Мелодия аноно шаманская просто огонь что просто знергия сильная а голос такой силный браво браво вам индейцы народ сильный мира и добра вам мои хорошие друзья 💜💜💜💜💜💜💜👌👌👌👌👋👋👋👋❤💗💗💜💜🧡💛💛💛🐎🐎🐎🐎🐎🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🇷🇺
me gusta, interesante la mezcla. Entiendo que le cantan al continente AMERICANO por la mezcla de la bestimenta del indio de norte de america y los intrumentos E idioma andino, tambien hubieran utlizado un idioma autoctono de norte america.
ESTA es la cancion de un COMPOSITOR PERUANO y la mejor interpretacion es de mi GRUPO faborito ALBORADA (vestimenta de la cultura chanca). LENGUA QUECHUA DEL imperio INKA.
bigbofy I found this translation from another group called oonagh who did a similar version of the song but it might not be exact but probly close Oonagh - Ananau - Wo die Höhen zum Himmel reichen (English translation) Artist: Oonagh Album: Aeria (2015) Song: Ananau - Wo die Höhen zum Himmel reichen Translations: English, Spanish English translation What a pain - Where the heights reach to the sky Come up to the old places and we’ll hear what the voices tell. Strange words sound everywhere. With the heart we can understand them. The night has fallen. Darkness has fallen. The son of dawn has come. "what a pain, what a pain" you're saying to me. Your eyes are only above me. "what a pain, what a pain" you're saying to me. Will I always see you? What kind of person do you think you are to cry for you in this place? When I die, you will suffer; I don't want that to happen. Where the heights reach to the sky listen to the whispers of eternity. Let's stay here until morning, for one night, the time will forget us. The night has fallen. Darkness has fallen. The son of dawn has come. "what a pain, what a pain" you're saying to me. Your eyes are only above me. "what a pain, what a pain" you're saying to me. Will I always see you? What kind of person do you think you are to cry for you in this place? When I die, you will suffer; I don't want that to happen.
para empezar, decir q las vestimentas no son las apropiadas para esta musica.....y decir q se esta fusionando demasiado y MAL este tipo de musica q es preciosa, pero mal enfocada...espero q se pase pronto esta moda, por ke esto de disfrazarse de apaches , sioux y pintarse la cara ya cansa...solo confunden a la gente q de verdad ama esta musica
What is this language exactly? I thought this song was Native American...either way, it's so beautiful, I love it. The internet is not giving me straight answers.
Or Aztec....I use to date an Aztec, very interesting how the languages seemed to be similar and similar to Spanish with the New Mexico dialect not the average Mexico type dialect.
@jjjchipob apaches cantando en quechua???? de donde son esos comicos imitadores???? lo que me alegra es que cuando imitan algo es pq esta bueno. arriba ALBORADA DEL PERU.
Amo Ananau foi a primeira música que aprendi quando criança, aí que dor,aí que dor
Homenaje a nuestros HERMANOS NATIVOS, Inkas,Aztecas,Apaches,etc
forjemos la GRAN NACION NATIVA. desde Canada hasta La Patagonia.
Long live red Indians.. may you grow and multiply in large. I am coming to meet you my brothers. Love you all from the core of my heart
Pero si los casaron hasta casi estinguirlos
Piękna muzyka Perfect 👍
@Великолепное произведение искусства! Красивые костюмы! Великолепный голос! 🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🪶🪶
Мелодия аноно шаманская просто огонь что просто знергия сильная а голос такой силный браво браво вам индейцы народ сильный мира и добра вам мои хорошие друзья 💜💜💜💜💜💜💜👌👌👌👌👋👋👋👋❤💗💗💜💜🧡💛💛💛🐎🐎🐎🐎🐎🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🇷🇺
..Saludos desde Peru
muy bien dicho hermano!!! orgullosos de ser peruano
Phenomenal music art.
I love Native american music and I'm 25% Cheeroke
muy bonita cancion :)
Que linda música mis respeto gracias
Ők a legjobbaak! :-) :-)
Igen, így van! Csodálatos zene!
Es hallom ujpesten elnek...valakitol hallttam
Jahhmeg meglepodtem mert újpesti vagyok
Ich finde diese Musik voll schön und ich mag es hören.
......very nice,i love it.thx to share
no esta nada mal pero da un poco de risa al ver a esos apaches xD indian chief ! Jaoo !! xD
Дочего же КРАСИВА МЕЛОДИЯ И ПРЕКРАСНЫ ЖИВИТЕЛЬНЫЕ РИТМЫ.!!!... тело само ПУСКАЕТСЯ В ПЛЯС....ноги сами повторяют движения танца.....
QUE BUENA CANCION CANTADA EN EL IDIOMA DE LOS INKAS " EL QUECHUA" KAUSACHUN TAHUANTINSUYO MARCA.. IMA SUMAKLATAR TSURKAYAN.
me gusta, interesante la mezcla. Entiendo que le cantan al continente AMERICANO por la mezcla de la bestimenta del indio de norte de america y los intrumentos E idioma andino, tambien hubieran utlizado un idioma autoctono de norte america.
I Love this Native American Music
Indios americanos cantando quechua...
is there a 720 HD version of this? :) I'm also part native but I'm from the tribes of the Guyanas in South America
ESTA es la cancion de un COMPOSITOR PERUANO y la mejor interpretacion es de mi GRUPO faborito ALBORADA (vestimenta de la cultura chanca).
LENGUA QUECHUA DEL imperio INKA.
Beę-bnyyy-eaa ee muzyka,gory,wiatrrr
when I hearing this song estou con mucho emocion
suuuuuuuuppppppppppeeeeeeeeerrrrrrr
C'etain bien !!!!!!
@yeikper jajajajjaja tienes razon k mierda hacen los apaches cantando en quechua jajaja xD
SEAN WHITE AKA SEANTHEMOVIESTAR WAS HERE ALSO IN LOVE MOUNTIAN TORNADO HISY SOUND THE ALARM MY COCATIELS BIRDS XXOO
i'm luvin this song....dont know what it means
bigbofy I found this translation from another group called oonagh who did a similar version of the song but it might not be exact but probly close
Oonagh - Ananau - Wo die Höhen zum Himmel reichen (English translation)
Artist: Oonagh
Album: Aeria (2015)
Song: Ananau - Wo die Höhen zum Himmel reichen
Translations: English, Spanish
English translation
What a pain - Where the heights reach to the sky
Come up to the old places
and we’ll hear what the voices tell.
Strange words sound everywhere.
With the heart we can understand them.
The night has fallen.
Darkness has fallen.
The son of dawn has come.
"what a pain, what a pain"
you're saying to me.
Your eyes are only above me.
"what a pain, what a pain"
you're saying to me.
Will I always see you?
What kind of person do you think you are
to cry for you in this place?
When I die, you will suffer;
I don't want that to happen.
Where the heights reach to the sky
listen to the whispers of eternity.
Let's stay here until morning,
for one night, the time will forget us.
The night has fallen.
Darkness has fallen.
The son of dawn has come.
"what a pain, what a pain"
you're saying to me.
Your eyes are only above me.
"what a pain, what a pain"
you're saying to me.
Will I always see you?
What kind of person do you think you are
to cry for you in this place?
When I die, you will suffer;
I don't want that to happen.
Do these guys have some kind of cd and where does I can get it????
Teri-Marie Arvila it’s on an album called the apaches spirit I think as far as I was able find out....not sure where to get it tho
very nice
para empezar, decir q las vestimentas no son las apropiadas para esta musica.....y decir q se esta fusionando demasiado y MAL este tipo de musica q es preciosa, pero mal enfocada...espero q se pase pronto esta moda, por ke esto de disfrazarse de apaches , sioux y pintarse la cara ya cansa...solo confunden a la gente q de verdad ama esta musica
This kinda reminds me of MADtv
What is this language exactly? I thought this song was Native American...either way, it's so beautiful, I love it.
The internet is not giving me straight answers.
I think it is Quechua....Inca
Or Aztec....I use to date an Aztec, very interesting how the languages seemed to be similar and similar to Spanish with the New Mexico dialect not the average Mexico type dialect.
Quechua-peru
Si es nativa d américa del sur idioma quechua inca nativa idioma
@jjjchipob apaches cantando en quechua???? de donde son esos comicos imitadores???? lo que me alegra es que cuando imitan algo es pq esta bueno. arriba ALBORADA DEL PERU.
se visten asi, simplemente por que venden mas asi ..
Alborada do has this same song their in the cd Five Spirits, and it is also better than this one. I am waiting to have the cd. Loving this music!
carajo. cantan en quechua, habla del tahuantinsuyo pero se visten como apaches del norte america no se entiende nada !!!
Wrong tribe dude
gyanús..szerintem ez valahol a Kópházi korcsma mögöttes..detépett dakoták.
Ezek amugy ujpesten élnek...ott ahol en
por qué se ponen esas vestimentas huachafas que nada tienen que ver con el Perú ni con su música?
se pasaron q fea imitacion de alborada ps no devrian aser eso ps
SON USURPADORES, y el cantor canta muy mal :(
=x
Este grupo no se efectua de ser.
[Lo siento para mi espanol, soy francesa]