_Guo Shaojie 郭少杰 - Yi Qu Hong Chen 《一曲红尘》 (A song of the world of mortals) 【 ♥♪♬♫•● 2013、 720P】_ 词曲:刘海东 Lyrics & music composer: Liu Haidong 编曲:李凯稠 Music arranger: Li Kaichou Baidu Encyclopedia 一曲红尘(郭少杰演奏的歌曲)_百度百科 baike.baidu.com/item/%E4%B8%80%E6%9B%B2%E7%BA%A2%E5%B0%98/9632996?fr=aladdin SONG LYRICS 歌词 谁把化蝶写成碑 *shéi bǎ huà dié xiě chéng bēi* _Who turned the butterfly into a monument_ 谁在千年等一回 *shéi zài qiān nián děng yī huí* _Who waited once in a thousand years_ 红尘总有梦 *hóng chén zǒng yǒu mèng* _There are always dreams in the world of mortals_ 何必问是与非 *hé bì wèn shì yǔ fēi* _Why ask right and wrong_ 历尽了沧桑 *lì jìn le cāng sāng* _Through the vicissitudes of life_ 更懂得无悔 *gèng dǒng dé wú huǐ* _I know more about no regrets_ 谁把花心化作泪 *shéi bǎ huā xīn huà zuò lèi* _Who turns flower heart into tears_ 谁在梦里永相随 *shéi zài mèng lǐ yǒng xiāng suí* _Who will accompany each other forever in the dream_ 人生这杯酒 *rén shēng zhè bēi jiǔ* _The wine of life_ 怎么喝都是醉 *zěn me hè dōu shì zuì* _How to drink all and be drunk_ 过往的云烟 *guò wǎng de yún yān* _The clouds of the past_ 坦然去面对 *tǎn rán qù miàn duì* _Face it calmly_ 冷冷的眼泪随风吹 *lěng lěng de yǎn lèi suí fēng chuī* _The cold tears blow with the wind_ 才知道离别的滋味 *cái zhī dào lí bié de zī wèi* _Just know the taste of parting_ 多少寒霜多少心碎 *duō shǎo hán shuāng duō shǎo xīn suì* _How much frost, how much heartbreak_ 多少无奈慢慢体会 *duō shào wú nài màn man tǐ huì* _How helpless and slowly realize_ 飘飘的落花如流水 *piāo piāo de luò huā rú liú shuǐ* _Fluttering falling flowers like flowing water_ 才知道花期的珍贵 *cái zhī dào huā qí de zhēn guì* _Only then knew the preciousness of the flowering season_ 多少寻觅多少负累 *duō shǎo xún mì duō shǎo fù lèi* _How much searching, how much burden_ 多少风景依然你最美 *duō shǎo fēng jǐng yī rán nǐ zuì měi* _How many sceneries are still your most beautiful_ ♥ ♪ ♬ ♫ • ♥ ♪ ♬ ♫ • 谁把花心化作泪 *shéi bǎ huā xīn huà zuò lèi* _Who turns flower heart into tears_ 谁在梦里永相随 *shéi zài mèng lǐ yǒng xiāng suí* _Who will accompany each other forever in the dream_ 人生这杯酒 *rén shēng zhè bēi jiǔ* _The wine of life_ 怎么喝都是醉 *zěn me hè dōu shì zuì* _How to drink all and be drunk_ 过往的云烟 *guò wǎng de yún yān* _The clouds of the past_ 坦然去面对 *tǎn rán qù miàn duì* _Face it calmly_ 冷冷的眼泪随风吹 *lěng lěng de yǎn lèi suí fēng chuī* _The cold tears blow with the wind_ 才知道离别的滋味 *cái zhī dào lí bié de zī wèi* _Just know the taste of parting_ 多少寒霜多少心碎 *duō shǎo hán shuāng duō shǎo xīn suì* _How much frost, how much heartbreak_ 多少无奈慢慢体会 *duō shào wú nài màn man tǐ huì* _How helpless and slowly realize_ 飘飘的落花如流水 *piāo piāo de luò huā rú liú shuǐ* _Fluttering falling flowers like flowing water_ 才知道花期的珍贵 *cái zhī dào huā qí de zhēn guì* _Only then knew the preciousness of the flowering season_ 多少寻觅多少负累 *duō shǎo xún mì duō shǎo fù lèi* _How much searching, how much burden_ 多少风景依然你最美 *duō shǎo fēng jǐng yī rán nǐ zuì měi* _How many sceneries are still your most beautiful_ 冷冷的眼泪随风吹 *lěng lěng de yǎn lèi suí fēng chuī* _The cold tears blow with the wind_ 才知道离别的滋味 *cái zhī dào lí bié de zī wèi* _Just know the taste of parting_ 多少寒霜多少心碎 *duō shǎo hán shuāng duō shǎo xīn suì* _How much frost, how much heartbreak_ 多少无奈慢慢体会 *duō shào wú nài màn man tǐ huì* _How helpless and slowly realize_ 飘飘的落花如流水 *piāo piāo de luò huā rú liú shuǐ* _Fluttering falling flowers like flowing water_ 才知道花期的珍贵 *cái zhī dào huā qí de zhēn guì* _Only then knew the preciousness of the flowering season_ 多少寻觅多少负累 *duō shǎo xún mì duō shǎo fù lèi* _How much searching, how much burden_ 多少风景依然你最美 *duō shǎo fēng jǐng yī rán nǐ zuì měi* _How many sceneries are still your most beautiful_ 多少寻觅多少负累 *duō shǎo xún mì duō shǎo fù lèi* _How much searching, how much burden_ 多少风景依然你最美 *duō shǎo fēng jǐng yī rán nǐ zuì měi* _How many sceneries are still your most beautiful_
_Guo Shaojie 郭少杰 - Yi Qu Hong Chen 《一曲红尘》 (A song of the world of mortals) 【 ♥♪♬♫•● 2013、 720P】_ I just posted the English lyrics & Pinyin -- please check the comment.
好歌!有音有韻,有文學,有內涵,自從沒音沒韻的垃圾時代曲面世後,多年來我只返聽舊歌!
中國的音樂,令人悠然神往,中國的文學,中國的語文,中國的詩詞歌賦,變化之多,含意之深,音韻之妙,絶不是世上任何一個國家可以比美!
好歌!有音有韻,有文學,有內涵,自從沒音沒韻的垃圾時代曲面世後,多年來我只返聽舊歌,今天終於聽到了有音有韻的中國文化好歌!
中國的音樂,令人悠然神往,中國的文學,中國的語文,中國的詩詞歌賦,變化之多,含意之深,音韻之妙,絶不是世上任何一個國家可以比美!
歌好,詞好,視頻好,唱的好,視聽雙收,百看不厭,百聽不厭!👍👍👍
好歌配合好畫面,視聽雙收,百看不厭,百聽不厭,回味無窮,永世難忘!
好歌!好視頻!視聽雙收,百看不厭,百聽不厭,回味無窮,永世難忘!
一曲紅尘唱尽了人生悲欢离合爱恨情仇过往云煙隨风飘坦然面对生活
一曲红尘。太好听了
似夢非夢,若醒未醒,來來去去,霎那如空,噓吁歲月,流年盡芒。
一双鞋是白色、就可以引起我听到不停一首歌。
一聽再聽,好聽
好詞~感傷好聽
心中最美的风景原來指是自扁自导的一場梦
當年中港台創作的歌曲音樂各有所長,都是有音有韻,悦耳動聽,不少歌曲令人百聽不厭,回味無窮,永世難忘!可惜有一段時期,不知是不是受了香港影嚮,中港台的歌曲創作都是一樣,沒音沒韻的垃圾,自從沒音沒韻的垃圾歌曲面世後,多年來我只返聽舊歌,早前發現了不少中國創作的歌曲走回正軌,有音有韻,有文學,有內涵,悦耳動聽,比當年有過之而無不及,可惜的是,港台創作的還是沒音沒韻的垃圾歌曲,所以,今天我只聽中國創作的歌曲,絕對不聽港台創作沒音沒韻的垃圾歌曲!
這首是一首香港电視插曲也好听。
谢谢你分享这段音乐录影带!👍
我刚刚把英文歌词单独贴了出来。
一段缘 一曲红尘
這首歌太好聽了,不管中國人就是越南人,韓國人還有日本人也愛上了她,原本五國民族幾百年前都是同一個文化,所以大家聽起來都有親切感。我想將來這首歌將會聞名全世界,變成世界名曲。應該獲得什麼的世界音樂獎。謝謝分享。 Ha-Te-Hao( Ta-Ngoc-Tran)
很久没听过如此淡定的歌曲了,难得一听。赞。
_Guo Shaojie 郭少杰 - Yi Qu Hong Chen 《一曲红尘》 (A song of the world of mortals) 【 ♥♪♬♫•● 2013、 720P】_
词曲:刘海东
Lyrics & music composer: Liu Haidong
编曲:李凯稠
Music arranger: Li Kaichou
Baidu Encyclopedia
一曲红尘(郭少杰演奏的歌曲)_百度百科
baike.baidu.com/item/%E4%B8%80%E6%9B%B2%E7%BA%A2%E5%B0%98/9632996?fr=aladdin
SONG LYRICS 歌词
谁把化蝶写成碑
*shéi bǎ huà dié xiě chéng bēi*
_Who turned the butterfly into a monument_
谁在千年等一回
*shéi zài qiān nián děng yī huí*
_Who waited once in a thousand years_
红尘总有梦
*hóng chén zǒng yǒu mèng*
_There are always dreams in the world of mortals_
何必问是与非
*hé bì wèn shì yǔ fēi*
_Why ask right and wrong_
历尽了沧桑
*lì jìn le cāng sāng*
_Through the vicissitudes of life_
更懂得无悔
*gèng dǒng dé wú huǐ*
_I know more about no regrets_
谁把花心化作泪
*shéi bǎ huā xīn huà zuò lèi*
_Who turns flower heart into tears_
谁在梦里永相随
*shéi zài mèng lǐ yǒng xiāng suí*
_Who will accompany each other forever in the dream_
人生这杯酒
*rén shēng zhè bēi jiǔ*
_The wine of life_
怎么喝都是醉
*zěn me hè dōu shì zuì*
_How to drink all and be drunk_
过往的云烟
*guò wǎng de yún yān*
_The clouds of the past_
坦然去面对
*tǎn rán qù miàn duì*
_Face it calmly_
冷冷的眼泪随风吹
*lěng lěng de yǎn lèi suí fēng chuī*
_The cold tears blow with the wind_
才知道离别的滋味
*cái zhī dào lí bié de zī wèi*
_Just know the taste of parting_
多少寒霜多少心碎
*duō shǎo hán shuāng duō shǎo xīn suì*
_How much frost, how much heartbreak_
多少无奈慢慢体会
*duō shào wú nài màn man tǐ huì*
_How helpless and slowly realize_
飘飘的落花如流水
*piāo piāo de luò huā rú liú shuǐ*
_Fluttering falling flowers like flowing water_
才知道花期的珍贵
*cái zhī dào huā qí de zhēn guì*
_Only then knew the preciousness of the flowering season_
多少寻觅多少负累
*duō shǎo xún mì duō shǎo fù lèi*
_How much searching, how much burden_
多少风景依然你最美
*duō shǎo fēng jǐng yī rán nǐ zuì měi*
_How many sceneries are still your most beautiful_
♥ ♪ ♬ ♫ • ♥ ♪ ♬ ♫ •
谁把花心化作泪
*shéi bǎ huā xīn huà zuò lèi*
_Who turns flower heart into tears_
谁在梦里永相随
*shéi zài mèng lǐ yǒng xiāng suí*
_Who will accompany each other forever in the dream_
人生这杯酒
*rén shēng zhè bēi jiǔ*
_The wine of life_
怎么喝都是醉
*zěn me hè dōu shì zuì*
_How to drink all and be drunk_
过往的云烟
*guò wǎng de yún yān*
_The clouds of the past_
坦然去面对
*tǎn rán qù miàn duì*
_Face it calmly_
冷冷的眼泪随风吹
*lěng lěng de yǎn lèi suí fēng chuī*
_The cold tears blow with the wind_
才知道离别的滋味
*cái zhī dào lí bié de zī wèi*
_Just know the taste of parting_
多少寒霜多少心碎
*duō shǎo hán shuāng duō shǎo xīn suì*
_How much frost, how much heartbreak_
多少无奈慢慢体会
*duō shào wú nài màn man tǐ huì*
_How helpless and slowly realize_
飘飘的落花如流水
*piāo piāo de luò huā rú liú shuǐ*
_Fluttering falling flowers like flowing water_
才知道花期的珍贵
*cái zhī dào huā qí de zhēn guì*
_Only then knew the preciousness of the flowering season_
多少寻觅多少负累
*duō shǎo xún mì duō shǎo fù lèi*
_How much searching, how much burden_
多少风景依然你最美
*duō shǎo fēng jǐng yī rán nǐ zuì měi*
_How many sceneries are still your most beautiful_
冷冷的眼泪随风吹
*lěng lěng de yǎn lèi suí fēng chuī*
_The cold tears blow with the wind_
才知道离别的滋味
*cái zhī dào lí bié de zī wèi*
_Just know the taste of parting_
多少寒霜多少心碎
*duō shǎo hán shuāng duō shǎo xīn suì*
_How much frost, how much heartbreak_
多少无奈慢慢体会
*duō shào wú nài màn man tǐ huì*
_How helpless and slowly realize_
飘飘的落花如流水
*piāo piāo de luò huā rú liú shuǐ*
_Fluttering falling flowers like flowing water_
才知道花期的珍贵
*cái zhī dào huā qí de zhēn guì*
_Only then knew the preciousness of the flowering season_
多少寻觅多少负累
*duō shǎo xún mì duō shǎo fù lèi*
_How much searching, how much burden_
多少风景依然你最美
*duō shǎo fēng jǐng yī rán nǐ zuì měi*
_How many sceneries are still your most beautiful_
多少寻觅多少负累
*duō shǎo xún mì duō shǎo fù lèi*
_How much searching, how much burden_
多少风景依然你最美
*duō shǎo fēng jǐng yī rán nǐ zuì měi*
_How many sceneries are still your most beautiful_
历尽沧桑隨风云笑看春风在人间
人生無常世太变迁又有多少人能把握的住順其自然随遇而安吧
回味无穷的歌
人世间的情緣寻寻覓覓又有多少人能得到真愛
👍👍👍👍👍
好歌!好長的一段時間我沒有再聽歌了,只會返聽當年的歌,原因是幾年前中港台創作的歌曲都是一樣,沒音沒韻的垃圾,最近我發現中國創作的歌曲走回正軌,有音有韻,不少歌曲悦耳動聽,令人百聽不厭!唯一可惜是港台創作還是沒音沒韻的垃圾,所以,今天我只聽中國創作的歌曲,絕對不聽港台創作沒音沒韻的垃圾!
誰把花心化作淚,誰在夢裡永相隨,唉!失去的永遠都是最好的回憶,唯有在夢裡找尋那失去的愛。斷腸人行天涯路。 Ta-Ngoc-Tran
who is the girl? so beautiful.
好听❤️画面很好看。
超好聽
Good
浪漫chickな、良い歌や、声が、良い、最高、いい、歌、見つけましたー
A
劇名:畫皮之真愛無悔
🌹❤️😭❤️🌹
認同
Sedih LG nya Xie Xie Xie Hau think..
我还是在k歌里学唱的
請問各位大大,求問劇名
画皮
what the title in Hanyu Pinyin ?
_Guo Shaojie 郭少杰 - Yi Qu Hong Chen 《一曲红尘》 (A song of the world of mortals) 【 ♥♪♬♫•● 2013、 720P】_
I just posted the English lyrics & Pinyin -- please check the comment.
坦然去面对
求剧名?
白发魔女传
.
ㅂ
G