может быть. Но не скоро)) Сначала надо постигнуть "Ни исходе дня", "Прыг-скок", "Реанимацию". А там глядишь и Поле будет, и Янка, и СашБаш. Одно можно сказать с уверенностью - обратного пути уже нет!
@@andreybofus1817 ну как, это великая русская песня про Русское поле экспериментов, и мне бы конечно хотелось бы, чтобы её оценили. Но, боюсь, 14 минут потока сознания без соляков и запоминающихся рифов американец не потянет и просто заснёт, ну то есть мозг скажет хватит, выключи это ))
Решил найти на канале другие видео по теме)) Очень понравилась реакция на "Американская реакция на Гражданская Оборона - Все идет по плану реакция")))) Вот там реакция была)) Я думаю после "Русское поле экспериментов" он слегка погрустнеет))
its obvious that "long happy life for each of us" is a sarcastic message. He sings of how life is injust and full of pain and how we all are obliged to it for a long time...
Я с ГрОб-ом познакомился в 1996 году с песни "Мне насрать на мое лицо". Не знал я еще что любовь к ГрОбу пронесу через всю жизнь. Я счстлив что Егор был, и мне горько что его нет. Всегда в моем сердце. ❤
Летов как философия постигается годами. Я с каждым годом что-то новое в нем нахожу. Так с наскока его не взять, если он пытается познать текст то это не возможно. Удачи!
One of main points here is - the source of our hapiness is inside us. Not something external, but we ourselves. That's why - "no to celebrations and holidays", it means that there should be no schedule for our hapiness, life itself is priceless.
Вообще сам Летов говорил, что смысл совершенно в обратном. Типа про творческих людей, которые завязывают с наркотой, и иронизируют над «Счастливым миром без наркотиков»
Потрясениям и праздникам-нет Горизонтам и праздникам-нет Вдохновениям и праздникам-нет,нет,нет,нет Безрыбье в золотой полынье Вездесущность мышиной возни Злые сумерки бессмертного дня ДОЛГАЯ СЧАСТЛИВАЯ ЖИЗНЬ ТАКАЯ ДОЛГАЯ СЧАСТЛИВАЯ ЖИЗНЬ ОТНЫНЕ ДОЛГАЯ СЧАСТЛИВАЯ ЖИЗНЬ КАЖДОМУ ИЗ НАС КАЖДОМУ ИЗ НАС Беспощадные глубины морщин Марианские впадины глаз Марсианские хроники нас,нас,нас Посреди одинаковых стен В гробовых отдалённых домах В непроглядной ледяной тишине -*-*-*-*-*-*-*-* Искушениям и праздникам-нет Преступлениям и праздникам-нет Исключениям и праздникам-нет,нет,нет. На семи продувных сквозняках По болотам,по пустыням,степям По сугробам,по грязи,по земле
@@СергейСосновский-ш8ф просто ты эйджисткий говнарь, альбомная версия действительно лучше, это факт. Это тебе не "Всё идёт по плану" выбирать из-за более грязного звучания, тут не панк, тут психодел в чистом виде, где важен инструментал
Кто ещё думает, что эта песня про завязку? Про отказ от алкоголя и веществ? Мне вот что-то всегда казалось, что она была написана в тот момент, когда Егор пытался завязать.
Он вроде сам в интервью говорил об этом. Что эта песня про возвращение из наркотрипа молодости во взрослую обыденность. Помните последние эпизоды «Страха и ненависти в Лас-Вегасе»?)
There are lot of metaphors there, so I do not know if there is posibble correct translation) You said you gonna learn russian? Just do it and you will get the message of all the songs! About Egor Letov, that is part of my soul, so like before watching and thank you for the reaction!
In my opinion, this is a song about distopian world of the future, as if described in Aldous Haxley`s «Brave New World», where all civilians are provided with comfort and stability is elevated to a cult, but this life is totally clean and meaningless. This is why «no shakes» and «no holidays». However, at heart people feel that something missed and they feel themselves lonely and desperate «in the midst the same walls». These vibes very fit late soviet era propaganda with pictures of ideal distilled world, as well as official ideology of modern Russia.
Сам Летов, вроде, говорил, что эта песня про творческих людей, которые с возрастом завязали с наркотой и теперь иронизируют над фразой «Как прекрасна жизнь без наркотиков». То есть, это скорее про возвращение из яркого наркотрипа молодости во взрослую обыденность.
@FireFynjy Главное, не сколько ты прожил, а для чего ты жил.Счастье всегда в борьбе и в преодолении. Тогда и всеобщий праздник у народа, и праздник душе каждого. Песня о трагедии нашего поколения, жизнь которого превратилась в "мышиную возню" ( здесь перекликается с песней "большое прожорище"), бесполезная, никчемная, бессмысленная долгая жизнь, жизнь как наказание за отказ от великой цели.
Everything is fine with your translation, most likely. Is just a matter of translating Civil Defense first from metaphorical to Russian, and then from Russian to English, otherwise it turns out to be nonsense. Although several songs have been translated into Japanese, and there are recordings where a Japanese girl sings Civil Defense, I don't know how good the translation is, I don't understand Japanese =)
Вот зачем издеваетесь над человеком? Оно ж НИКОГДА не поймёт Егора, большинство наших не понимают... ему бы попроще - Ария, Кино и прочие Руки Вверх... А ГрОб, Янку, Башлачева, АукцЫон... - ну куда?... разве что поржать... Ничего личного - чисто очевидное
Не мучайте американца! Летова из русских мало кто понимает, да он и сам себя не всегда понимал, особенно период его наркотических экспериментов, расслабьтесь и получайте удовольствие.
Как думаете, потянет американец "Русское поле экспериментов"? )))
Эту песню носители языка не вывозят
@@andrwood374 согласен
может быть. Но не скоро)) Сначала надо постигнуть "Ни исходе дня", "Прыг-скок", "Реанимацию". А там глядишь и Поле будет, и Янка, и СашБаш. Одно можно сказать с уверенностью - обратного пути уже нет!
@@andreybofus1817 ну как, это великая русская песня про Русское поле экспериментов, и мне бы конечно хотелось бы, чтобы её оценили. Но, боюсь, 14 минут потока сознания без соляков и запоминающихся рифов американец не потянет и просто заснёт, ну то есть мозг скажет хватит, выключи это ))
Решил найти на канале другие видео по теме)) Очень понравилась реакция на "Американская реакция на Гражданская Оборона - Все идет по плану реакция")))) Вот там реакция была)) Я думаю после "Русское поле экспериментов" он слегка погрустнеет))
Гражданская Оборона - Вселенская Большая Любовь
Спасибо. Теперь ждем Гражданская Оборона-нечего терять
И Без меня
И "дурачек"
its obvious that "long happy life for each of us" is a sarcastic message. He sings of how life is injust and full of pain and how we all are obliged to it for a long time...
Да, вы правы
Респект за реакцию. Давай больше Летова. Он того более чем стоит. Сложно понять и восприять, но стоит
Долгая счастливая жизнь каждому из нас 🤝😎🏴
Я с ГрОб-ом познакомился в 1996 году с песни "Мне насрать на мое лицо". Не знал я еще что любовь к ГрОбу пронесу через всю жизнь.
Я счстлив что Егор был, и мне горько что его нет. Всегда в моем сердце. ❤
Бро, аналогично. И год и песня.
Летов как философия постигается годами. Я с каждым годом что-то новое в нем нахожу. Так с наскока его не взять, если он пытается познать текст то это не возможно. Удачи!
надо было альбомную версию слушать
Винтовка это праздник!
They have a lot of allegories in their words. and it is impossible to translate
Мне у Летова нравится песня "Семь шагов за горизонт". Её можно было бы послушать.
У Летова вообще все песни про кислоту прикольные
One of main points here is - the source of our hapiness is inside us. Not something external, but we ourselves. That's why - "no to celebrations and holidays", it means that there should be no schedule for our hapiness, life itself is priceless.
Вообще сам Летов говорил, что смысл совершенно в обратном. Типа про творческих людей, которые завязывают с наркотой, и иронизируют над «Счастливым миром без наркотиков»
@@DenisBulgakov Прекратите связывать песни Егора с наркотиками.Его песни не об этом. Его песни о трагедии нашего поколения.
@@СофьяПеровская-н1ы это надо было сказать в первую очередь не мне, а самому Егору тогда, так как он сам трактовал эту песню именно таким образом.
Потрясениям и праздникам-нет
Горизонтам и праздникам-нет
Вдохновениям и праздникам-нет,нет,нет,нет
Безрыбье в золотой полынье
Вездесущность мышиной возни
Злые сумерки бессмертного дня
ДОЛГАЯ СЧАСТЛИВАЯ ЖИЗНЬ
ТАКАЯ ДОЛГАЯ СЧАСТЛИВАЯ ЖИЗНЬ
ОТНЫНЕ ДОЛГАЯ СЧАСТЛИВАЯ ЖИЗНЬ
КАЖДОМУ ИЗ НАС
КАЖДОМУ ИЗ НАС
Беспощадные глубины морщин
Марианские впадины глаз
Марсианские хроники нас,нас,нас
Посреди одинаковых стен
В гробовых отдалённых домах
В непроглядной ледяной тишине
-*-*-*-*-*-*-*-*
Искушениям и праздникам-нет
Преступлениям и праздникам-нет
Исключениям и праздникам-нет,нет,нет.
На семи продувных сквозняках
По болотам,по пустыням,степям
По сугробам,по грязи,по земле
Oh man, that is my favourite band from the time when I was 12 yo. This is Dirty Avant - garde!
Гитарная партия насколько я понимаю от Александра Чеснакова! Скажем так.....один из моих любимых гитаристов!
Well, at "Nirvana" the translations of the songs are not clear to everyone, but did they catch millions of people with something?
Элиас спасибо за реакцию!
Я не понимаю зачем предлагать послушать версию с концерта, когда версия с альбома гораздо лучше и чище.
Нормально все
просто ты маленький...
@@СергейСосновский-ш8ф просто ты эйджисткий говнарь, альбомная версия действительно лучше, это факт. Это тебе не "Всё идёт по плану" выбирать из-за более грязного звучания, тут не панк, тут психодел в чистом виде, где важен инструментал
Согласен
Не понимаю, зачем иностранцу , предлагать, то что далеко не каждый русский догоняет?!
Дай ему шанс))
Кто ещё думает, что эта песня про завязку? Про отказ от алкоголя и веществ?
Мне вот что-то всегда казалось, что она была написана в тот момент, когда Егор пытался завязать.
Он вроде сам в интервью говорил об этом. Что эта песня про возвращение из наркотрипа молодости во взрослую обыденность. Помните последние эпизоды «Страха и ненависти в Лас-Вегасе»?)
Ждём Русское Поле Экспериментов))))
Что бы понять Летова в полной мере, нужно быть русским
There are lot of metaphors there, so I do not know if there is posibble correct translation) You said you gonna learn russian? Just do it and you will get the message of all the songs! About Egor Letov, that is part of my soul, so like before watching and thank you for the reaction!
Вот теперь ты в нужную сторону повернул товарищ!
Красотуля )))
Удивительный американец!
In my opinion, this is a song about distopian world of the future, as if described in Aldous Haxley`s «Brave New World», where all civilians are provided with comfort and stability is elevated to a cult, but this life is totally clean and meaningless. This is why «no shakes» and «no holidays». However, at heart people feel that something missed and they feel themselves lonely and desperate «in the midst the same walls». These vibes very fit late soviet era propaganda with pictures of ideal distilled world, as well as official ideology of modern Russia.
Сам Летов, вроде, говорил, что эта песня про творческих людей, которые с возрастом завязали с наркотой и теперь иронизируют над фразой «Как прекрасна жизнь без наркотиков». То есть, это скорее про возвращение из яркого наркотрипа молодости во взрослую обыденность.
@FireFynjy Главное, не сколько ты прожил, а для чего ты жил.Счастье всегда в борьбе и в преодолении. Тогда и всеобщий праздник у народа, и праздник душе каждого. Песня о трагедии нашего поколения, жизнь которого превратилась в "мышиную возню" ( здесь перекликается с песней "большое прожорище"), бесполезная, никчемная, бессмысленная долгая жизнь, жизнь как наказание за отказ от великой цели.
I was there that day
тексты не стоит понимать слово в слово,это футуризм
Летов остался в сердцах.
винтовка это праздник!🤘
АукцЫон/Хвост "жилец вершин"на слова В.Хлебникова.вот где непредсказуемая тяжесть бытия русского слога
Да... а в итоге, постигаешь такое, что не хочется жить
В Грожданке музыка не так важна как текст
Переводы сбивают с толку?
Да нас, носителей, оригиналы сбивают с толку!
я посмотрел много твоих видио. И даже мне не все треки нравятться. больше критики dude!!!!
Everything is fine with your translation, most likely. Is just a matter of translating Civil Defense first from metaphorical to Russian, and then from Russian to English, otherwise it turns out to be nonsense. Although several songs have been translated into Japanese, and there are recordings where a Japanese girl sings Civil Defense, I don't know how good the translation is, I don't understand Japanese =)
Ghbrfksdfticz& Ytn vtnjajhbxtcrjuj zpsrf/ Cvtiyj/
👍👍👍👍👍👍
'' на дальней станции сойду'' в его исполнении мощнейшая вещь th-cam.com/video/fyuPwb0t_7Q/w-d-xo.html
Спасибо ЕгоруЛетову❤
Эту музыку не прочувствовать не каждому , даже нашим ..
Нееее. Американец "Русское поле экспериментов " не потянет!!! Ставлю 100 рублей)))
Американцам никогда не понять русский рок в его полной мере)
Вот зачем издеваетесь над человеком? Оно ж НИКОГДА не поймёт Егора, большинство наших не понимают... ему бы попроще - Ария, Кино и прочие Руки Вверх... А ГрОб, Янку, Башлачева, АукцЫон... - ну куда?... разве что поржать... Ничего личного - чисто очевидное
Чёрного Лукича можно… он как медиатор между нашим миром и тем… далеким…
Если ты послушаешь что-нибудь из классического черного блюза или раннего Боба Дилана, ты тоже даже с переводом ничего не поймешь, умник.
Ну текст песни уважаемый ведущий так и не понял, но это не удивительно. Я слабо себе представляю, как ЭТО перевести на английский или на какой-то еще.
👍💪🙂
Он же ничего не понимает прям как котенок только бородатый
🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘
Не мучайте американца! Летова из русских мало кто понимает, да он и сам себя не всегда понимал, особенно период его наркотических экспериментов, расслабьтесь и получайте удовольствие.
hey man. I subscribed just to catch your reaction to Русское поле экспериментов (Russian Field of Experiments) in the future...
more civil defence!!!!
Bro, you soo cool
Сомнительно, что текст им будет понятен ибо линейность английского схавает все нюансы, положенные в нужные моменты на аккорды...
ДДТ-дождь пожалуйста.
Было уже
кажется, братан, ты не понял the message
это та самая "русская ирония" и "достоевский оптимизм"
русские ревут под такие трэки, братан.
Послушай "слава психонавтам"
Поставь "louna-с нуля" !! Под каждым видео пишу!
черный кузнец-черный кузнец
Егора Летова надо слушать не ушами....
Ееееееес
Я против что бы американцу кидали Летова без литературного перевода. Ну не поймет же и смысл?
Еееэээххххъььъьь))
Хватит уже издеваться над бедным американцем и пытать его этой музыкой.😢
Перестаньте издеваться над "кроликами")!
честно - это лучшая перепевка th-cam.com/video/HZbaoZ0kZgU/w-d-xo.html
не чувак, что бы летова понимать это надо быть русским
Мало того,надо уметь читать между строк
да без разбора текста и объяснения не носителю русского языка всех словесных приемов и идиом просто невозможно понять о чем речь в песне.
Даже с ними не всегда )
Долгая счастливая жизнь th-cam.com/video/5iT3jxiWeXE/w-d-xo.html
Елиас, послушай ещё песню "Дурачек" но только в исполнении Чиж и Ко
listen to this bro "Joker - A long happy life", It'll tear you up.!!!
Сибирский панк-рок🤘 😎
Послушай - РЕАНИМАЦИЮ- про войну.