr. slovenčina nemá, ale čeština má, vraj sa nepoužívajú veľa, ale nemyslím si to :-),ja ich počujem všade, záporné a neurčité zámená sú slovosledom tiež pekná potvora , na nič = ni na što, od nikoho -ni ot kavo (kogo)....zase zápor, teda 3-4 zápory vo vete sa lahko učia nám Slovanom, Nemčina angličtina má jeden jediný a ostatné v klade.... Aj použitie neurčitkových konštrukcií miesto našich dlhých vedlajších viet ... Našlo by sa iste ešte vela... Ej veru, je to náročné učiť sa cudzie jazyky. ale musím ťa pochváliť, češtinu si dal, ako sa na Slovensku hovorí, na pána 👍 Idem počúvať futbal, dúfam, že to Messi dá 👍👍👍
@@ConstantineLee322 Snažil jsem se asi tři měsíce proniknout do relativně příbuzné lotyštiny a nakonec jsem to zabalil. Flektivní jazyky nejsou pro mě asi to pravé. Láká mě teď ale zkusit proniknout do aglutinační jakutštiny.
Zaujímavé ❤
Ta výslovnost je brutální. Vím, že to bych nezvládl. Na té jsem pohořel u maďarštiny. Před skoro dvaceti lety jsem se poměrně slušně naučil maďarsky. Svou výslovností odposlouchanou z písniček jsem několikrát dokázal oblbnout rodilé Maďary, že si mysleli, že jsem Maďar. Ale já jim nerozuměl. Ten jazyk jsem po několika letech opustil, skoro zapomněl. Ještě předtím, než jsem se začal učit estonsky, jsem z maďarských titulků přeložil jeden estonský film. Dnes estonsky umím už relativně slušně - nemám problém číst bez slovníku beletrii i knihy o historii. Tomuhle jazyku poměrně dobře i rozumím. Výslovnost moc dobrou nemám.
A co finstina? ked som zil vo Finsku, moji kamosi vraveli, ze estoncom nerozumeju, ale oni im ano, a dost ich tam bolo ako gastarbeitrov... ako to mas s finstinou?
@@Lunanecra Finsky umím leda tak pozdravit a poděkovat. 🙂 Že Estonci líp rozumějí Finům, tkví v tom, že 1/ Finové jsou početnější, významnější, bohatší, 2/ zejména starší generace sledovala za ruské okupace finskou televizi ze stejného důvodu jako se v Československu sledovalo ORF.
@@Salutihane Diky za info :) btw, Tallin sa mi velmi pacil, krasne mesto...
Výborné video, vďaka. Keď človek na Netflixe počuje čínštinu,znie to tak plynule a ani si neuvedomuje,ake je to komplikované.Krasny jazyk.V porovnaní s ním taká angličtina vyznie ako detská hračka
Ahoj, díky další video od Tebe.
Z toho sestřihu výslovnosti čínštiny jsem málem padnul :D jednak smíchy ( jako zaseklé CED, i když byly slyšet rozdíly) tak z těch naprosto rozdílných významů. Super Video Pal'o
Ďakujem som rad ze sa páčilo
Díky moc za skvělé a obohacující video. Vlastně bych ti chtěl poděkovat, protože díky tvému velmi poutavému obsahu si teď podávám přihlášku na studium sinologie. 😅 Mimochodem, znáš osobně Číňany, kteří umí Slovensky/Česky? Co pro ně během studiu jazyka byla největší výzva? 🙂😁
O super, to mám vždy radosť ak mi niekto napíše že som ich inšpiroval k štúdiu sinológie :) Áno zopár ich poznám, aj takých čo je pre nich slovenčina/čeština rodným jazykom
Inak že WOW, klobuk dole, takto dokonale ovladat cinstinu... to je uzasne, obdivujem ! Komplikovany jazyk...
foneticky krásný jazyk...a máš můj obdiv :)
Ďakujem za porovnanie veľmi zaujímavé..To písmo by som nedala som rada za latinku ze používame
Ale zase aké je pekne 😜
@@cestycinou Pekne je ozaj 😊
super video ďakujem ☺️☺️☺️
Chystám se na studium čínštiny příští rok 😉. A ráda bych se dostala do oblasti, kde se učí tradiční čínská medicína 😊.
Děkuji
Ahojky Paľko ✋🇸🇰
Dobre som započula, že si vo svojej rozlúčke v čínštine s nami na konci videa použil výraz subscribe?? A čo čínština a cudzie slová? Prijíma nové slová z cudzích jazykov a ,,počínšťuje,, ich??(uf,to je slovo!)
Skutočne zaujímavá reč , pekne si to všetko vysvetlil . Vidno aký si dobrý v tom čo robíš a ako hlboko do toho vidíš. Držíme palce ✊
Ano ale to bola taká moja vsuvka. Ale používajú sa občas anglické slová v čínštine, je to taký slang
@@cestycinou asi ako v slovenskom jazyku,tu sa tomu hovorí ,,anglicizmy,,✋
Mne znie čínština ušušlane, samé 'š' a 'č'. :)
@@hmmh-qq môže byť 😌,je veľmi mäkká,presne tak sa to hovorilo vo videu. Veľa tvrdých hlások nepoužíva.✋
@@hmmh-qq Poslechněte si marijštinu. Šišlavější jazyk podle mě nenajdete. 😉 A to je přitom příbuzný maďarštiny, byť velmi vzdálený.
Upřímně Čínský jazyk je právě ten důvod proč je Čína izolovanou zemí . Je to problém jak si ho Čína bude řešit nebo jestli si ho vůbec bude řešit netuším , ale problém to je . Jejich řeč je nepraktická pro kódování v počítačích náchylná k chybám počítačových překladů a špatně vyslovitelná pro komunikační rozhraní umělé inteligence bude to brzda v IT komunikaci 5 generace strojů .
to je práveže veľmi dobré
Výborné téma❕Díky 😉
Myslím si, že jsi to skvěle shrnul 👍
我的中国朋友说捷克文太难了但是我知道在学中国话我只是井底之蛙 😅
Wau gratulujem že tie tóny nejako dávaš
Skvělé shrnutí. Děkuju.
Zajímaly by mě v této souvislosti dvě věci:
1/ jak se čínština zapisuje na klávesnici?
2/ přebírá čínština třeba anglická slova jako evropské jazyky?
Pali, ty si ale beťár ;) takto nás napínať s tvojou knižkou :)
+ vtipná poznámka: "Trnavák" 😊 Som rodený vychodňar (dlhé roky som žil na východe a vychodil som základnú školu tam) a v Piešťanoch som vychodil strednú školu (kde už žijem dokopy asi 11 rokov).... Z nárečí rôznych okolí mám už tak domiešaný a vlastný slovník, že niekedy mi ani západnár, či vychodňar nerozumie 🤣
Pravda cinstina je tazsia co do mnozstva slov to urcite, ale porovnavat, jednotlive provincie, dokonca aj casti ciny so standardizovanou cinstinou, mne ako laikovi pride ako porovnavat slovencinu so vsetkymi jazykmi statov byvaleho sovietskeho zvazu, kde sa vsetci ucili aj rusky jazyk. ale inak velmi pekne video ukazujuce rozmanitost a velkost samotnej ciny a jej jazykov.
Sikovny chalanisko,potatil sa🙋👏
Mohol by si urobiť video o zamestnaniach v Číne?
Čo presne?
@@cestycinou Děkuji za video, bylo opět vynikající a je obdivuhodné se tak naučit. Mám také dotaz na povolání. Jaké pracovní úvazky mají ženy v Číně a je nějaký rozdíl v pracovní době pro ženy mladé a ženy nad padesát let , které už mají méně energie, zdravotní problémy například ? V kolika letech chodí ženy do důchodu? Děkuji a přeji krásné jarní dny.
Doporučuji se podívat na italskou komedii Monstrum.Jedna ze zápletek tam je o učení čínštiny.
Máš vyborne a zaujímavé videá len hovoríš teda na mňa prirýchlo
Pre mňa bol otec rozprávou a poucenim super, a teraz už dilema: syn je v mladšom veku lepší? (pre mňa určite)
ďakujem, lepší ešte nie, rozhodne nie rozprávač, ale zase otec nevedel točiť a strihať :)
Mne sa čínština čo do zvukomalebnosti nepáči. Španielčina, Portugalčina a Poľština mi znejú veľmi priemne.
Portugalština je jeden z nejhnusnějších jazyků na planetě, maš dobrej vkus. Polština😂😂😂😂😆 Máš dost.
Výborné videjko 👍💯 😍vedel by si nás naučiť nejaké jednoduché frázy po čínsky? 🙏🏻
Nevedel...nepocul si tu vyslovnost? Povedal nieco ine a ja som nepocul rozdiely. Na cinstinu musis mat usi jak hudobnik.
A nehovor mi, ze ty si tam tie rozdiely pocul;o).
@@poradnanet2005 to, že vy nemáte “hudobný sluch” neznamená, že to je tak u každého
Kam pei=na zdravie. Te= ano. Tu končím. S celou čínštinou.
pali super video, ale ked si povedal za sebou 8x "t-shirt" pochopil som ze cinsky sa asi ucit nebudem 😂
Stále mi to vrtá v hlave, akože sa môže Číňan ako ty tak perfektne naučiť po slovensky 🤔😳😉
a ako sa Slovák môže perfektne naučiť po čínsky...
@@mrradob Pozri, a vypočuj si to video! Ty vieš čo znamená perfektné?
vdaka
Počul som názor, že z hľadiska materinského jazyka je každý približne rovnako ťažký. Každé dieťa ovláda svoj rodný jazyk na podobnej úrovni, či už ide o Slováka, Číňana alebo Laponca.
jazyk je operačný systém ktorý nahrajú do hlavy každého človeka...to v akom jazyku myslíš tak taký potom si. a všeobecne mäkšie jazyky ako je aj ten náš je ťažšie zvládnuteľný ako tie s tvrdšou výslovnosťou. preto aj napriek stupidite sú tie západné jazyky pomerne ľahko zvládnuteľné lebo sú všetky tvrdé. a aj preto je pre nás slovákov čeština ľahšia ako opačne pre čechov slovenčina. česi sú už veľmi chytení tou nemeckou tvrdosťou vo výslovnosti a práve preto im naša mäkkosť tak lahodí v ušiach ale aj sa to ťažšie vyslovuje. a väčšinou sú leniví sa o to vôbec pokúšať...opačne to problém nie je.
ale je to tak ako si písal - ak sa nahrá do mozgu ako prvý operačný systém akýkoľvek jazyk tak je úplne rovnako zvládnuteľný pre každé dieťa každý jazyk.
Ostatné jazyky už potom musí chtiac nechtiac porovnávať lebo materinský už nahratý má vo svojom biose v ktorom myslí. Sme tiež stroje...iba biologické.
@@ujopandrlacik preco reagujes, ked si si ocividne totalne hlupy?
Diky za dalsi hezke a poucne video. Pri vzpomince na sve zacatky v anglictine, si vybavuji, ze mi trvalo asi dva roky, nez jsem si pri cetbe prestal vse napred prekladat v duchu do cestiny a take se mi asi po stejne dobe zacaly zdat v anglictine i sny. Mas podobnou zkusenost? :-)
Akurát dávali v tv že Šanghaj má lockdown kvôli nejakému novému variantu
O prvého máme
to je uz vazne prehnane.Vzivote bych tam nezil.Tady v UK 2 roky masku jsem nosil tak 5.Nikdo me neokrikl.Nikdo me netestoval.A ockovani dobrovolne
Super video- na konci som rozumel trosku Cinsky ked si hovoril.Myslim to slovo chuja 🤣😂🤣🤣👍 ale inak supeeeeeeer
Já jsem žila dvacet let s Vietnamcem a máme děti. Za tu dobu jsem se naučila odpapouškovat pár frází, jinak nic....
我越学习中文越觉得我什么都不知道 - a teď to tedy mám i potvrzené :-D Ale mám kamarádku, co se v 绍兴 učí česky, a to si tedy vůbec nedovedu představit, skloňování, časování, masakr... :-D
Čínština je skutočne prekrásny jazyk.
Pekne video a porovnanie, ale popravde na cinstinu ako jazyk a jeho štúdium si ma teda nenavnadil :D
Doteraz sa udivujem. Mne stačilo napríklad tutoriály vietnamských ľudí, ktorí sa buď narodili na Slovensku a česku, alebo žijú tu dlho a robili pre nás základné tutoriály svojho jazyka. No veru: Je to predsa komplikované: či čínsky, thajsky, alebo vietnamsky.
Naopak fonetika kórejčiny a japončiny je ľahšia
Krmím algoritmus
Zdravím, mňa by zaujímalo či tie čínske znaky majú nejaký systém, podľa ktorého si ich človek vie zapamätať alebo spočívajú v biflení sa, a aj to, akým spôsobom sa tomu venujú na školách. A určite by som privítala vlog ohľadom školského systému vrátane Univerzít. Ďakujem :) P.S. parádny vlog opäť, človek sa nenudí a veľa sa dozvie.
Áno majú system. V podstate sú to ako skladačky rôznych komponentov vďaka ktorým sa aj dobre pamätajú
No je v tom taký systém, ale niekedy riadne nelogický.
To o čom paľo hovorí sa volá tie radikály - teda akési základné znaky z ktorých sa vytvárajú väčšie znaky. napríklad:
Hao (dobre, dobrý atď...) má znak 好 - ten sa skladá z dvoch radikálov - 子 (čo znamená muž - teda nie doslova ale v tomto kontexte) a 女 (čo znamená žena) - teda že "dobre" je keď je pokope "muž" a "žena"
Alebo Kou - 口 (ústa) a Pin 品 (sú slová ktoré súvisia s jedlom - komodita, chuť atď...)
System je, krasny a sofistikovany. Ale slozity tak, ze pro me je snazsi biflovat a trenovat. Idealne na serialech 😂
No ono co se týče dialektů, tak srovnat celé Slovensko, by se mělo tak s jedním Čínským městem :-D ne celou zemí.
Hurá, rozumel som staročínske slovo subscribe, takže už vlastne viem po čínsky :- ))))
To som presne rozumel aj ja! Blahoželajme si!😂
Mňa by ale zauímalo, či hovoríš Wu alebo Han? Lebo Šanhaj predsa leží v oblasti, ktorá hovorí Wu ale zase je to mega obrovslé mesto, v ktorom musia byť všetky jazyky číny zastúpene
Ono ťažko brať do úvahy toto hodnotenie, lebo za prvé slovenčina je tvoj rodný jazyk a rozprávaš ním od svojho malička a preto ti gramatika a výslovnosť môžu pripadať jednoduché. Z vedeckého hľadiska pre cudzinca neslovana to predstavuje 14 rokov štúdia slovenského jazyka. Tak isto aj my máme slová, ktoré sú si fonetický podobné, ale dokážu zmeniť význam vety. Porovnávanie nárečí tiež je ako prašť a uhoď pohľadom na rozlohu. to je presne ako keď by sa rozprával slovák s ukrajincom tiež mu nebudeš všetko rozumieť, alebo nič. Fakt je to porovnávanie jabĺk s hruškami. Za ďalšie Slovenčina obsahuje okolo 270 tisíc slov, ale aby si mal Slovenčinu na dobrej úrovni musíš ovládať okolo 140 tisíc čo trebarz pri angličtine máš okolo 60 tisíc slov. U nás sa to nedelí na úradný a neuradný jazyk, lebo my máme tykanie a vykanie onikanie sa už nepoužíva, aj keď slovenský jazyk to stále obsahuje, ďalším problémom sú pády a kopec ďalších pascí v slovenskom Jazyku a ak vravíš že či mäkké i alebo tvrdé i nedokážu zmeniť význam slova, tak jeden príklad ti dám riť a ryť foneticky znejú podobne, ale majú odlišný význam a takých slov je v slovenčine viac než dosť. To máš presne to ako pre číňana je ťažko rozoznať trebarz P od B. Čínsky a Slovenský jazyk sa radia medzi najťažšie jazyky sveta a ťažko hľadať víťaza v tejto kategórii pri dvoch úplne odlišných jazykoch a do tejto kategórie patrí trebárz aj kurdština na území Iraku. Všetko je len o chuti naučiť sa cudzí jazyk, tak ako ja sa pomali učím tagalog a zo začiatku mi ten jazyk prišiel až smiešny a teraz už mi príde ako normálny jazyk aj keď veľa slov ešte neovládam, ale už čo to rozumiem.
Ahoj, moc by mne zajimalo, jakou cinstinou mluvi v tomto serialu : th-cam.com/video/PD-xpO3uBA8/w-d-xo.html
Strasne se mi to libi. Je to dialekt ktery se pouzival v teto dobe, nebo je to dnesni dialekt? Jsem do toho uplne blazen a muzu to poslouchat cely den !! Diky moc za odpoved!
Jedno z najlepsich tvojich videi....aspon pre mna.
Ale je to podvod...ked si hovoril tie cinske slova hovoril si ich stale rovnako...ved som to pocul. A pustal som si to viackrat po sebe;o).
A na konci si nehovoril po cinsky ved si povedal jutjub a subskrajb....ha a mam ta.
Inak ak sa chcete zabavit dajte si Pavlovu cinstinu do hocijakeho prekladaca...je to celkom sranda.
Ďakujem. Aj pre ja som pri vymýšľani a natáčaní mal veľa zábavy
Uz viem preco mam pocit, ze hovoria 5 slov dookola, ked pozeram nejaky film v Cinstine s titulkami :D
Budou Pavle ty knížky od RAKu někdy přeložené i do CZ?
Popravde neviem. Možno ak nájdeme partnera na preklady
skvele a vtipne. co sa tyka i a y, tak to meni vyznam slov a mame aj chutovky typu obloha, ktore maju viac ako jeden vyznam aj ked sa pisu rovnako. najviac by o tom mohli rozpravat prekladatelia jedalnych listkov do anglictiny (obloha - sky) :D mohol by si este pridat nejake zdroje, ktore tebe pomohli zlepsit sa v pisani, fonetike, pripadne vseobecne pri uceni sa cinstiny? a uz sa tesim na tvoju knihu.
tak angličtina je ten posledný jazyk, ktorý by s tým malmať problém :-D. Asi je len málo jazykov, kde jedno a to isté slovo má tolko významov :-(. Keď som si pozrela počítačový slovník a zbadala tam tie desiatky aj stovky významov jedného slova - mrkni napríklad na SET, tak ma skoro porazillo. -( Slovanské jazyky sa mi zdajú v tomto smere jednoznačné
to by bolo zaujímavé porovnať ázijské jazyky navzájom takto očami Slováka
Československá gramatika je tak složitá, že co se týče západních jazyků, jí stačí ořezat a pořád se člověk domluví. Já ji nejvíce ořezal v případě angličtiny. Jenom 3 a půl slovního pádu. Němčina jich má 4 a půl oproti českým 7. pádům. Minulé časy jsou v angličtině taky limitované a velmi pragmaticky řazené, kdeže v českoslovanštině jsou různě poházené po celé větě, kdeže v němčině jsou často řazené až na konec věty.
A ako Číňania rozumejú textu napríklad v opere keď tam to slovo nevedia vytonovat keďže musí spievať?
Proč by nešlo obojí?
@@ՇառկաՖիլիպովա lebo sa nedá zaspievať dva tóny naraz
Tak je zjavné že Číňania boli lenivý vymýšľať nové slová tak len vždy vzali staré slovo a zmenili niektorý tón.
možno to súvisí aj s tým, že ako sa mi zdá, majú prevažne velmi krátke slová a to je potom problém mať ich tolko ako jazyk, kde sú slová aj podstatne dlhšie, tri či štyri slabiky. Tak sa objavili to zvukové tonovanie
Neviem či to vnímaš , ale tvoj prízvuk už nieje Slovenský .
Čo sa týka slovenskej gramatiky , tak málo kto ju ovláda bezchybne si myslím .
Tak sa nečudujem , že s ňou majú problém cudzinci , keď ju ani miestny neovládajú na 100% ...
Nechápu, jak Slovák nebo Čech zvláště, při monotónnosti řeči může dát jednomu slovu 5 jiných tónů. O písmu nemluvě. A dialekty ?
Měl jsem spolužáky z arabských zemí, z Afriky česky mluvili obstojně, někteří dobře za rok ( až 2 ).
Je možné pro Číňany psát foneticky třeba v latince ? Evropani mají různé přepisy třeba zeměpisných názvů, tak asi nemáme představu, jak jakékoli slovo vyslovit.
Existuje oficiální čínský fonetický systém zvaný pinyin. V Číně se používá ve školách (slovníky atd.), ale v praxi ho lidé na denní bázi nepoužívají. Když Číňanovi pošlete email v čínštině psaný místo znaků v pinyinu, neodpoví vám. Asi ho nebude zkoušet ani číst 🙂
Osobne sa považujem za absolútneho lingvistického analfabeta. Čiže celé toto video je pre mňa ešte väčšie sci fi ako seriál The Expanse 😂 A za najväčšiu tragédiu ľudstva považujem "stavbu Babylonskej veže" 😯
Jak je to se sociálním skore v Číně.......
pre tych, ktorych zaujima aj iny ako Pavlov zidealizovany pohlad na Cinu, odporucam tento kanal: th-cam.com/users/serpentza . Pacia sa mi Pavlove videa, sledujem vsetky, ale Cinu/Cinanov si netreba idealizovat.
Aj ja si myslím že Pavel dosť idealizuje Čínu -chápem ,že ju má rád ,ale mal by byť nestranný a ukazovať Čínu takú aká v skutočnosti je ! Minule som pozerala video od jedneho francúza ,točil na vidieku Číny a bola to fakt sila v akej strašnej chudobe tam tí ľudia žijú!
@@janastenova1270 tak ja by som si francúzove video nepustila napríklad druhý raz, ani by som sa neprihlásila na obber jeho kanálu... V každej krajine sú miesta, kde sa žije lepšie a kde sa žije horšie. Aj na Slovensku je Bratislava a je aj Spišské Podhradie, Aj Podhradie v Bratislave, aj Luník 9....Nieto v krajine s jeden a pol miliardou ludí a ťažkými geografickými podmienkami..... Aj Detroit bol volakedy pýchou Ameriky a ak by francúz natočil film z dnešného Detroitu, tiež by asi poniektorým padli dolu okuliare aj čelusť.... A som rada, ako Pavel ukazuje Čínu, tak ako ju vidí a aká je tam, kde sa pohybuje...
@@mojaposta5757 nemyslím si ,že som povedala niečo zlé o Pavlovi ! Povedala som svoj názor a v demokracii sa iný názor rešpektuje bez útočenia! Pekný deň!
@@janastenova1270 :-DDDDDDD a ja som útočila? či to len NIEKTO môže napísať svoj názor a druhý nie? Nie ste náhodou z parlamentu? Ozaj neviem, prečo by mal ukazovať Čínu inak ako ju vidí on a inak, ako nám ju chce sprostredkovať. Robí to skvele a kto chce vidieť Čínu inak, môže si nájsť né zdroje. Iste je ich na nete habadej... Je mi jasné, že na Slovensku je možno kopec ľudí, ktorí sú nadšení, ak je Slovensko predstavené práve Luníkom či spišskými osadami, ale neviem, či práve toto by malo byť normálom... A Pavel žije v Číne, iste nepredpokladá, že by sa vrátil niekedy sem, tak neviem prečo by mal točiť videá, ktoré napríklad nemusia vzbudiť pozitívnu reakciu v samotnej Číne.Keď je navyše tolko vecí, ktoré nás na Číne zaujímajú možno práve preto, že sú iné ako oficiálne. Neviem, ako je Čína predstavovaná dnes, nesledujem už roky TV, stačia mi zdroje na YT.
@@mojaposta5757 nebudem diskutovať z niekym ,kto len presadzuje svoj názor a nechce akceptovať iný názor -energiu míňam len na rozumných ľudí. Zbohom!
Palko ked si pri jazykoch tak to odporucam pozriet si nasho Slovenskeho uzasneho cloveka co sa zaobera tym ako ludstvo maslo tie zvuky na formovanie slov. Casom zistil ze najstarsim jazykom sveta je Tamilstina. A mnohe ine veci . Aj to ze Slovencina ma s Tamilstinou mnoho spolocne. . Najdes na Yuou Tube: Suvislosti, alebo :Cesta do minulosti 07- Dunaj, Dunajci, a Eridanos.
snažim sa naučit zopar slov,viet v tom ktorom jazyku danej krajiny kam cestujem...
Takže když nemám hudební sluch tak su v řiti.
Wauu akožee toto video má úplne odrovnalo lebo ja akože mám 13 a učím sa po Korejsky a to mi nepríde vôbec ťažké neviem prečo proste podľa mňa je korejčina nič oproti slovenčine ale Čínsky jazyk mi príde brutálny akože neviem prečo ale úplne ale ja sa napríklad učím po anglicky 7rokov a neviem ani ň a po Korejsky som zacala nedavno a viem toho viac než z anj za 7rokov takže🤣 ale toto video má fakt bavilo 😆
možno to bude tým, že máš kórejských predkov :))) hehe
Krásne vidno, že Slovanské jazyky sú najstaršie na planéte, sú dokonalé, zvučné a zrozumiteľné a pritom ešte za stovky rokov boli zjednodušované. Štúr vedel, čo robí. Slovenčina je najkrajší jazyk ak samozrejme ju Slovák nekomolí či nehĺta, a ak vie vysloviť Ľ (Trnaváci katasrofa). Čínština a iné hatlaniny sú zaostalé jazyky detského charakteru. Naše deti takto rozprávajú keď ešte nevedia vyslovovať.
Pekne rozprávajú na Orave alebo my stredoslovaci. Nie zapadniari ani východniari.
@@miroslavbalint6130 hlavne zíde sa vedieť použiť Ľ , neviem, ako západniari vedia písať diktáty :D
Pekná blbosť.
😎Čínština nezní ani trochu sexy, ve srovnání se slovenštinou prohrává 10:0 🤷🏻♂️
Hodnocení 10:0 nekomentuji, to je legitimní názor, který je jen váš. Ale neplatí pro každého. Proto nesouhlasím s premisou, že čínština není ani trochu. Jen by to nesměl křičet Paľo ve videu, ale šeptat krásná Číňanka přímo do ucha 😉
@@BohemianSurvival no s tou krásou Číňanek versus Slovenek to je podobné skoro 😆🤣 takže to už je teď 20:0 😝
.
Jump! phuuum
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Ahoj.
:D
Dokážu sa naučiť rozprávať po čínsky ľudia zo sluchovým postihnutím? Po slovensky to niektorý zvládnu, aj keď je im niekedy ťažšie rozumieť.
Podle mě se dialekty na Slovensku, potažmo v Česku, nedají s Čínou srovnávat, protože Čína je mnohem větší země, kde žije mnohem více lidí. Nehodí se v tomto kontextu srovnání slovanské, ba dokonce spíše indoevropské rodiny jazyků s čínštinou?
hmm hovoril si z goralom tam nerozumie jeden druhému :D
Xiàn zài wǒ yǒu bing chilling
Kolegu mam cinana a stale skusam ci budem pocut nejaky rozdiel medzi tym istym slovom*( len ina vyslovnost) nepocujem a doslova ma z toho boli srdce. O nervy. V tsao ciau tji. 😂
No, slovenština je pořád jednodušší a za mě i krajší ako čeština. Ale vůbec nejhezčí jazyky na poslech jsou latina a esperanto.
Chvíľu som zostal zaskočený. Prečo ty lego panáčikovia čúrajú proti sebe ? :-D
nechcel by som sa ucit po Cinsky :D
Náhodou je to veľmi obohacujúce
Môj dedo sa nechcel učiť po maďarsky... Radšej valašku do ruky.
V celku zaujímavé video, až na jednu zásadnú vec. cina a Tibet nepleťte dokopy. NIEJE to jeden štát, jeden jazyk. Tibet bol samostatný a nezávislí dokedy ho cina brutálne vojensky nezákonne nezačala okupovať.
K tomu konci: Pavle, sam si jdi do chuja! 🙂 (jasne jsem to v tom cinskem pozdravu slysel )
Tak hlavně aby jsi v tý Číně moc nezrudl. Ten Tibet byla provokace?
😂😂😂